The imports of twists and yarn of lower counts from Britain were falling , in keeping with the increasing domestic supply and the contracting demand from the handloom industry . हथकरघा उद्योग तथा बढ़ती घरेलू खपत में वृद्धि की तुलना में ब्रिटेन से साधारण किस्म के धागे और गुच्छियों के आयात में गिरावट हो रही थी .
22.
Over-thinking ruins you. Ruins the situation, twists things around, makes you worry and just makes everything much worse than it actually is. अति विचार आपको बर्बाद करता है। स्थिति को बर्बाद करता है, बात को उलझाता है, आपको चिंता में डाल देता है और सब कुछ जितना मुश्किल है नहीं उससे अधिक मुश्किल कर देता है।
23.
He rattled the knob , and then with incomprehensible deliberation tried to wrench it upwards and twist and tear it out of the wood . वह ऊँची आवाज़ में चिल्ला रहा था । उसने चिटखनी को खड़खड़ाया और फिर एक ज़बरदस्त झटके से उसे ऊपर की ओर खींचते हुए झिंझोड़ा ताकि उसे दरवाज़े की लकड़ी से बाहर निकाल सके ।
24.
The Chinese market proved so lucrative that the Indian mills ' spindleage and exports of yarn and twist increased spectacularly during the last quarter of the 19th century . चीन की मंडी इतनी अधिक लाभप्रद लगी कि भारतीय मिलों का प्रति तकुला उत्पादन और धागे और गुच्छियों का निर्यात 19वीं सदी के अंतिम चतुर्थांश में बहुत अधिक बढ़ गया .
25.
With,He also try the proof the fact,the Indian history is presented in twist format, or many important part is present as a cutting and change form. साथ ही यह तथ्य भी प्रमाणित करने का प्रयास किया है कि भारतीय इतिहास को तोड़-मरोड़ कर प्रस्तुत किया गया है व उसमें से कई महत्वपूर्ण अंश काट छांट कर या बदल कर बताये बये हैं।
26.
That is why the poet has to turn and twist them in metre and verse , so that the meaning may be held somewhat in check , and the feeling allowed a chance to express itself . ” यही कारण है कि कवि न शब्दों को , छंदों और मात्राओं में बांध कर नया रूप और आकार प्रदान करना होता र्है ताकि उनका अर्थ एक सीमा तक नियंत्रित रहे और निहित भाव स्वयं को अभिव्य> करे .
27.
Again , there were twists and turns the following day which left the Indian tribe holding the favour of the “ Goddess ” , and when Steve Waugh departed early the next morning , a seemingly meagre chase of 155 was left for the home tribe . अगले दिन फिर उलटफेर हे और ' विजय देवी ' भारतीयों पर मेहरबान होती दिखीं.और जब अगली सुबह स्टीव वॉ जळी ही मैदान से बाहर कर दिए गए तो स्थानीय कबीले को जीत के लिए महज 155 रन बटोरने थे .
28.
He stroked her hair , twisting the rebellious curls between his fingers , breathing into them , and trying to keep his thoughts on her alone . वह धीरे - धीरे उसके बालों को सहलाने लगा । उसकी टेढ़ी , जिद्दी लटों को अपनी उँगलियों में लपेटने लगा , अपनी साँसों को उसके स्याह बालों में बिखेरते हुए वह अपने खयालों को केवल उस पर केन्द्रित करने की चेष्टा करने लगा ।
29.
He stroked her hair , twisting the rebellious curls between his fingers , breathing into them , and trying to keep his thoughts on her alone . वह धीरे - धीरे उसके बालों को सहलाने लगा । उसकी टेढ़ी , जिद्दी लटों को अपनी उँगलियों में लपेटने लगा , अपनी साँसों को उसके स्याह बालों में बिखेरते हुए वह अपने खयालों को केवल उस पर केन्द्रित करने की चेष्टा करने लगा ।
30.
He condemned the commander to death without honor . Rather than being killed by a blade or a bullet , he was hanged from a dead palm tree , where his body twisted in the desert wind . उसने पराजित सरदार को मृत्यु - दंड दिया । तलवार से सिर कलम करने या गोली से उड़ा देने के बजाए उसे एक सूखे खजूर के पेड़ से लटकाकर फांसी दे दी गई । रेगिस्तान की तेज गर्म हवाओं में पराजित सरदार का मृत शरीर अकड़ गया ।