English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > leap उदाहरण वाक्य

leap उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
21.They leap across racial , national and geographical boundaries , and establish themselves in any part of the world ; but the concrete element of culture is confined to its own particular locality .
वे जातिगत , राष्ट्रीय तथा भौगोलिक सीमाओं को पार कर विश्व के किसी भी हिस्से में फैल जाते है , किंतु संस्कृति का वास्तविक तत्व , अपने स्थान विशेष तक ही सीमित रहता है .

22.In regard to the long period programme for free India , Subhas Chandra said the first step would be to tackle India 's increasing population because the country could not afford to have its population mounting by leaps and bounds .
स्वतंत्र भारत के दीर्घकालिक कार्यक्रम के बारे में उन्होंने कहा कि हमारी पहली समस्या होगी आये दिन बढ़ती जनसंख़्या ; क़्योंकि अंधाधुंध तरीके से जनसंख़्या का बढ़ते जाना हम झेल नहीं पायेंगे .

23.He reiterates his thesis in later passages , time and again , as in : “ It -LRB- that is , the gene -RRB- leaps from body to body down the generations , manipulating body after body in its own way and for its own ends , abandoning a succession of mortal bodies before they sink into senility and death . ”
वह अपना दावा पुन : कुछ इस प्रकार दोहराता है “ वह ( अर्थात जीन ) पीढ़ी दर पीढ़ी एक शीरीर से दूसरे शरीर में जाता है तथा एक के बाद एक शरीरों को क्रमश : छोड़ता चला जाता है इससे पूर्व कि वे वृद्ध हो जायें अथवा उनकी मृत्यु हो जाये . ”

24.P-Dh -RRB- means end , and it is possible that the Hindus call the leap month by both names ; but the reader must be aware that these two authors frequently misspell or disfigure the Indian words , and that there is no reliance on their tradition .
? पाद ? का मूलार्थ होता है अंत और यह संभव है कि हिन्दू अधिमास को दोनों नामों से पुकारते हों ; लेकिन पाठक को यह जान लेना चाहिए कि ये दोनों लेखक इन भारतीय शब्दों की वर्तनी बार बार अशुद्ध लिखते हैं या उन्हें विकृत करते हैं और इसीलिए उनकी परंपरा को विश्वसनीय नहीं माना जा सकता .

25.The Mahishamardini cave- temple contains on the two side walls of its mandapa two of the most celebrated and famous Pallava sculptures , namely , Durga as Mahishasuramardini , mounted on a leaping lion and battling with Mahishasura and his hordes on the north , and Vishnu as Anantasayin in yoga-nidra , or contemplative sleep , on a serpent- couch on the south .
महिषमर्दिनी गुफा मंदिर में उसके मंडप की दो पार्श्व भ्Lत्तियों पर दो अत्यधिक यशस्वी और प्रसिद्ध पल्लव मूर्तियां हैं , यथा , उत्तर की दीवार पर महिषासुर और उसकी सेना से युद्धारत सिंहारूढ़ महिषासुरमर्दिनी के रूप में दूर्गा और दक्षिणी दीवार पर शेषनाग पर लेटे योगनिद्रा में अनंतशायी विष्णु .

26.But despite all these developments and possible distortions of the original passion for human betterment , I had no doubt that the Soviet Revolution had advanced human society by a great leap and had lit a bright flame which could not be smothered , and that it had laid the foundations for that new civilization towards which ' the world could advance . . ..
लेकिन इन सब बातों या इंसान की खुशहाली के लिए बुनियादी भावना में संभावित विकृतियों के बावजूद मुझे इस बात में कोई शक नहीं रहा कि सोवियत क्रांति मनुष्य के समाज को उन्नत शिखर की ओर ले गयी और उसने एक ऐसी तेज लौ पैदा कर दी हे जो बुझाई नहीं जा सकती , उसने नयी कामना की नींव रख दी है , जिसकी ओर दुनिया अपने कदम बढ़ा सकती

27.Much in the Marxist philosophical outlook I could accept without difficulty : its monism and non-duality of mind and matter , the dynamics of matter and the dialectic of continuous change by evolution as well as leap , through action and inter-action , cause and effect , thesis , antithesis and synthesis .
मार्क़्सवादी दार्शनिक द्Qष्टिकोण में बहुत कुछ ऐसा था , जिसे मैं बिना किसी झिझक के मान लेता हूं : जैसे इसका तत्ववाद तथ जड़ और चेतन का अलग अलग न होना , जड़ का गतिशील होना और विकासक्रम के द्वारा या अचानक , क्रिया और प्रतिक्रिया , कारण और कार्य की जिस एंटीथीसिस और सिंथेसिस की प्रक्रिया के द्वारा निरंतर द्वंदात्मक परिवर्तन की संकल्पना .

28.If this precession makes up one complete month , they act in the same way as the Jews , who make the year a leap year of thirteen months by reckoning the month Adar twice , and in a similar way to the heathen Arabs , who in a so-called annus procrastinations postponed the new year 's day , thereby extending the preceding year to the duration of thirteen months .
यदि इस अयन से पूरा एक मास बन जाता है तो वे उसी प्रकार का व्यवहार करते हैं जैसा यहूदी करते हैं , अर्थात वे अदर मास की दो बार गणना करके उस वर्ष को तेरह मास का अधिवर्ष बना देते हैं.उनका यह व्यवहार गैर-मुस्लिम अरबों से भी मिलता-जुलता है जिन्होंने तथाक़थित विलंबित वर्ष के कारण नव वर्ष को आगे कर दिया और इस प्रकार पूर्ववर्ती वर्ष को बढ़ाकर तेरह मास का बना दिया .

29.It made the world jump forward with a leap , built up a glittering civilization , opened up inumerable avenues for the growth of knowledge and added to the power of man to such an extent that for the first time it was possible to conceive that man could triumph over and shape his physical environment .
इसकी वजह से दुनिया ने काफी तरक़्की की और बहुत दूर निकल गयी.जानकारी के लिए अनगिनत रास्ते खुल गये और आदमी को इतना ज़्यादा ताकतवर बना दिया कि यह महसूस होने लगा कि वह अपने चारो ओर फैली प्रकृति और उसके वातावरण को अपनी मुट्ठी में रख सकता और मनमाने तरीके से उसको अपने मुताबिक ढाल सकता है.आदमी एक तरीके से भूगर्भिक शक़्ति बन गया , जो इस पृथ्वी को शक़्ल को रासायनिक , भौतिक और दूसरे तरीकों से बदल सकता है .

30.Trade relations between Arabia and south India had existed for many centuries before the emergence of Islam , But in the seventh century when Islam infused the Arabs with a new spirit of adventure and enterprise , their foreign trade increased by leaps and bounds and the conquest of Iran gave them the monopoly of Indo-Iranian maritime trade .
इसऋ-ऊण्श्छ्ष्-लाम धर्म के उदय के पहले , अरब और दक्षिण भारत के बीच वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यापार संबंध अनेक शताबऋ-ऊण्श्छ्ष्-दियों तक कायम रहा.परंतु 7वी शताबऋ-ऊण्श्छ्ष्-दी में जब इसऋ-ऊण्श्छ्ष्-लाम ने अरबवासियों में साहस और उद्य की नयी भावना उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-पनऋ-ऊण्श्छ्ष्-न की , तब उनका वैदेशिक वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यापार बडऋई तेजी से बढऋने लगा और ऋरान पर विलय से उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें भारर्तऋरान नाविक वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यापार का एकाधिकार मिल गया .

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी