If it stops happening , problems and misunderstandings creep in , and you can become isolated from your children . अगर यह आपसी वार्तालाप बंद हो जाये तो समस्याएँ और ग़लतफ़हमियाँ पैदा होने लगती हैं और आप अपने बच्चों से अलग - थलग पड़ जाते हैं ।
32.
It is common in federal systems that the administrative relations between the Union and the States are fraught with difficulties . संघात्मक प्रणालियों में सामान्यतया ऐसा होता है कि संघ तथा राज्यों के आपसी प्रशासनिक संबंध झमेलों से ग्रस्त रहते हैं .
33.
This means that before a trade dispute develops into open conflict there must be an intermediate stage of negotiation or arbitration . इसका मतलब यह है कि आंदोलन की शक़्ल बनने के पहले आपसी बातचीत और पंचाट के जरिये झगड़े को सुलझाने का मौका जरूर रहना चाहिए .
34.
Thanks to our new knowledge of the interplay of heredity and environment we now know better . परंतु आज हमें जो जानकारी उपलब्ध है उसकी बदौलत हम लोग परिवेश तथा आनुवंशिकता में होने वाली आपसी क्रियाओं के बारे में कुछ अधिक जानते हैं .
35.
When compared with the relationship of weight of the baby to that of the mother in case of animals of other species , the weight of the baby elephant is very small . अन्य प्राणियों में माता और बच्चे के वजन के आपसी अनुपात से इसकी तुलना की जाये तो हाथी के बच्चे का वजन बहुत कम है .
36.
The Hindus and Muslims people in court, they got near and exchange thoughts which developed relationship. दरबार के हिन्दु और मुस्लिम दरबारियों के बीच संपर्क बढ़ने से आपसी विचारों का आदान-प्रदान हुआ और दोनों धर्मों में संभाव की प्रगति हुई।
37.
Linguistic fanaticism is subsiding and the people appear inclined to solve their language problems in a spirit of understanding and compromise . भाषायी अंध भक़्ति का अंत हो रहा है और लोगा अपनी भाषायी समस्यांए , आपसी समझ और समझौते की भावना से सुलझाने के इच्छुक प्रतीत होते है .
38.
Linguistic fanaticism is subsiding and the people appear inclined to solve their language problems in a spirit of understanding and compromise . भाषायी अंध भक़्ति का अंत हो रहा है और लोगा अपनी भाषायी समस्यांए , आपसी समझ और समझौते की भावना से सुलझाने के इच्छुक प्रतीत होते है .
39.
To look at each event apart from the others and without understanding the connection between them must lead to the formation of erratic and erroneous views . अगर हर घटना को दूसरी घटनाओं से अलग कर और उनके आपसी संबंधों को समझे बिना देखा गया तो हम कोई ठीक और पुख़्ता राय नहीं बना सकेंगे .
40.
In the court, the growth in the relationships of Hindu and Muslim courtiers provided a chance to exchange ideas on promoting both the religions. दरबार के हिन्दु और मुस्लिम दरबारियों के बीच संपर्क बढ़ने से आपसी विचारों का आदान-प्रदान हुआ और दोनों धर्मों में संभाव की प्रगति हुई।