Finally in the beginning of the fourth century AD another Chandragupta -LRB- AD 320 to AD 335 -RRB- arose from the land which had given birth to the founder of the Mauryan empire and made Pataliputra the capital of another fairly big empire which under his son Samudragupta and his grandson Chandragupta II held the whole of India , except a small part of the south , under its sway . अंततोगत्वा ईसा के बाद चौथी शताब्दी के प्रारंभ में एक दूसरा चंद्रगुप्त ( 320 ईस्वी से 335 ईस्वी ) देश में उठा जिसमे मौर्य साम्राज़्य की नींव रखने वाले को जन्म दिया था और पाटलिपुत्र को एक सामान्य बड़े सम्राज़्य की राजधानी बनाया , जिसने उसके पूत्र समुद्रगुप्त और पौत्र चंद्रगुप्त द्धितीय Zके Zअधीन दक्षिण के एक छोटे भाग को छोड़कर , संपूर्ण भारत को अपने प्रभाव में बांधे रखा .
32.
In short , owing partly to the deliberate policy of the Government and partly to its apathy , but mainly to the ignorance and listlessness of the Indians themselves , the modern industrial system came to India under peculiar circumstances in that its direction was absolutely in the hands of foreign industrialists without the safeguards which had been devised in Europe to check at least to some extent its harmful effects . संक्षेप में , आशिक रूप से , सरकारकी विशिष्ट उद्देश्यमय नीति के कारण और कुछ अंशों में उसकी उदासीनता से , किंतु मुख़्य से भारतीयों की स्वयं की अज्ञानता और उत्साहहीनता के कारण , आधुनिक औद्यौगिक प्रणाली भारत में विशेष परिस्थितियों में आयी , जिनका निर्देशन पूरी तरह विदेशी उद्योगपपियों के हाथों मे रहा , बिना किसी उस सुरक्षा के , जो योरोप में कुछ सीमा तक हानिकर प्रभाव में रहा , बिना किसी उस सुरक्षा के , जो योरोप में कुछ सीमा तक हानिकर प्रभाव रोकने के लिए अपनाये गये थे .
33.
After industrial revolution there is a certain increase in human activity which resulted in the increase in green house gases and increase in radiating force CO2, methane, tropospheric ozone and nitrous oxide. In the molecular point of view, methane green house gas is more preponderant than carbon dioxide but its but its concentration is so less that its radiative force is only one fourth of that of carbon dioxide. The natural production of some gases contributes to the green house effect. औद्योगिक क्रांति के बाद से मानवी गतिविधि में वृद्धि हुई है जिसके कारन ग्रीन हाउस गैसों कि मात्रा में बहुत जियादा वृद्धि हुई है इसके कारन विकरणशील बाध्य (radiative forcing) CO से2 मीथेन (methane) tropospheric ओजोन सीएफसी (CFC)और s nitrous भी बहुत बढ़ गए हैं (nitrous oxide)Iअगर अणु (Molecule) कि दृष्टि से देखें तो मीथेन ग्रीनहाउस गैसcarbon dioxide की तुलना में अधिक प्रभावी है पर उसकी सांद्रता इतनी कम है कि उसका विकरणशील ज़ोर (radiative forcing) कार्बन डाइऑक्साइड कि तुलना में केवल एक चौथाई है प्राक़तिक रूप से उत्पन्न होने वाली कुछ दूसरी गैसे ग्रीनहाउस प्रभाव में योगदान देती हैं।
34.
Human activity increased after the industrial revolution due to which the quantity of greenhouse gases has greatly increased, as a result radiative forcing CO2, methane, tropospheric ozone, CFCs and nitrous oxide have also greatly increased. At the level of the molecule, methane greenhouse gas is more potent than carbon-dioxide, but its concentration is low that its radiative forcing is one-fourth that of carbon-dioxide. Some other naturally emitted gases contribute to the greenhouse effect. औद्योगिक क्रांति के बाद से मानवी गतिविधि में वृद्धि हुई है जिसके कारन ग्रीन हाउस गैसों कि मात्रा में बहुत जियादा वृद्धि हुई है इसके कारन विकरणशील बाध्य (radiative forcing) CO से2 मीथेन (methane) tropospheric ओजोन सीएफसी (CFC)और s nitrous भी बहुत बढ़ गए हैं (nitrous oxide)Iअगर अणु (Molecule) कि दृष्टि से देखें तो मीथेन ग्रीनहाउस गैसcarbon dioxide की तुलना में अधिक प्रभावी है पर उसकी सांद्रता इतनी कम है कि उसका विकरणशील ज़ोर (radiative forcing) कार्बन डाइऑक्साइड कि तुलना में केवल एक चौथाई है प्राक़तिक रूप से उत्पन्न होने वाली कुछ दूसरी गैसे ग्रीनहाउस प्रभाव में योगदान देती हैं।
35.
After the industrial revolution the human activity has been an increased because of which there has been an increase in the amount of green house gases ,due to which radiative forces CO2,methane, tropospheric ozone, CFC and Nitrous also greatly increased.If seen in the terms of molecules then methane is more effective than in comparison to greenhouse gas carbon dioxide,but it's concentration is so less that it's radiative forcing as compared to carbon dioxide is only a quarter.Some other naturally generated gases contributes to the green house effect. औद्योगिक क्रांति के बाद से मानवी गतिविधि में वृद्धि हुई है जिसके कारन ग्रीन हाउस गैसों कि मात्रा में बहुत जियादा वृद्धि हुई है इसके कारन विकरणशील बाध्य (radiative forcing) CO से2 मीथेन (methane) tropospheric ओजोन सीएफसी (CFC)और s nitrous भी बहुत बढ़ गए हैं (nitrous oxide)Iअगर अणु (Molecule) कि दृष्टि से देखें तो मीथेन ग्रीनहाउस गैसcarbon dioxide की तुलना में अधिक प्रभावी है पर उसकी सांद्रता इतनी कम है कि उसका विकरणशील ज़ोर (radiative forcing) कार्बन डाइऑक्साइड कि तुलना में केवल एक चौथाई है प्राक़तिक रूप से उत्पन्न होने वाली कुछ दूसरी गैसे ग्रीनहाउस प्रभाव में योगदान देती हैं।
36.
Human activity has increased since the revolution, which caused greenhouse Ghsoan Jiyada increase in the amount, it caused Avikaranshil bound (radiative Forcing) CO 2, methane (methane) tropospheric ozone, CFC and nitrous was much increased is (nitrous oxide) if ST (molecule) with the vision to be Deken methane greenhouse gas carbon di oxide is more effective than, but his concentration is so low thrust his Avikaranshil (radiative forcing)carbon di oxide as compared to only a quarter Praktika arising from some other gas contributes to greenhouse effect औद्योगिक क्रांति के बाद से मानवी गतिविधि में वृद्धि हुई है जिसके कारन ग्रीन हाउस गैसों कि मात्रा में बहुत जियादा वृद्धि हुई है इसके कारन विकरणशील बाध्य (radiative forcing) CO से2 मीथेन (methane) tropospheric ओजोन सीएफसी (CFC)और s nitrous भी बहुत बढ़ गए हैं (nitrous oxide)Iअगर अणु (Molecule) कि दृष्टि से देखें तो मीथेन ग्रीनहाउस गैसcarbon dioxide की तुलना में अधिक प्रभावी है पर उसकी सांद्रता इतनी कम है कि उसका विकरणशील ज़ोर (radiative forcing) कार्बन डाइऑक्साइड कि तुलना में केवल एक चौथाई है प्राक़तिक रूप से उत्पन्न होने वाली कुछ दूसरी गैसे ग्रीनहाउस प्रभाव में योगदान देती हैं।
37.
Islamism has grown spectacularly since 1989, becoming the most powerful form of radical utopianism, forming an alliance with the left, dominating civil societies, challenging many governments and taking over others, establishing a beachhead in the West, and smartly advancing its agenda in international institutions. The yin of Western weakness, in short, has met with the yang of Islamist assertion. Defenders of Western civilization must fight not just Islamists but also the multiculturalists who enable them and the leftists who ally with them. Mr. Pipes is director of the Middle East Forum, Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution of Stanford University, and a columnist at National Review . He delivered an earlier version of this text on receiving an award from the Danish Free Speech Society. Sep.17, 2012 update : Rushdie waited nearly a quarter century to write down his experiences upon Khomeini imposing the edict. Oddly, his over-600-page memoir, Joseph Anton , is written in the third person, as though Rushdie still has not come to terms with his changed life. For a taste, here is the idiosyncratic first paragraph: 1989 के बाद से इस्लामवाद काफी तेजी से बढा है जो कि एक क्रांतिकारी सशक्त फंतासी बन चुका है जिसने कि वामपंथ के साथ एक गठबन्धन बना लिया है जो कि सभ्य समाज को प्रभाव में ले रहा है जो कि अनेक सरकारों को चुनौती दे रहा है, पश्चिम में स्वयं को स्थापित कर रहा है और अंतरराष्ट्रीय संस्थाओं में अपने एजेंडे को चतुराई से लागू कर रहा है।
38.
With this in mind, MAC proposed a pragmatic solution: drivers unwilling to carry alcohol could get a special color light on their car roofs, signaling their views on alcohol to taxi starters and customers alike. From the airport's point of view, this scheme offers a sensible and efficient mechanism to resolve a minor irritant, leaving no passenger insulted and no driver losing business. “Airport authorities are not in the business of interpreting sacred texts or dictating anyone's religious choices,” Hogan points out. “Our goal is simply to ensure travelers at [the airport] are well served.” Awaiting approval only from the airport's taxi advisory committee, the two-light proposal will likely be in operation by the end of 2006. होगन ने यू एस ए टुडे को बताया कि अक्सर यात्री आश्चर्य और अपमानित अनुभव करते हैं. इसे ध्यान में रखते हुये मेट्रोपोलिटन एयरपोर्ट आयोग ने एक समाधान सुझाया. अल्कोहल ले जाने के अनिच्छुक अपनी कार पर एक विशेष प्रकार का प्रकाश लगायें जो ग्राहकों को अल्कोहल के सम्बन्ध में टैक्सी की नीति का संकेत दे सके. एयरपोर्ट के दृष्टिकोण से यह योजना अत्यन्त उपयोगी और विवेकपूर्ण है जिससे यात्री अपमानित अनुभव नहीं करेंगे और कोई भी चालक अपनी जीविका से भी वंचित नहीं होगा. होगन ने संकेत दिया कि एयरपोर्ट के अधिकारियों का काम धर्म ग्रन्थों की व्याख्या करना या लोगों की धार्मिक पसन्द पर अपनी राय देना नहीं है. उनका उद्देश्य इतना ही है कि एयरपोर्ट पर यात्रियों को सुविधा हो. एयरपोर्ट टैक्सी सलाहकार समिति के समक्ष दो प्रकाश वाला प्रस्ताव लम्बित है जो 2006 के अन्त तक प्रभाव में आ जायेगा.