“ You old sorcerer , ” the boy shouted up to the sky . ” You knew the whole story . You even left a bit of gold at the monastery so I could get back to this church . फिर आसमान की ओर ताककर चिल्लाया , “ वाह रे जादूगर ! तुम्हें तो पूरी कहानी मालूम थी तभी तुमने उस मठ में , इस गिरजाघर तक मेरी वापसी के क लिए सोने का चौथा भाग छोड़ा था ।
22.
The viharas , except those unfinished or destroyed -LRB- 3 , 5 , 14 , 23 , 24 , 28 , and 29 -RRB- , combine the characteristics of monasteries and shrines in them , the latter aspect becoming more prominent . विहारों में , उन्हें छोड़कर जो अधूरे रह गए अथवा नष्ट हो गए ( क्रम संख़्या 3 , 5 , 14 , 23 , 24 , 28 , और 29 ) मठों तथा पूजागृह दोनों की विशेषताएं विशेषकर मठों की अभिलक्षणाएं दिखाई पड़ती हैं .
23.
Four ways in India's edges they established four monastery, in north Jyotipith near Badarinath, in south Shingeri Pith near Rameshwaram, in east Govardhan Pith in Jagannathpuri and in west Dwarkapith. उन्होनें चारों दिशाओं में भारत के छोरों पर चार पीठ (मठ) स्थापित उत्तर में बदरीनाथ के निकट ज्योतिपीठ दक्षिण में रामेश्वरम् के निकट श्रृंगेरी पीठ पूर्व में जगन्नाथपुरी में गोवर्धन पीठ और पश्चिम में द्वारिकापीठ।
24.
They include chaitya halls , which were really temples or places of worship ; the object of worship being a stupa representing the Buddha , and viharas , or monasteries , each with a number of cells opening into a large central assembly-hall . इसमें चैत्य सभागृह थे-जो कि वस्तुतया पूजा स्थान थे-जिनमें स्तूप होता था , जो भगवान बुद्ध का प्रतिरूप समझा जाता था तथा उसकी पूजा होती थी.विहार तथा मठ बने-जिनमें अनेक कक्ष होते थे-जिनके द्वार एक बड़े सभागार में खुलते थे .
25.
People go to the temple , mosque , church or monastery , according to their beliefs , but in the social field there are absolutely no inhibitions and inter-marriages between couples belonging to two different religious groups are common in these islands . अपनी आस्थानुसार लोग मंदिर , मस्जिद , गिरजाघर , गुरुद्वारा या बौद्ध मठ आदि में जाते हैं किंतु सामाजिक क्षेत्र में किसी भी प्रकार का कोई भेद-भाव नहीं है और विभिन्न कट्टर धर्मावलम्बियों के बीच ब्याह होना इन द्वीपों में एक आम बात है .
26.
Numerous disciples , religious heads , heads of monasteries , poets and scholars in Tamil and Sanskrit , rural and provincial magnates , government officials , people of importance , and unlettered people , gathered round him , revering him as a yogic adept and spiritual master , a poet and scholar . उनके चारों और अगणित शिष्य , धर्मगुरू , मठाधीश , तमिल और संस्कृत के Zकवि तथा प्रकांड विद्वान , गांव और क्षेत्र के प्रमुख व्यक़्ति , सरकारी अधिकरी , चर्चित व्यक़्ति और अशिक्षित जनतासभी इक़्ट्ठे होने लगे1 उनके लिए वे योग विशेषाज्ञ , आध्यात्मिक गुरू कवि और विद्वान थे .
27.
As far as music is concerned , a perfect harmony of taste and sentiment between Hindus and Muslims had already developed during the period of the Delhi Sultanate at the courts of the smaller independent states and the monasteries of the Sufis . So the Mughals found a common or national musical art an accomplished fact and had nothing more to do than to foster and promote it through their generous patronage . जहां तक संगीत का संबंध है , हिंदू और मुसलमान के बीच भावना और रूचि का पूर्ण सामंजस्य दिल्ली सल्तनत के काल में छोटे स्वतंत्र राज़्यों की राज सभाओं यथा सूफियों संगीतकला का सुसंस्कृत आधार मिला तथा अपने उदार सरंक्षण से उसका पोषण करने और बढ़ाने के सिवा , उन्हें कुछ नहीं करने को था .
28.
In Nagarjunakonda and other Andhra Buddhist sites , the brick-built chaitya temples are associated with viharas or monasteries , where they are often found as apsidal structures on either side of the passage behind the main vihara entrance , or are found in pairs in front of the major stupas or maha-chaityas , which were themselves open or hypaethral temples , facing each other . आंध्र प्रदेश के नागार्जुनकोंडा तथा दूसरे बौद्ध स्थलों पर ईंटों के बने चैत्य मंदिर विहार अथवा मठ से ही संबद्ध रहे हैं.यह अधिकतर विहार के प्रवेशद्वार से लगे दालान के दोनों और अथवा मुख़्य स्तूप और महाचैत्य के अगल-बगल बने मिलते हैं.ये चैत्य बहुधा बिना छतवाले थे , इनमें से एक में स्तूप होता था तथा उसे स्तूप चैत्य कहते थे .
29.
The five bombings were by no means the first attacks targeting Iraq's Christian minority since the overthrow of Saddam Hussein. Others ( according to the Barnabas Fund , an organization assisting persecuted Christian minorities), were bunched together at the end of 2003 and included a missile attack on a convent in Mosul; bombs placed, but defused, in two Christian schools in Baghdad and Mosul; a bomb explosion at a Baghdad church on Christmas Eve; and a bomb placed, but defused, at a monastery in Mosul. पीड़ित ईसाइयों की सहायता करने वाले संगठन बारनाबास फंड ने 2003 के अन्त की कुछ घटनाओं का थोक में वर्णन किया है. इनमें मोसुल के एक कानवेन्ट में मिसाइल हमला, बगदाद और मोसुल में निष्क्रिय किया गया बम, क्रिसमस से पूर्व बगदाद के चर्च में बम विस्फोट, मोसुल के उपासना स्थल में निष्क्रिय किया गया बम.
30.
Their scope had now extended far beyond the illustration of old tales and legends and included actual battles , hunting , love , the courts of kings , Sufi monasteries , pictures of men , animals , plants and flowers in short all aspects of human life and nature which interested the Emperor and his nobles . उनका कार्यक्षेत्र अब प्राचीन कथाओं तथा किवदंतियों के चित्रांकन से बहुत आगे बढ़ गया था और उसमें वास्तविक युद्ध , शिकार , प्रेम राजाओं के राज दरबार , सूफी , मठ , मनुष्यों , पशुओं , वनस्पतियों और पुष्पों के चित्रों आदि का चित्रांकन होने लगा था.संक्षेप में प्रकृति और मानव जीवन के सभी पहलू , जिन पर सम्राट और उनके अभिजात वर्गो के लोगों को दिलचस्पी , थी , चित्रांकन के क्षेत्र में सम्मलित कर लिए गये थे .