English日本語 मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > on us उदाहरण वाक्य

on us उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
21.A customer is the most important visitor on our premises. He is not dependent on us. We are dependent on him. He is not an interruption in our work - he is the purpose of it. We are not doing him a favour by serving him. He is doing us a favour by giving
ग्राहक हमारे लिए एक विशिष्ट अतिथि है. वह हम पर निर्भर नहीं है. हम ग्राहक पर निर्भर हैं. वह हमारे कार्य में व्यवधान नहीं है - बल्कि वह इसका उद्देश्य है. हम ग्राहक की सेवा कर कोई उपकार नहीं कर रहे. वह सेवा का मौका देकर हम पर उपकार कर रहा है.

22.The second aspect of the cultural synthesis which we are aiming at , is that we , of our own free will , have to accept though with discrimination , cultural influences from the West which previously had been forced on us by the political and economic pressure of British rule .
सांस्कृति संश्लेषण का दूसरा पहलू जिसकी ओर हमारा Zसंकेत है , वह है कि हमें अपनी स्वतंत्र इच्छा से , यद्यपि कुछ भेद करते हुए , पश्चिम का सांस्कृतिक प्रभाव स्वीकार करना होगा , जो पूर्व में ब्रिटिश शासन के राजनैतिक तथा आर्थिक दबाव से जबर्दस्ती हम पर लाद दिया गया था .

23.So major a change in direction has unpleasant implications for Washington. It raises questions about American staying power; forfeits much of the credibility that came from the successful war against Saddam Hussein; risks throwing away a chance of victory; and permits Arab, European, and Democratic critics to crow. Worse, it will be noted that sustained violence against US troops works, perhaps inviting further attacks on US forces elsewhere.
दिशा में एक बड़ा परिवर्तन वाशिंगटन के लिये अनेक परिणामों वाला है । इससे अमेरिका के सत्ता में बने रहने सम्बन्धी प्रश्न उठता है। सद्दाम हुसैन के विरूद्ध सफल युद्ध से उपजी प्रतिष्ठा समाप्त होती है, विजय की सम्भावना समाप्त होने का खतरा उत्पन्न होता है और इससे अरब, यूरोप और डेमोक्रेट जैसे आलोचकों को मुँह खोलने का अवसर प्राप्त होता है। इससे भी बुरी बात यह है कि अमेरिका की सेनाओं के विरूद्ध नियमित आक्रमण को गति मिलती है जिससे अमेरिका की सेनाओं पर अन्यत्र भी आक्रमण आरम्भ हो सकते हैं।

24.Q: Do they have a lot of catching up to do? A: To give an imperfect analogy: Germany went through a hideous period between 1933 and 1945. The condition of the Muslim world is not that bad but it's comparable. It's going through a particularly bad time. ... Our goal is to help the Muslim world move beyond this war through educational programs and other means. Fundamentally, we're at war with a substantial minority of the Muslim world and we are at war with them because they have declared war on us and we have to answer that.
उत्तर - बिलकुल सटीक तुलना तो नहीं है लेकिन 1933 से 1945 के मध्य जर्मनी अत्यंत बुरे दौर से गुजरा .मुस्लिम विश्व की स्थिति उतनी बुरी तो नहीं है लेकिन समतुल्य है यह एक बुरे दौर से गुजर रहा है . हमारा उद्देश्य शैक्षिक कार्यक्रमों या अन्य माध्यमों से मुस्लिम विश्व को इस स्थिति से निकालने का होना चाहिए . इस समय हम मुस्लिम विश्व के प्रमुख अल्पसंख्यक वर्ग के साथ युद्ध की स्थिति में हैं और हम युद्ध की स्थिति में इसलिए हैं क्योंकि उन्होंने हमारे विरुद्ध युद्ध की घोषणा कर दी है और हमें इसका उत्तर देना है .

25.“Poverty does not cause violence and terrorism. Lack of education does not cause terrorism. But just as there is no excuse for the wanton slaughter of innocents, there is no denying that when children have no hope for an education, when young people have no hope for a job and feel disconnected from the modern world, when governments fail to provide for the basic needs of their people, then people become more susceptible to ideologies of violence and death.” Summary: Poverty and a lack of education do not cause terrorism, but a lack of education and a job make people more susceptible to the ideas leading to terrorism. What is the distinction? Woe on us when the White House accepts illogic as analysis.
इसके अतिरिक्त वे “ हिंसक कट्टरपंथ” और इस्लाम के मध्य किसी सम्पर्क को नकार देते हैं:“ उपयुक्त वाक्याँश जिहाद जिसका कि अर्थ स्वयं को शुद्ध करना या फिर नैतिक उद्देश्य के लिये पवित्र संघर्ष करना है उसका प्रयोग इस खतरे को उत्पन्न करता है कि इन ह्त्यारों को धार्मिक सहारा मिल जाता है जिसकी उन्हें आवश्यकता है परन्तु जिसके वे पात्र नहीं हैं। इससे भी बुरा यह है कि यह इस विचार को सशक्त करता है कि संयुक्त राज्य किसी प्रकार स्वयं इस्लाम के साथ युद्ध कर रहा है”

