Risks to the Gulf of Kutch include attacks from enemy missile boats , submarines or even an aircraft sowing mines at the mouth of the harbour . कच्छ की खाड़ी को दुश्मन की प्रक्षेपास्त्र नौकाओं , पनड़ुइबयों के हमलं या उसके मुंहाने पर किसी विमान के बारूदी सुरंग बिछाने से खतरे हो सकते हैं .
32.
I came back full of the tragedy of Spain , which was being strangled not so much by enemies , but by those who called themselves the friends of democracy . मैं लौटा तो मेरा मन स्पेन के दुखों से भरा हुआ था , जिसका गला उतना उसके दुश्मन नहीं घोट रहे थे जितना कि वे लोग , जो अपने को लोकतंत्र का हिमायती कहते थे .
33.
How the allied bombers managed to reach their targets of ships just about the time they were entering harbour was a matter of great shock and concern to the Japanese . जैसे ही जापानी जहाज बंदरगाह पर पहुंचने को होते , ठीक उसी समय दुश्मन के जहाज उन पर बम वर्षा करने में कैसे सफल होते हैं यह जापानियों के लिए एक विस्मय व आश्चर्य की बात थी .
34.
His ability and influence are acknowledged by his worst enemies , and even the English press in commenting upon his arrest and the action of the government . ” उनकी योग्यता और प्रभाव को तो उनके बड़े से बड़े दुश्मन भी स्वीकार करते हैं.उनकी गिरफ्तारी और सरकार की कार्यवाही पर टिप्पणी करने वाली अंग्रेजी प्रेस तक ने इसे कबूल किया है . ”
35.
I trust , therefore , that the people of India will send their warmest greetings and good wishes to the Arabs of Palestine in their brave struggle for freedom against a powerful adversary . इसलिए मुझे यकीन है कि हिंदुस्तान के लोग एक ताकतवर दुश्मन के खिलाफ फिलीस्तीन में आजादी की लड़ाई में वहां के अरबों के साथ हमदर्दी रखेंगे और उन्हें अपनी ढेर सारी शुभकामनाएं भेजेंगे .
36.
His narrow-minded policy alienated the Rajputs , who had been the most loyal friends of the Empire since the time of Akbar , and raised three other hostile forcesthe Sikhs , the Marathas and the Jats . उनकी संकुचित विचारों वाली नीति ने राजपूतों को दुश्मन बना दिया , जो अकबर के समय से साम्राज़्य के बहुत निष्ठावान दोस्त थे और ती अन्य Z विरोधी शक़्तियां खड़ी कर दीं- सिख , मराठा , और जाट .
37.
Let those therefore who believe in reason , and in freedom for this country and in human progress fight and conquer this enemy wherever and whenever it is found . इसलिए जो लोग तर्क और विवेक में , इस मुल्क की आजादी में और इंसान की तरक़्की में यकीन करते हैं , उन्हें इसी दुश्मन से लड़ना है , जो चाहे कहीं भी हो या चाहे जब दिखाई पड़े लड़ना है और उस पर विजय हासिल करनी है .
38.
His conviction , it was felt , woulcl remove from the political arena a dangerous enemy of capitalism , landlordism and imperialism and -LSB- were -RSB- strike another blow at Indian communism in general . ” ऐसा महसूस किया गया कि उन्हें बंदी बनाकर पूंजीवाद , सामंतवाद और साम्राज़्यवाद के एक खतरनाक दुश्मन को राजनीतिक रणभूमि से हटाया जा सकता था और भारतीय साम्यवाद को कठोर आघात पहुंचाया जा सकता था . ”
39.
See non-Muslims as the enemy : “Be dissociated from the infidels, hate them for their religion, leave them, never rely on them for support, do not admire them, and always oppose them in every way according to Islamic law.” गैर - मुसलमानों को दुश्मन की तरह देखो - काफिरों से अलग रहो , धर्म के कारण उनसे घृणा करों, सहायता के लिए कभी उनपर निर्भर मत रहो, उनकी प्रशंसा मत करो तथा इस्लमी कानून के अनुरुप सदैव उनका विरोध करो.
40.
It had to crush both the improptu frenzy of the mob and the peaceful demonstrations of other people and , in the interests of its own self-preservation , attempt to destroy those whom it considered its enemies . उसे तो भीड़ के इस अचानक पागलपन और लोगों के शांतिपूर्ण प्रदर्शनों दोनों को कुचलना था और अपनी सुरक्षा के हित में और जिन्हें वह अपना दुश्मन समझती थी , उन्हें खत्म कर देने की हर संभव कार्रवाई करनी ही थी .