Malheureusement, il n a plus la capacit?de trouver ses mots et il est de la commission du dictionnaire . ?la mort de Loisillon, Astier-R�hu est heureux, car Astier-R�hu croit qu il m�rite le poste de Loisillon et il croit aussi que l appartement ?l Institut de Loisillon doit revenir ?lui comme compensation pour la perte de son ancien poste.
22.
Gautier also mentions Ithuriel in his 1832 poem " Notre-Dame . " Once again, Ithuriel is evoked in the context of jewels, which here describe the colors of the sky as the sun sets in summer behind Notre-Dame cathedral : " Ce ne sont que saphirs, coralines, opales, Tons ?faire trouver Rubens et Titien p�les; Ithuriel r�pand son �crin dans les cieux ."
23.
He affirms that the word'troubadour'is etymologically linked to the Proven�al verb " trobar " ( like the French " trouver " )'to find .'If we consider again the definition of " Das Ding ", it is dependent precisely on the expectation of the subject to re-find the lost object in the mistaken belief that it will continue to satisfy him ( or her ).
24.
"" Cette Observation est remarquable, �tant ino�i qu'on e�t jamais pris la Hauteur M�ridienne des Etoiles fixes non seulment en plein Soleil, mais pas m�me encore dans la force du Cr�puscle; desorte qu'il est maintenant facile ( continue M . Picard ) de trouver imm�diatement les Ascensions droites des Etoiles fixes non seulment par les Horloges ?Pendule, mais aussi par l'Observation du Vertical du Soleil au m�me temps qu'on observera la hauteur M�ridienne d'une Etoile fixe . ""
25.
Haros conversion table appeared in a tract, " Instruction Abr�g�e sur les nouvelles Mesures qui dovient �tre introduites dans toute r�publique, au vend�miaire an 10; avec tables de rapports et reductions ", that was presented to the Mathematics Section of the Institut de France and subsequently abstracted in Journal de l'�cole Polytechnique under the title Tables pour �valuer une fraction ordinaire avec autant de decimals qu on voudra; et pour trouver la fraction ordinaire la plus simple, et qui approche sensiblement d une fraction d�cimale .
26.
Il en est notamment ainsi de l �tudiant venu passer quelques ann�es de son cursus talmudique en Isra�l ( certains estimant qu il doit, s il est financi�rement ind�pendant, observer les pratiques de la terre d Isra�l durant son s�jour quand bien m�me il compte repartir en diaspora car il pourrait trouver une �pouse en Isra�l et d�cider de s y �tablir d�finitivement tandis que d autres refusent la distinction entre cet �tudiant c�libataire et un homme mari? faisant tout d�pendre de l intention de revenir ) et de la coupe de vin qu il faut ou non boire lors de la " havdala ".
27.
It bore the title : Les simulachres & / HISTORIEES FACES / DE LA MORT, AUTANT ELE / gammt pourtraictes, que artifi / ciellement imagin�es . / A Lyon . / Soubz l'escu de COLOIGNE . / M . D . XXXVIII . ( " Images and Illustrated facets of Death, as elegantly depicted as they are artfully conceived . " ) These images and workings of death as captured in the phrase " historiees faces " of the title " are the particular exemplification of the way death works, the individual scenes in which the lessons of mortality are brought home to people of every station . " In his preface to the work Jean de Vauz�le, the Prior of Montrosier, addresses Jehanne de Tourzelle, the Abbess of the Convent at St . Peter at Lyons, and names Holbein's attempts to capture the ever present, but never directly seen, abstract images of death " simulachres . " He writes : " . . . simulachres les dis ie vrayement, pour ce que simulachre vient de simuler, & faindre ce que n'est point . " ( " Simulachre they are most correctly called, for simulachre derives from the verb to simulate and to feign that which is not really there . " ) He next employs a trope from the memento mori ( remember we all must die ) tradition and a metaphor from printing which well captures the undertakings of Death, the artist, and the printed book before us in which these simulachres of death barge in on the living : " Et pourtant qu'on n'a peu trouver chose plus approchante a la similitude de Mort, que la personne morte, on d'icelle effigie simulachres, & faces de Mort, pour en nos pensees imprimer la memoire de Mort plus au vis, que ne pourroient toutes les rhetoriques descriptiones de orateurs . " ( " And yet we cannot discover any one thing more near the likeness of Death than the dead themselves, whence come these simulated effigies and images of Death's affairs, which imprint the memory of Death with more force than all the rhetorical descriptions of the orators ever could . " ).