26.Condoleezza Rice oversaw extensive spying on Israel during her tenure as secretary of state (2005-09). Observers have drawn the obvious conclusion: Yitzhak Rabin, twice prime minister commented, in Caroline Glick 's paraphrase, that “every few years Israel discovers another US agent committing espionage against the state.” An Israeli counterintelligence agent notes that Americans “are trying to spy on us all the time-every way they can.” Matthew M. Aid, the American author of Intel Wars (2012), finds that Washington “started spying on Israel even before the state of Israel was formally founded in 1948, and Israel has always spied on us.”
पर्यवेक्षकों ने कुछ आवश्यक निष्कर्ष निकाले हैं: दो बार के प्रधानमंत्री यित्जाक राबिन ने कहा , “ प्रत्येक कुछ वर्षों में इजरायल को पता चलता है कि अमेरिका की कोई और गुप्तचर समिति राज्य के विरुद्ध गठित हो गयी है” । इजरायल के एक गुप्तचर प्रतिरोध एजेंट ने कहा कि , “ अमेरिका हर स्तर पर और हर समय हमारी गुप्तचरी करने का प्रयास करता है” । अमेरिकी लेखक और Intel Wars (2012) के लेखक मैथ्यू एम एड का मानना है कि वाशिंगटन ने तो “ इजरायल की गुप्तचरी 1948 में इसकी स्थापना से पूर्व ही आरम्भ कर दी थी और इजरायल ने भी सदैव हमारी गुप्तचरी की”

27.An article by Jackson Diehl of the Washington Post captures this shift most vividly. Diehl notes, based on an interview with Mahmoud Abbas of the Palestinian Authority, that by publicly and repeatedly stressing the need for a without-exception freeze of Israeli building on the West Bank, Obama has revived a long-dormant Palestinian fantasy: that the United States will simply force Israel to make critical concessions, whether or not its democratic government agrees, while Arabs passively watch and applaud. “The Americans are the leaders of the world. … They can use their weight with anyone around the world. Two years ago they used their weight on us. Now they should tell the Israelis, 'You have to comply with the conditions'.”
वाशिंगटन पोस्ट में एक लेख में जैक्सन डेयल ने इस परिवर्तन को चित्रित किया है। डेयल ने फिलीस्तीनी अथारिटी के महमूद अब्बास के साथ साक्षात्कार के आधार पर लिखा, सार्वजनिक रूप से बार बार बिना किसी अपवाद के पश्चिमी तट में इजरायल भवनों को पूरी तरह रोकने की आवश्यकता जता कर ओबामा ने लम्बे समय की फिलीस्तीनी फन्तासी को पुनर्जीवित कर दिया है: कि अमेरिका सामान्य रूप से इजरायल को नाजुक रियायतों के लिये जोर देगा चाहे इसकी लोकतांत्रिक सरकार इसके लिये सहमत हो या नहीं जबकि अरब के लोग निष्क्रिय होकर दर्शक बनेंगे और करतल ध्वनि करेंगे। “ अमेरिका विश्व का नेता है वे विश्व में किसी के साथ भी अपने वजन का प्रयोग कर सकते हैं . दो वर्ष पूर्व उन्होंने इसका प्रयोग हमारे साथ किया था अब उन्हें इजरायल को बताना चाहिये कि आपको शर्तों को मानना है”

28.“The FBI is engaged in the largest operation in its history,” I wrote in late 2001. “Armed marshals will again be flying on US aircraft, and the immigration service has placed foreign students under increased scrutiny. I feel safer when Islamist organizations are exposed, illicit money channels closed down, and immigration regulations reviewed. The amassing of American forces near Iraq and Afghanistan cheers me. The newfound alarm is healthy, the sense of solidarity heartening, the resolve is encouraging.” But I agonized whether it would last. “Are Americans truly ready to sacrifice liberties and lives to prosecute seriously the war against militant Islam? I worry about US constancy and purpose.”
2001 के अंत में मैंने लिखा था “ एफ.बी.आई अपने इतिहास के सबसे बड़े ऑपरेशन में लगी है . ” फिर सेना के जवान अमेरिका के एयर क्राफ्ट से उड़ते दिखेंगे , आप्रवासी सेवाओं ने विदेशी विद्यार्थियों के ऊपर बारीक नजर रखनी शुरु कर दी है . मैं उस समय सुरक्षित अनुभव कर हा हूं, जब इस्लामवादी संगठनों की पोल कुल रही है. धन के प्रवाह पर रोक लगाई जा रही है तथा आप्रवासी विनियामकों का पुनर्परीक्षण हो रहा है . इराक और अफगानिस्तान के निकट अमेरिका की सेनाओं का जमवड़ा मुझे प्रसन्न करता है . यह नई सजगता काफी स्वस्थ है , एक जुटता की यह भावना सुखद है और यह संकल्प उत्साहवर्धक है . लेकिन मैंने पीड़ा व्यक्त की थी कि यदि यह समाप्त हो जायेगा “ क्या वास्तव में अमेरिका के लोग अपनी स्वतंत्रता का परित्याग करने को तैयार हैं या फिर कट्टरपंथी इस्लाम के विरुद्ध युद्ध में लोगों को सजा दिलाने को प्रतिबद्ध हैं .मुझे अमेरिका की निरंतरता और उसके उद्देश्य को लेकर चिंता है ”

  अधिक वाक्य:   1  2  3
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी