English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > suppress उदाहरण वाक्य

suppress उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
21.There would be no better time to put an end to the Dogra Shahi . “ b -RRB- That on the 14th May , 1946 in connection with his previous speeches , he made a speech in which the following passages occur : ” Till now efforts have been made by diverse means to suppress my voice .
डोगराशाही का अंत करने का इससे बेहतर वकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त नहीं आयेगा . ' ' ह्यखहृ कि 14 मऋ 1946 को , पहले भाषणों के संदर्भ में , अभियुकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त ने यह भाषण दिया , ऋसमें निमऋ-ऊण्श्छ्ष्-न अनुचऋ-ऊण्श्छ्ष्-छेद थेः ” अब तक मेरी आवाज दबाने की कऋ तरह से कोशिशें हुइ- है .

22.We must always await the inevitable verdict of history ; and the inevitable verdict of history is that these two convictions are condemned as having been intended to suppress the voice of freedom and patriotism , and the action of Lokmanya Tilak has been justified as the right of every individual to fight for his country .
मूल्यवान होता है इतिहास का अपरिहार्य निर्णय और इतिहास का अपरिहार्य निर्णय यह है कि आजादी और देशप्रेम की आवाज दबाने वाली ये दोनों सजाएं निंदनीय हैं.लोकमान्य तिलक ने जो भी किया वह अपने देश के लिए लड़ने वाले हर व्यक्ति का न्यायसम्मत अधिकार है .

23.But the dominant impulse in India under British rule was that of fearpervasive , oppressing , strangling fear ; fear of the army , the police , the widespread secret service ; fear of the official class ; fear of laws meant to suppress and of prison ; fear of the landlord 's agent ; fear of the moneylender ; fear of unemployment and-starvation , which were always on the threshold .
लेकिन ब्रिटिश सरकार के अधीन हिंदुसऋद्दतान में लोगों के मन में तरह तरह का डर था , यह डर हर एक मन में समाया हुआ था , यह डर फऋज का डर , पुलिस का डर और सब जगह फैले खुइऋया लोगों का डर था . लोगों को यही डर सताये हुए था अफसरों की जमात का डर था , उस कानून का डर था ऋनका मकसद लोगों को कुचलना था , जेल का डर था , जमींदार के कारिंदों का डर था , साहूकार का डर था , रोजी के छिन जाने और भूखे मर जाने का डर था और जैसे उनऋद्दहें दबोचे रहता था .

24.Those agreements were supposed to bring stability and prosperity to Gaza. Returning businessmen would jump-start the economy. The Palestinian Authority would repress Islamists and suppress terrorists. Yasir Arafat proclaimed he would “build a Singapore” there, actually an apt comparison, for independent Singapore began inauspiciously in 1965, poor and ethnically conflict-ridden. Gazans crossing into Egyptian territory on January 23 through a breach in the 13-meter tall fence.
इन समझौतों के आधार पर सम्भावना थी कि गाजा में स्थिरता और समृद्धि आयेगी। व्यापारी लौटकर अर्थव्यवस्था में छलांग लगा देंगे। फिलीस्तीनी अथारिटी इस्लामवादियों का दमन कर आतंकवाद को कुचल देगी। यासर अराफात ने घोषणा की कि वे एक सिंगापुर का निर्माण करेंगे, वास्तव में यह एक वास्तविक तुलना थी क्योंकि स्वतन्त्र सिंगापुर का आरम्भ भी 1965 में गरीब और नस्ली संघर्ष के दौरे में हुआ था ।

25.I live in America, and am blessed to have the First Amendment, and am angry that the American media is too cowardly in the face of Islamofacists to run the cartoons. I posted that cartoon, and invited others to draw their own cartoons, as a way of protesting both American media cowardice and Islamist attempts to suppress free speech via threats of bombs and bullets and burning and beheading. But then I never publicized the site and, quite frankly, forgot is was up until today. P.S. I am insensitve toward religions that have a large number of adherents who are running around blowing stuff up and threatening to kill non-believers over cartoons. Yes, I plead insensitivity. I would prefer my children not grow up in a world governed by Islamofacists.
13 अपैल को Nashville Scene में जान स्प्राजेन्स ने इस विषय को एक लेख का विषय बनाया जिसका शीर्षक था,एक स्थानीय ब्लागर का देशी कार्टून जिसमें मसखरेपन से अधिक सिद्धान्त है. उन्होंने विषय को स्पष्ट करने के लिये पेज के एक संक्षिप्त संस्करण को लिया . जैसा कि शीर्षक में अन्तर्निहित है कि स्प्राजेन्स ने हाब्स की कड़ी आलोचना की -

26.Iran's hardliners also favored a McCain victory (according to Iran's former Vice President Mohammad Ali Abtahi ) “because they benefit more from enmity with the U.S., which allows them to rally the Islamic world behind their policies and at the same time suppress dissent at home.” The Taliban took note of Obama's election promise to increase U.S. troops in Afghanistan, warning that, should he fulfill this plan, “jihad and resistance will be continued.”
ईरान के कट्टरपंथियों ने भी मैक्केन की विजय का पक्ष लिया( ईरान के पूर्व उपराष्ट्रपति मोहम्मद अली अब्ताही के अनुसार) “ क्योंकि अमेरिका की शत्रुता से उन्हें अधिक लाभ होगा क्योंकि इससे वे समस्त इस्लामी विश्व को अपनी नीतियों के इर्द गिर्द खडा कर सकेंगे और उसी समय अपने देश में विरोधी स्वर को भी दबा सकेंगे”। तालिबान ने ओबामा के चुनाव के वादे पर भी ध्यान दिया कि वे अफगानिस्तान में अमेरिकी सेना को बढायेंगे और इस पर उनकी प्रतिक्रिया थी कि यदि ओबामा ने अपनी योजना को पूरा किया तो, “ जिहाद और प्रतिरोध जारी रहेगा”।

27.Valentine's Day is a light-hearted matter, but efforts to repress it symbolize an intent to make war on modernity. In this way, the generational and cultural struggle over heart-shaped cards points to a battle now underway for the soul of Islam. Can the religious authorities suppress what has come to be known as “Lover's Day”? Must Muslim governments double as nanny states, getting in the way of their youth's fun? Or do they have the confidence to allow families and peer pressure to keep this holiday within acceptable bounds? Related Topics: Islam , Middle East patterns receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
वैलेन्टाइन दिवस अपने में हल्का विषय है परन्तु इसका दमन करने वालों की प्रवृत्ति संकेत देती है कि इसमें आधुनिकता के विरूद्ध युद्ध अन्तर्निहित है। इस प्रकार दिल बने कार्डों को लेकर पीढ़ीगत और संस्कृतिगत संघर्ष संकेत करता है कि इस्लाम की आत्मा के लिए संघर्ष चल रहा है। क्या धर्माधिकारी प्रेम के दिवस के रूप में माने जाने वाले दिन का दमन कर पायेंगे।

28.After the German defeat in 1945, Johnson follows von Mende as he continued his anti-communist work with ex-Soviet Muslims, now in a Cold War context. But his network of former soldiers proved not very competent at the task of arousing Muslim hostility against the Soviet Union. Their leading intellectual, for example, had served as the imam of an SS division that helped suppress the Warsaw uprising of 1944. Islamists quickly proved themselves far more competent at this political and religious challenge. Johnson explains that they “wear suits, have university degrees, and can formulate their demands in ways that a politician can understand.”
1945 में जर्मन पराजय के उपरांत जानसन ने वेन मोंडे का पीछा जारी रखा जबकि वह पूर्व सोवियत मुसलमानों के साथ कम्युनिष्ट विरोधी कार्य मे लगा रहा जो कि अब शीत युद्ध के सन्दर्भ में था। परंतु उनका पूर्व सैनिकों का नेटवर्क इतना सक्षम नहीं था कि वह सोवियत संघ के विरुद्ध पर्याप्त शत्रुता भड्का सके। उनके अग्रणी बौद्धिक ने एस एस अनुभाग के लिये इमाम के रूप में कार्य किया जिसने 1944 में वारसा विद्रोह को दबाने में सहायता की। इस्लामवादियों ने तत्काल स्वयं को मजहबी और राजनीतिक दृष्टि से अधिक सक्षम सिद्ध किया। जानसन ने व्याख्या की, “ वे सूट पहनते हैं, उनके पास विश्वविद्यालय की उपाधियाँ हैं और वे अपनी माँगे इस रूप में प्रस्तुत कर सकते हैं कि जिसे राजनीतिक लोग सकझ सकते हैं”.

29.Second, while developments in Tunisia, Libya, Egypt, Yemen, and Bahrain have great significance, there are only two regional geo-strategic giants - Iran and Saudi Arabia - and both are potentially vulnerable. Discontent with the Islamic Republic of Iran became manifest in June 2009, when a rigged election brought massive crowds onto the streets. Although the authorities managed to suppress the “Green Movement,” they could not stifle it and it remains underground. Despite Tehran's strenuous efforts to lay claim to the revolts across the region, portraying them as inspired by the Iranian revolution of 1978-79 and its own brand of Islamism, these revolts more likely will inspire Iranians to renew their own assault on the Khomeinist order.
दूसरा, यद्यपि ट्यूनीशिया, लीबिया, मिस्र , यमन और बहरीन में घटनाक्रम का गम्भीर प्रभाव होने वाला है लेकिन क्षेत्र में केवल दो भू रणनीतिक शक्तियाँ हैं ईरान और सउदीअरब और दोनों ही परिस्थितियों का शिकार हो सकती हैं। इस्लामिक रिपब्लिक आफ ईरान में असन्तोष के दर्शन जून 2009 में हुये थे जब कपटपूर्ण चुनावों के बाद बडी संख्या में लोग सडकों पर उतर आये थे। यद्यपि अधिकारी इस “ हरे आंदोलन” का दमन करने में सफल हो गये थे लेकिन वे इसे समाप्त नहीं कर पाये थे यह अब भी भूमिगत है। ईरान द्वारा तमाम प्रयासों के बाद भी कि समस्त क्षेत्र में हो रहे विद्रोह पर अपना दावा किया जाये कि यह 1978-79 की ईरानी क्रान्ति से प्रेरित है और इसके इस्लामवाद के स्वरूप से लेकिन इस बात की सम्भावना अधिक है कि ये विद्रोह ईरानी लोगों को इस बात के लिये प्रेरित करेंगे कि वे खोमैनी व्यवस्था पर अपने आक्रमण को नयी धार दें।

30.Like much else in Turkey, the headscarf can have subtle qualities. Having outmaneuvered the “deep state,” especially the military officer corps, in mid-2011, the AKP adopted an increasingly authoritarian cast, to the point that many Turks fear dictatorship more than Islamization. They watch as an Erdoğan, “intoxicated with power,” imprisons opponents on the basis of conspiracy theories and wiretaps , stages show trials , threatens to suppress a costume television soap opera , seeks to impose his personal tastes on the country, fosters antisemitism , suppresses political criticism , justifies forceful measures against students protesting him , manipulates media companies , leans on the judiciary, and blasts the concept of separation of powers . Columnist Burak Bekdil ridicules him as “Turkey's elected chief social engineer.” More darkly, others see him becoming Turkey's answer to Vladimir Putin, an arrogant semi-democrat who remains in power for decades .
मध्य 2011 में राज्य के गम्भीर स्तम्भों विशेष रूप से सेना के अधिकारियों के साथ जो दाँवपेंच अपनाया गया उसके बाद से एकेपी ने काफी अधिनायकवादी स्वरूप अपना लिया है और वह भी इस हद तक कि कुछ तुर्क इस्लामीकरण से अधिक तानाशाही को लेकर चिंतित हैं। उन्हें लगता है कि एरडोगन पर सत्ता का नशा चढ गया है जो कि षडयंत्रकारी सिद्दांतों और बातचीत के टेप के द्वारा के आधार पर अपने विरोधियों को जेल में डाल रहे हैं, अनेक दिखावे के परीक्षण कराये, एक टेलीविजन वस्त्राभरण सोप ओपेरा को दबाया , अपनी व्यक्तिगत रुचि देश पर थोप रहे हैं ,सेमेटिक विरोध को बढावा दे रहे हैं ,राजनीतिक आलोचना को दबा रहे हैं , अपने विरुद्ध प्रदर्शन करने वाले छात्रों को दबाने के लिये बल प्रयोग को न्यायसंगत ठहराते हैं, मीडिया कम्पनियों को अपने पक्ष में करने का प्रयास कर रहे हैं,न्यायपलिका पर नजर रखी है, शक्तियों के विभाजन की अवधारणा को ध्वस्त कर रहे हैं। स्तम्भकार बुराक बेकदिल ने उनकी खिल्ली उडाते हुए उन्हें ” तुर्की का निर्वाचित मुख्य सामाजिक अभियांत्रिक( इंजीनियर) बताया है। अन्य लोग उन्हें तुर्की का व्लादिमिर पुतिन मानते हैं जो कि अहंकारी अर्ध लोकतांत्रिक हैं और अनेक दशकों तक सत्ता में रहने वाले हैं।

  अधिक वाक्य:   1  2  3
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी