Nor need one cavil at the missionary zeal of one of the most sincere and eloquent protagonists of international understanding of the modern age who sought to achieve on the moral plane what the ill-fated League of Nations and its successor the United Nations have tried to achieve on the political . किसी धर्मप्रचारक जैसे उत्साह की जरूरत भी नहीं थी और न बाल की खाल उतारने वाले की बल्कि एक सच्चे , वाग्मी और आधुनिक नायक की- जिसकी समझ विश्व स्तर की हो और जो आदर्श के आधार पर वह पाना चाहता हो जो बदकिस्मत ? लीग आफ नेशन्स ? और उसका अनुज ? यूनाइटेड नेशन्स ? राजनैतिक आधार पर पाने की कोशिश कर चुके
32.
He realised that he was leaning against the telephone booth at the corner of the street again ; the sun was blazing pitilessly down on him , darting burning arrows into the dulled crust of the skin on his face , and little rivulets of sweat were running down his neck and under his shirt . वह फिर उसी जगह आ खड़ा हुआ था , गली के नुक्कड़ पर टेलीफ़ोन बूथ की दीवार से सटा हुआ । सूर्य की प्रचण्ड किरणें पूरी निर्ममता के संग उस पर बरस रही थीं , मानो आकाश से कोई जलते प्रखर तीर उसके चेहरे की सूखी खाल पर छोड़ रहा हो । उसके गले के नीचे , कमीज़ के भीतर , पसीने के छोटे - छोटे परनाले बहने लगे थे ।
33.
On the ideological level, Bridges TV was a fraud, pretending to be moderate when it was just another member of the “Wahhabi lobby.” Endorsed by some of the worst Islamist functionaries in the country (Nihad Awad, Ibrahim Hooper, Iqbal Yunus, Louay Safi), it was an extremist wolf disguised in moderate sheep's clothing. विचारधारागत स्तर पर ब्रिजेज टीवी एक छल था जो कि “ वहाबी लाबी” का ही एक सदस्य होने के बाद भी नरमपंथी होने का ढोंग करता था। देश के सबसे बुरे इस्लामवादी कार्यकर्ताओं द्वारा समर्थित ( निहाद अवाद, इब्राहिम हूपर, इकबाल युनुस , लौवे साफी) यह एक कट्टरपंथी भेडिया था जो कि नरमपंथी भेड की खाल में छुपा था।