He said , ” I can trace a great struggle between the people on the one hand , and a mighty bureaucracy on the other ; and I ask you to help us , not me personally , but the whole of India . उन्होंने कहा ” मैं एक तरफ जनता और दूसरी तरफ प्रभुत्वशाली नऋकरशाही के बीच एक बडऋई लडऋआऋ देख पाता हूं और आपसे सहायता चाहता हूं , व्यि>गत नहीं , पूरे देश के लिए .
32.
There was a tendency on the one hand to talk in terms of India rushing into the war without thought or aim or purpose , and on the other hand of vague resistance to war . एक तरफ , यह कहा जाता था कि हिंदुस्तान बिना कुछ सोचे-समझे , बिना किसी मकसद या मतलब लड़ाई में कूद रहा है तो दूसरी तरफ बिना किसी ठोस वजह लड़ाई से दूर रहने की आलोचना होती थी .
33.
The actual building is carried out in a fascinatingly regular and rhythmic manner , the female waving her body right and left like a pendulum , applying the mud pellet first to one side and then to the other . वास्तविक निर्माण मोहक रूप से नियमित और लयबद्ध होता है.मादा अपने शरीर को लोलक की तरह दांए और बाएं घुमाते हुए पंक गुटिका को पहले एक तरफ और फिर दूसरी तरफ लगती है .
34.
By doing all this he was justifying both the sale deed of Kashmir , otherwise known as the Treaty of Amritsar , as he was also claiming that of the ruling by conquest . ऐसा करके एक तरफ वह कश्मीर के विक्रय पत्र का भी औचित्य स्थापित कर रहे थे , जो अन्यथा कश्मीर-संधि के नाम से जाना जाता है और दूसरी तरफ विजय प्राप्त कर शासन करने का भी अधिकार बता रहे थे .
35.
It was a foolish and inopportune challenge for all the organized and armed force was on the other side , and in greater measure indeed than at any previous time in history . लेकिन इस ताकत के पास हथियार नहीं थे.यह चुनौती बेमानी और बेमौके थी क़्योंकि दूसरी तरफ सुसंगठित हथियारबंद ताकत थी.यह हथियारबंद ताकत इतिहास में पहले किसी भी मौके पर इतनी ज़्यादा नहीं थी .
36.
The world situation seemed to be drifting towards a major conflict with England and France as heads of a European group of nations , and Soviet Russia associated with some eastern nations . इधर दुनिया की स्थिति बिगड़कर एक भीषण संघर्ष की ओर जा रही थी , जिसमें इंग़्लैंड और फ्रांस यूरोपीय राष्ट्रों के गुट के अगुआ थे और दूसरी तरफ सोवियत रूस था , जिसके साथ पूरब के कुछ राष्ट्र थे .
37.
He was wearing a dark brown Sherwani , loose pyjamas , laced European shoes and a After leaving the house , Sisir deliberately took a southerly direction just in case plainclothes police who were detailed to watch Subhas took notes about the movement of the car . घर से बाहर निकलकर शिशिर ने जान-बूझकर दक्षिण की राह पकड़ी , क़्योंकि संभव था कि दूसरी तरफ मुफ्ती में सुभाष की निगरानी पर तैनात पुलिसकर्मी कार के आने से चौकन्ने हो गये हों .
38.
The British authorities , on the other hand , uneasy and resentful of Tagore 's uncompromising denunciation of war , were apprehensive of the possible effect of his speeches on the American mind . दूसरी तरफ ब्रिटिश अधिकारी , रवीन्द्रनाथ द्वारा युद्ध की घोर भर्त्सना किए जाने से बेचैन और उद्विग्न थे और इस बात से सशंकित हो उठे थे कि अमेरिकी दिमाग पर उनके व्याख्यानों का क्या प्रभाव पड़ सकता है ?
39.
They were totally ignorant of the most elementary scientific knowledge and whilk they believed blindly and abjectly in every kind of religious hocus-pocus they were incredulous of the real miracles of science . एक तरफ तो वे आधारभूत वैज्ञानिक जानकारियों से पूरी तरह अनजान थे तो दूसरी तरफ हर तरह के धार्मिक पाखंड पर आंख मूंद कर विश्वास करते हुए विज्ञान के वास्तविक चमत्कारों को संदेह की दृष्टि से देखते थे .
40.
The trial of Gandhiji is similar to that of Socrates , because it concerns itself with the conflict between the issue of allegiance to the State on the one hand and on the other , with duty and morality as the person concerned believes in . गांधीजी का मुकदमा सुकरात के मुकदमे जैसा है , क़्यांकि उसका संबंध एक तरफ व्यक़्ति की राज़्य के प्रति निष्ठा से है तो दूसरी तरफ उस नैतिकता और कर्तव्य-भावना से , जिसमें वह व्यक़्ति आस्था रखता है .