English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > tunnel उदाहरण वाक्य

tunnel उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
21.This is simply impossible inside the tunnel , where the cricket faces the wasp , and the wasp has of necessity to drive it out first .
सुरंग के भीतर यह संभव नहीं है क़्योंकि वहां झींगुर और बर्र आमने-सामने होते हैं और इसीलिए बर्र के लिए यह जरूरी हे कि वह झींगुर को बाहर खदेड़े .

22.On the western side there is another agra-mandapa , similar to the one on the east , which leads out and up through a narrow tunnel to the road beyond .
पश्चिमी पार्श्व पर एक अन्य अग्रमंडप है , जो पूव्र में स्थित अग्रमंडप के ही समान है.यह अग्रमंडप बाहर और एक सुरंग से आगे सड़क तक ले जाता है .

23.Some insects go to the extent of opening up a false tunnel , after closing the real egg cham- ber , with a view to confuse a possible enemy on the prowl .
कुछ कीट तो असली अंड-कक्ष को बंद कर देने के बाद नकली सुरंग तक का निर्माण करते हैं ताकि शिकार की खोज में आने वाले संभावित शत्रु को भ्रम में डाल सकें .

24.There is , however , nothing silly in this ; within the narrow tunnel , the wasp does not dare come into grips with the cricket , because of its wholesome fear of its terrible vice-like jaws .
लेकिन इसमें मूर्खता की कोई बात नहीं है Zक़्योंकि उस संकरी सुरंग में बर्र उसके चुंगल में आने से घबराता है और उसके शिकंजे जैसे जबड़ों से बहुत भयभीत होता है .

25.Ivan ARREGUI - state, “”the light at the end of the tunnel Alochne U.S. counter-terrorist Grand Strategy,“” Cambridge Review of Inter national Affairs volume 15, No. (2002), pp 549-563
इवान Arreguíन -रियासत सुरंग की लाइट के अंत में: एक आलोचना अमेरिका काउंटर के-आतंकवादी ग्रैंड रणनीतिकैम्ब्रिज की समीक्षा अंतरराष्ट्रीय मामलों के वॉल्यूम. 15 नहीं 3 (2002) पीपी.549-563.

26.Ivan Arreguin - state, “”the light at the end of the tunnel: A Critique of U.S. Counter-terrorist Grand Politics,“” Cambridge Review of International Affairs, Volume. 15, no, 3 (2002), PP. 549-563.
इवान Arreguíन -रियासत सुरंग की लाइट के अंत में: एक आलोचना अमेरिका काउंटर के-आतंकवादी ग्रैंड रणनीतिकैम्ब्रिज की समीक्षा अंतरराष्ट्रीय मामलों के वॉल्यूम. 15 नहीं 3 (2002) पीपी.549-563.

27.Certain ground-nesting spiders lurk at the bottom of a Y-shaped tunnel , which has thus two separate entrances , closed by silken doors , at some distance from each other and leading down to the living chamber at the bottom .
आकार के अनुसार सुरंग के दो पृथक प्रवेश द्वार होते हैं जो रेशमी दरवाजों से बंद होते हैं.ये दरवाजे एक-दूसरे से थोड़ी थेड़ी दूर पर होते हैं जो तले पर स्थित रहने वाले कक्ष की ओर जाते हैं .

28.The tiger beetles excavate tubular tunnels in the ground , lay their eggs at the bottom , carefully refill the tunnel with mud and even take the extra trouble of smoothening the surface of the site , so as to leave no tell- tale marks for an enemy .
बार्घभृंग की मादाएं जमीन में नलिकाकार सुरंगें खोदती हैं , उसके पेंदे में अपने अंडे देती हैं , सुरंगों को सावधानीपूर्वक वापस मिट्टी से भर देती हैं और जहां सुरंग खोदती हैं उस जगह की सतह को चिकना बनाने की अतिरिकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त सावधानी भी बरतती हैं ताकि शत्रु के लिए कोऋ पहचान चिह्न बाकी न बचे .

29.The tiger beetles excavate tubular tunnels in the ground , lay their eggs at the bottom , carefully refill the tunnel with mud and even take the extra trouble of smoothening the surface of the site , so as to leave no tell- tale marks for an enemy .
बार्घभृंग की मादाएं जमीन में नलिकाकार सुरंगें खोदती हैं , उसके पेंदे में अपने अंडे देती हैं , सुरंगों को सावधानीपूर्वक वापस मिट्टी से भर देती हैं और जहां सुरंग खोदती हैं उस जगह की सतह को चिकना बनाने की अतिरिकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त सावधानी भी बरतती हैं ताकि शत्रु के लिए कोऋ पहचान चिह्न बाकी न बचे .

30.Culturally, this connection is a natural : Gazans speak a colloquial Arabic identical to the Egyptians of Sinai, have more family ties to Egypt than to the West Bank, and are economically more tied to Egypt (recall the many smugglers' tunnels ). Further, Hamas derives from an Egyptian organization, the Muslim Brethren. As David Warren of the Ottawa Citizen notes, calling Gazans “Palestinians” is less accurate than politically correct.
इजरायल ने अपनी अक्षमता के कारण अपने को इस संकट में डाल दिया है जिसे टाला जा सकता था। बुरे समझौते किये गये, गाजा अराफात जैसे ठग को दिया गया, अपने ही नागरिकों को निकाला गया, अपरिपक्व चुनाओं की अनुमति दी गई, हमास की विजय को बिना विरोध स्वीकार किया गया तथा गाजा की पश्चिमी सीमा के नियन्त्रण को रद्द कर दिया गया।

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी