English मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
हिंदी-अंग्रेजीh > अपमानजनक" उदाहरण वाक्य

अपमानजनक उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.On the political level, its raison d'être was based on the canard that Muslims in the United States suffer from bias and are victimized. That idea took formal expression in 2000, when the Senate passed a resolution inveighing against the “discrimination” and “backlash” suffered by the American Muslim community, an insulting falsehood then and now.
हालाँकि अपने आरम्भ से ही ब्रिजेज टीवी ने असत्य का सहारा लिया। राजनीतिक स्तर पर इसका आधार वह मिथ्या प्रचार था कि अमेरिका में मुसलमानों के साथ भेदभाव होता है और वे पीडित हैं। इस विचार को अभिव्यक्ति 2000 में तब मिली जब सीनेट ने एक प्रस्ताव पास करते हुए अमेरिका के मुस्लिम समुदाय के साथ “भेदभाव” और “ बदले की प्रतिक्रिया” की भावना की कठोर निंदा की , उसी समय से यह अपमानजनक असत्य जारी है।

32.I cannot think of a single one. When attacks on Muslims take place, they occur in response to terrorism by Muslims; that's no excuse, to be sure, but it does indicate that violence against Muslims has no connection with lampooning Muhammad or desecrating Korans. Muslims need to grow thick skins like everyone else; this is one of the by-products of globalization. The insulation of old is gone for good.
व्यक्तिगत रूप से कहूँ तो मुझे भाषण और चित्रों में समान रूप से उनकी अश्लील विष की खुराक के साथ जीना सीखना होगा जो कि हमसे सहमत नहीं हैं , मैं इस सम्बंध में शिकायत नहीं कर सकता। अधिक व्यापक रूप में पश्चिम में प्रबोधन युग के बाद से कैथोलिक, यहूदी , मोरमोंस तथा अन्य समुदायों ने अपने प्रतीकों और सिद्धांतों पर होने वाले अपमानजनक प्रहारों को आत्मसात करना सीख लिया है।

33.That violence stems from Islamic law, the Shariah, which insists that Islam, and the Koran in particular, enjoy a privileged status. Islam ferociously punishes anyone, Muslim or non-Muslim, who trespasses against Islam's sanctity. Codes in Muslim-majority states generally reflect this privilege; for example, Pakistan's blasphemy law , 295-C, punishes derogatory remarks about Muhammad with execution.
इस हिंसा का स्रोत इस्लामी कानून शरियत है जो कि इस बात पर जोर देता है विशेष रूप से इस्लाम और कुरान को विशेषाधिकार प्राप्त है। इस्लाम किसी भी ऐसे मुस्लिम या गैर मुस्लिम को बर्बरतापूर्वक दण्डित करता है जो कि इस्लाम की पवित्रता को लाँघने का प्रयास करता है। मुस्लिम बहुल देशों में सामान्य रूप से यह विशेषाधिकार परिलक्षित होता है, उदाहरण के लिये पाकिस्तान में ईशानिंदा कानून 295-c के अनुसार मुहम्मद के सम्बंध में अपमानजनक शब्द कहने वाले को मृत्युदण्ड दिया जाता है।

34.The Obama administration has now joined this ignominious list. Its pressure on Mr. Jones further eroded freedom of speech about Islam and implicitly established Islam's privileged status in the United States, whereby Muslims may insult others but not be insulted. This moved the country toward dhimmitude , a condition whereby non-Muslims acknowledge the superiority of Islam. Finally, Mr. Obama in effect enforced Islamic law, a precedent that could lead to other forms of compulsory Shariah compliance .
ओबामा प्रशासन भी इस अपमानजनक सूची में शामिल हो गया है। श्रीमान जोंस के ऊपर इनका दबाव इस्लाम के सम्बंध में अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता को सीमित करता है और परोक्ष रूप से यह बात स्थापित करता है कि अमेरिका में इस्लाम को विशेषाधिकार प्राप्त है जहाँ कि मुस्लिम अन्य लोगों को अपमानित कर सकते हैं लेकिन उन्हें अपमानित नहीं किया जा सकता। यह देश को धिम्मित्व की ओर ले जाता है जहाँ कि गैर मुसलमानों को इस्लाम की सर्वोच्चता को स्वीकार करना होता है। अंत में , श्रीमान ओबामा ने प्रभावी रूप से इस्लामी कानून को लागू कर दिया है एक ऐसा उदाहरण जिसके बाद अनिवार्य रूप से शरियत के प्रति उत्तरदायित्व के अन्य स्वरूप भी सामने आ जायेंगे।

35.It is insulting to us because it exalts the European British subjects into such superior beings as to declare that even the highest of our judicial officers shall be incapable of imprisoning him a single day or fining him a single rupee ; and it is insulting to us because it degrades our own countrymen to such a depth as to declare , in the very next breath , that the same incompetent and unfit magistrates and judges who are incapable of trying even the most trivial case of assault against an Englishman , are yet fit and competent to try millions of our own countrymen for the gravest charges and even to condemn them to death . ”
यह हमारे लिए अपमानजनक है कऋ-ऊण्श्छ्ष्-योंकि यह ब्रिटेन के यूरोपीय नागरिकों को ऊंचा दरजा देती है कि हमारे नऋ-ऊण्श्छ्ष्-यायिक अधिकारियों को उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें एक दिन का कारावास देने अथवा एक रूपया जुर्माना करने को भी अक्षम घोषित करती है.यह हमारे लिए अपमानजनक है कऋ-ऊण्श्छ्ष्-याहेंकि अगली ही सांस में वे हमारे अपने देशवासियों को इतना नीचा दिखाती है कि ऐसे अकुशल और नालायक मऋसऋ-ऊण्श्छ्ष्-ट्रेटों और जजों को , जो एक अंग्रेज के खिलाफ हमले के छोटे से मामले की सुनवाऋ करने के भी योगऋ-ऊण्श्छ्ष्-य नहीं माने जाते है.अपने करोडऋओं देशवासियों पर गंभीर विषयों पर मुकदमा चलाने के यहां तक कि उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें मृतऋ-ऊण्श्छ्ष्-यु दंड देने के लिए भी योगऋ-ऊण्श्छ्ष्-य और सक्षम हैं .

36.It is insulting to us because it exalts the European British subjects into such superior beings as to declare that even the highest of our judicial officers shall be incapable of imprisoning him a single day or fining him a single rupee ; and it is insulting to us because it degrades our own countrymen to such a depth as to declare , in the very next breath , that the same incompetent and unfit magistrates and judges who are incapable of trying even the most trivial case of assault against an Englishman , are yet fit and competent to try millions of our own countrymen for the gravest charges and even to condemn them to death . ”
यह हमारे लिए अपमानजनक है कऋ-ऊण्श्छ्ष्-योंकि यह ब्रिटेन के यूरोपीय नागरिकों को ऊंचा दरजा देती है कि हमारे नऋ-ऊण्श्छ्ष्-यायिक अधिकारियों को उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें एक दिन का कारावास देने अथवा एक रूपया जुर्माना करने को भी अक्षम घोषित करती है.यह हमारे लिए अपमानजनक है कऋ-ऊण्श्छ्ष्-याहेंकि अगली ही सांस में वे हमारे अपने देशवासियों को इतना नीचा दिखाती है कि ऐसे अकुशल और नालायक मऋसऋ-ऊण्श्छ्ष्-ट्रेटों और जजों को , जो एक अंग्रेज के खिलाफ हमले के छोटे से मामले की सुनवाऋ करने के भी योगऋ-ऊण्श्छ्ष्-य नहीं माने जाते है.अपने करोडऋओं देशवासियों पर गंभीर विषयों पर मुकदमा चलाने के यहां तक कि उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें मृतऋ-ऊण्श्छ्ष्-यु दंड देने के लिए भी योगऋ-ऊण्श्छ्ष्-य और सक्षम हैं .

37.I recently criticized the Israeli government for its exchange with Hizbullah in “ Samir Kuntar and the Last Laugh ” ( The Jerusalem Post , July 21); to this, the eminent counterterrorism expert at Tel Aviv University, Yoram Schweitzer challenged the appropriateness of my offering views on this subject. In “ Not That Bad a Deal ” (July 24) he explained to Jerusalem Post readers how the “contents and tone” of my analysis are “patronizing and insulting, overlooking as they do the fact that the government and public have the right to decide for themselves …, and to shoulder the resulting price.” He also criticizes me for offering an opinion on Israeli issues from my “secure haven thousands of miles away.”
मैंने हाल में हिजबुल्लाह के साथ इजरायल सरकार की लेन देन की आलोचना अपने लेख Samir Kuntar and the Last Laugh “ ( The Jerusalem Post , July 21) में की। इस पर तेल अवीव के आतंकवाद प्रतिरोध विशेषज्ञ योराम स्कवीजर ने इस विषय पर मेरे द्वारा विचार व्यक्त कर सकने की उपयुक्तता को चुनौती दी। 24 जुलाई के जेरूसलम पोस्ट के अपने लेख ” Not That Bad a Deal “ में उन्होंने पाठकों से कहा कि मेरे विश्लेषण का विषय और तेवर , ” अपमानजनक है और इस बात की अवहेलना करते हैं कि सरकार और जनता को यह अधिकार है कि वे अपने बारे में निर्णय ले सकें और इसकी कीमत दूसरों के कंधों पर डाल सकें“ । उन्होंने मेरी आलोचना करते हुए कहा कि मैं ” हजारों मील दूर सुरक्षित स्थान पर बैठकर” इजरायल के विषयों पर अपने विचार कैसे व्यक्त कर सकता हूँ ।

38.The authors note that “escapist political parties … have been an almost permanent fixture of Israeli political life over the past 40 years.” Calling Kadima escapist may sound insulting, but Sharon's new party closely fits Susser and Goldberg's use of this term. Actually, they distinguish between two types of escapist parties, “anomic” and “new start.” The former interests us little here, being directed at “alienated, politically adrift voters with little investment in the political system” and including over the years such colorful but forgettable personal parties as those of Shmuel Flatto-Sharon, Pnina Rosenblum, and Rabbi Yitchak Kadourie, not to speak of the surreal Green Leaf (i.e., marijuana) Party of recent elections.
लेखक के अनुसार पलायनवादी राजनीतिक दल इजरायल के 40 वर्ष पुरानी राजनीतिक अवस्था में स्थायी तत्व रहे हैं. कदीमा को पलायनवादी कहना तो शायद अपमानजनक होगा लेकिन शेरोन की नई पार्टी सुसर और गोल्डवर्ग के इस वाक्यांश पर सटीक बैठती है. वास्तव में उन्होंने पलायनवादी पार्टियों को दो भागों में बांटा है, सामान्य स्तर से नीचे तथा नई शुरुआत . प्रथम स्तर की पार्टियां यहां हमारी रुचि का विषय नहीं हैं. क्योंकि इनका ध्यान राजनीति से अलग-थलग पड़े उन मतदाताओं की ओर होता है जिनका राजनीतिक व्यवस्था में हर प्रकार से बहुत कम निवेश होता है . इन वर्षों में अनेक रंगों वाली व्यक्तिगत पार्टियां इस रंग में आती हैं जिनमें शैमुअल फ्लैटो , शेरोन , नीना रोसेनत्लम, रबी मित्चाक , कदोवरी तथा हाल के चुनावों में सेवरियल ग्रीन लीफ पार्टी प्रमुख है .

39.“”One person have terrorist one and person's independent army“”.This examples are group uses irregular military and one and one helpful states.
शब्द का अपमानजनक कोन्नोताशन्स इस मेंसब जुड़ गया किया जा सकता है सूत्र (aphorism) एक आदमी है आतंकवादी एक और आदमी की स्वतंत्रता सेनानी है.इस उदाहरण है जब एक समूह है कि उपयोग करता है सैन्य अनियमित (irregular military) तरीकों एक के एक सहयोगी है राज्य (State) एक साझा दुश्मन है लेकिन खिलाफ बाद में राज्य के साथ बाहर आता है और इसकी पूर्व सहयोगी के खिलाफ एक ही तरीके का उपयोग करने के लिए शुरू होता है.द्वितीय विश्व युद्ध के दौरान मलायी लोगों की विरोधी जापानी सेना (Malayan People's Anti-Japanese Army) के साथ संबद्ध था लेकिन ब्रिटिश के दौरान मलायी आपातकाल (Malayan Emergency) अपने उत्तराधिकारी के सदस्यों को मलायी दौड़ लिबरेशन आर्मी (Malayan Races Liberation Army) ब्रांडेड आतंकवादियों ने ब्रिटिश द्वारा किया गया.अभी हाल ही में रोनाल्ड रीगन और अन्य अमेरिकी प्रशासन अक्सर सोवियत संघ (Soviet Union) के खिलाफ अपनी जंग के दौरान अब तक बीस साल बाद जब अफगान पुरुषों की एक नई पीढ़ी के वे एक शासन द्वारा स्थापित होने का क्या अनुभव के खिलाफ लड़ रहे हैं अफगान मुजाहिदीन (Afghan Mujahideen)स्वतंत्रता सेनानियों बुलाया में विदेशी शक्तियों उनके हमलों जॉर्ज व. बुश (George W. Bush).द्वारा आतंकवाद का लेबल रहे हैं.समूह आतंकवाद का आमतौर पर कि वैध सैन्य या वैचारिक कार्रवाई को प्रतिबिंबित शब्दों पसंद आरोप लगाया.आतंकवाद के शोधकर्ता प्रोफेसर मार्टिन Rudner ओटावा है पर कनाडा के सेंटर खुफिया और सुरक्षा स्टडीज के निदेशक अग्रणी Carleton विश्वविद्यालय (Carleton University) राजनीतिक या अन्य वैचारिक लक्ष्यों के लिए नागरिकों के खिलाफ हमलों के रूप में आतंकवादी वारदातों को परिभाषित और चला जाता है कहने के लिए पर:

40.In different countries terrorist have differnt motives - some famous terrorist groups are Irregular military, Malayan people Anti japanes army, Malayan emergency, Liberation army, soviet union militancy, afghan mujahadin
शब्द का अपमानजनक कोन्नोताशन्स इस मेंसब जुड़ गया किया जा सकता है सूत्र (aphorism), “एक आदमी है आतंकवादी एक और आदमी की स्वतंत्रता सेनानी है”.इस उदाहरण है जब एक समूह है कि उपयोग करता है सैन्य अनियमित (irregular military) तरीकों एक के एक सहयोगी है राज्य (State) एक साझा दुश्मन है, लेकिन खिलाफ बाद में राज्य के साथ बाहर आता है और इसकी पूर्व सहयोगी के खिलाफ एक ही तरीके का उपयोग करने के लिए शुरू होता है.द्वितीय विश्व युद्ध के दौरान मलायी लोगों की विरोधी जापानी सेना (Malayan People's Anti-Japanese Army) के साथ संबद्ध था, लेकिन ब्रिटिश के दौरान मलायी आपातकाल (Malayan Emergency), अपने उत्तराधिकारी के सदस्यों को मलायी दौड़ लिबरेशन आर्मी (Malayan Races Liberation Army), ब्रांडेड आतंकवादियों ने ब्रिटिश द्वारा किया गया.अभी हाल ही में रोनाल्ड रीगन और अन्य अमेरिकी प्रशासन अक्सर सोवियत संघ (Soviet Union), के खिलाफ अपनी जंग के दौरान, अब तक बीस साल बाद जब अफगान पुरुषों की एक नई पीढ़ी के वे एक शासन द्वारा स्थापित होने का क्या अनुभव के खिलाफ लड़ रहे हैं अफगान मुजाहिदीन (Afghan Mujahideen)स्वतंत्रता सेनानियों बुलाया में विदेशी शक्तियों, उनके हमलों जॉर्ज व. बुश (George W. Bush).द्वारा आतंकवाद का लेबल रहे हैं.समूह आतंकवाद का आमतौर पर कि वैध सैन्य या वैचारिक कार्रवाई को प्रतिबिंबित शब्दों पसंद आरोप लगाया.आतंकवाद के शोधकर्ता प्रोफेसर मार्टिन Rudner, ओटावा है पर कनाडा के सेंटर खुफिया और सुरक्षा स्टडीज के निदेशक अग्रणी Carleton विश्वविद्यालय (Carleton University), “” राजनीतिक या अन्य वैचारिक लक्ष्यों के लिए नागरिकों के खिलाफ हमलों के रूप में, आतंकवादी वारदातों को परिभाषित और चला जाता है कहने के लिए पर:

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी