English मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
हिंदी-अंग्रेजीh > आक्रोश" उदाहरण वाक्य

आक्रोश उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.At present, admittedly, it is hard to recall the positive side, at a moment when backwardness, resentment, extremism and violence prevail in so much of the Muslim world. But the present is not typical of Islam's long history; indeed, it may be the worst era in that entire history.
वर्तमान स्थिति में तो यह स्वीकार करना होगा कि सकारात्मक पक्ष को वापस लाना कठिन है इस समय जबकि मुस्लिम जगत में पिछडापन , आक्रोश , कट्टरता और हिंसा का बोलबाला है । परंतु वर्तमान स्थिति इस्लाम के लम्बे इतिहास का परम्परागत स्वरूप नहीं है वैसे यह निश्चित रूप से समस्त इतिहास का सबसे बुरा कालखंड है।

32.More recently, it appears that none of the millions of antiwar demonstrators have a bad word to say about Saddam Hussein nor an iota of sympathy for those oppressed, tortured and murdered by his regime. Instead, they vent fury against the American president and British prime minister.
अभी हाल में यह देखने में आया है कि लाखों युद्ध विरोधी प्रदर्शनकारियों ने सद्दाम हुसैन के विरूद्ध एक भी शब्द नहीं कहा और न ही उनके शासन में पीड़ित हत्या के शिकार हुए लोगों के प्रति एक भी सहानुभूति का शब्द निकाला। इसके बजाय उन्होंने अमेरिकी राष्ट्रपति और व्रिटेन के प्रधानमंत्री के विरूद्ध आक्रोश प्रदर्शित किया।

33.Related Topics: Iraq , Terrorism , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
जैसा कि अब अक्टूबर 2001 की तीव्र भावना भुला दी गई है उसी प्रकार इस क्षण का हश्र होगा। इससे लगता है कि इराक में अमेरिका की विजय उसे क्षति पहुँचाने के बजाय सुरक्षा देगी । आज की आक्रोश की अवहेलना की जा सकती है। यह समय भविष्य के बिन लादेन के लिए सोचने का नहीं वरन् सद्दाम हुसेन के विरूद्ध काम करने का है।

34.To be sure, those uprisings did not neatly fit the mold into which Iran was trying to force them. Nonetheless, Iran's characterization of them was sufficiently connected to reality so as to allow Iran to benefit from it, domestically and regionally. Moreover, Iran's interests were in fact served by the toppling of the Egyptian, Tunisian and Libyan regimes. However, the Syrian uprising, emanating from the country's Sunni majority against its Alawi (proto-Shi'i) rulers, threatens to irrevocably mar Tehran's grand narrative; hence, Tehran's insistence that the violence in Syria is the work of foreign, malevolent hands. …
इससे तेहरान के विरुद्ध सुन्नी अरब का आक्रोश अधिक बढेगा विशेष रूप से तब जबकि इस्लामिक रिपब्लिक आफ ईरान सीरिया के लोगों को दबाने के लिये शस्त्र , वित्तीय सहायता और तकनीक उपलब्ध करा रहा है।

35.Reagan's tough words and tough reputation won the United States a rare bloodless victory over militant Islam. Even a senior Carter administration official, though preferring to emphasize his boss's mistakes over Reagan's strengths, grudgingly acknowledged that “we probably would not be getting the hostages out now if Carter had been reelected.”
रीगन के कठोर शब्दों और उनकी कठोर छवि से अमेरिका की कट्टरपंथी इस्लाम पर दुर्लभ विजय हुई. यहाँ तक कि कार्टर के प्रशासन के अधिकारी ने रीगन की कठोरता के मुकाबले अपने स्वामी की भूल को स्वीकार करते हुये आक्रोश भरे स्वर में स्वीकार किया कि यदि कार्टर पुन: निर्वाचित होते तो हम बन्धकों को वापस न ला पाते.

36.This and many other poems -LRB- including a sonnet on Shakespeare -RRB- he wrote during these uneasy months when he moved restlessly from place to place , alternating between anguish and elation , nostalgia and expectation , vaguely apprehensive that he stood on the brink of a new phase of himself .
रवीन्द्रनाथ ने उपर्युक्त और ऐसी कई कविताएं ( साथ ही शेक्सपीयर पर एक सॉनेट-चतुर्दशपदी ) उद्विग्नता से भरे इन महीनों में लिखीं- जब वे एक स्थान से दूसरे स्थान पर बड़ी बेचैनी से घूमते रहे- कभी आक्रोश और कभी उल्लास से , कभी अतीत राग से तो कभी आकांक्षा से , और कभी इस धुंधली संभावना से कि वह स्वयं अपने लिए एक नए कगार पर खड़े हैं .

37.Bringing the War Home: The Weather Underground, the Red Army Faction, and Revolutionary Violence in the Sixties and Seventies , by Jeremy Varon, “reconstructs the motivation and ideology of violent organizations” by conveying “the intense passions of the era - the heat of moral purpose, the depth of Utopian longing, the sense of danger and despair, and the exhilaration over temporary triumphs.”
जेरेमी बारोन अपनी पुस्तक Bringing the War Home: The Weather Underground, the Red Army Faction, and Revolutionary Violence in the Sixties and Seventies हिंसक संगठनों की प्रेरणा और विचारधारा का युग की तीव्र भावना , नैतिक उद्देश्य , काल्पनिक इच्छा की गहराई , आक्रोश और निराशा की भावना तथा तात्कालिक सफलताओं से उत्पन्न प्रसन्नताओं के आधार पर पुन्रनिर्माण किया है .

38.Bringing the War Home: The Weather Underground, the Red Army Faction, and Revolutionary Violence in the Sixties and Seventies , by Jeremy Varon, “reconstructs the motivation and ideology of violent organizations” by conveying “the intense passions of the era - the heat of moral purpose, the depth of Utopian longing, the sense of danger and despair, and the exhilaration over temporary triumphs.”
जेरेमी बारोन अपनी पुस्तक Bringing the War Home: The Weather Underground, the Red Army Faction, and Revolutionary Violence in the Sixties and Seventies हिंसक संगठनों की प्रेरणा और विचारधारा का युग की तीव्र भावना , नैतिक उद्देश्य , काल्पनिक इच्छा की गहराई , आक्रोश और निराशा की भावना तथा तात्कालिक सफलताओं से उत्पन्न प्रसन्नताओं के आधार पर पुन्रनिर्माण किया है .

39.Domestic : In a smug interview discussing developments in Tunisia and Egypt, and just weeks before his own country erupted on March 15 , Bashar al-Assad explained the misery also facing his own subjects: “Whenever you have an uprising, it is self-evident that to say that you have anger [which] feeds on desperation.”
घरेलू: बशर अल असद ने 15 मार्च को अपने देश में आरम्भ हुए विद्रोह से कुछ ही सप्ताह पूर्व दिये गये एक साक्षात्कार में अत्यंत आत्मविश्वासपूर्वक ट्यूनीशिया और मिस्र में चल रहे घटनाक्रम के सम्बंध में अपनी प्रजा के संकटों की व्याख्या भी की थी, “ जब भी आपके विरुद्ध विद्रोह होता है तो यह स्वतः स्पष्ट है कि हताशा से उभरा आक्रोश है”।

40.The Democratic coolness toward Israel fits into a larger pattern of conspiracy theories about neo-conservatives and anti-Jewish outbursts by such party luminaries as Jimmy Carter, Jesse Jackson, Cynthia McKinney, and James Moran. One observer, Sher Zieve , concludes that among Democrats, “anti-Semitism is and has been on the rise” for some time.
इजरायल के प्रति डेमोक्रट का ठण्डा व्यवहार उनकी नव-परम्परावादियों के षड़यन्त्रकारी सिद्धान्तों और जिमी कार्टर, सिंथिया मैककोनी और जेम्स मोरान जैसे पार्टी के दिग्गजों के यहूदी विरोधी आक्रोश की व्यापक परिपाटी का हिस्सा है. शिर जिवे नामक एक पर्यवेक्षक के अनुसार कुछ समय के लिये डेमोक्रटों में सेमेटिक विरोधी भावना उफान पर है.

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी