The latter were export oriented and , at a time when they were fast expanding , the railways , following closely on the opening of the Suez Canal , greatly facilitated the despatch of their products to the foreign markets . बागान निर्यात-अभिमुख थी , और ऐसे समय में जब वे तेजी से फैलती जा रही थी , रेलवे ने , स्वेज नहर के खुलने के बाद भी , उनके उत्पादन को विदेशी मार्किट तक पहुंचाने में काफी सहायता दी .
32.
There were only four specific industries , each of which employed more than a lakh persons : tea plantations -LRB- 703,585 -RRB- ; cotton -LRB- 308,109 -RRB- ; jute , hemp , etc . -LRB- 222,319 -RRB- and collieries -LRB- 142,977 -RRB- . विशिष्ट प्रकार के केवल चार ही उद्योग थे जिनमें प्रत्येक में एक लाख से भी अधिक व्यक्ति काम करते थे-चाय बागान ( 7,03,585 ) , सूत उद्योग ( 3,08,109 ) , जूटसन आदि ( 2,22,319 ) और कोयला खानें ( 1,42,977 ) .
33.
The elected members were to be returned by constituencies , such as municipalities , district and local boards , universities , chambers of commerce and trade associations , and groups of persons such as land holders or tea planters . ' निर्वाचित सदस्य ' ऐसे निर्वाचन क्षेत्रों से चुने जाने थे यथा नगरपालिकाएं , जिला तथा स्थानीय बोर्ड , विश्वविद्यालय , वाणिज्य तथा व्यापार संघ मंडल और जमींदारों या चाय बागान मालिकों जौसे लोगों के समूह .
34.
The railways emerged as the biggest single employer with over 633,000 persons on their staff on the eve of the war -LRB- perhaps the tea plantations employed more people , but not directly and continuously . -RRB- युद्ध शुरू होने से पूर्व 6,33,000 व्यक्तियों के स्टाफ के साथ रेलवे सबसे बड़ी अकेली नियोजक संस्था के रूप में उभरी . ( संभवत : चाय बागान में भी अधिक व्यक्ति काम कर रहे थे परंतु वे प्रत्यक्ष और निरंतर रूप से नहीं रहते थे ) .
35.
Later , many proprietary concerns were converted into , or turned over to , joint stock companies -LRB- mostly registered in England -RRB- , and the result was consolidation and increase in the size of estates . बाद में स्वामित्व की अनेकों इकाइयों ने स्वयं को संयुक़्त स्टाक कंपनियों ( अधिकांशत : इंग़्लैंड में पंजीकृत ) में परिवर्तित कर लिया और परिणामस्वरूप बागान संपत्तियों के आकार में वृद्धि हुई और एक संगठित रूप सामने आया .
36.
In course of time , however , a new generation of settled labour came into existence ; there was a greater enlightenment on the part of the planters , and government legislation was more adequate and effective . समय बीतने पर , यद्यपि वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यवस्थित एवं आवासित श्रमिकों की एक नयी पीढऋई अस्तितऋ-ऊण्श्छ्ष्-व में आयी , बागान की खामियों में भी एक नयी जागृति का आभास हुआ और सरकारी कानून भी अधिक प्रभावशाली और पर्यापऋ-ऊण्श्छ्ष्-त सिद्ध हुआ
37.
In course of time , however , a new generation of settled labour came into existence ; there was a greater enlightenment on the part of the planters , and government legislation was more adequate and effective . समय बीतने पर , यद्यपि वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यवस्थित एवं आवासित श्रमिकों की एक नयी पीढऋई अस्तितऋ-ऊण्श्छ्ष्-व में आयी , बागान की खामियों में भी एक नयी जागृति का आभास हुआ और सरकारी कानून भी अधिक प्रभावशाली और पर्यापऋ-ऊण्श्छ्ष्-त सिद्ध हुआ
38.
In Assam , the centre of tea cultivation , the number of gardens increased from a nominal one in 1850 to 295 in 1871 ; the area under cultivation rose from 1,876 acres to over 31,000 acres and the output was markedly up from a little over two lakh pounds to over sixty-two lakh pounds . चाय उत्पादन के मुख़्य केंद्र असम में , चाय बागान की संख़्या सन् 1850 में एक से बढ़कर सन् 1871 में 195 तक हो गयी थी , कृषि का क्षेत्र 1876 एकड़ से बढ़कर 31000 एकड़ तक हो गया और उत्पादन में भी दो लाख पौंड से बढ़कर 62 लाख पौंड से अधिक की एक प्रभावशाली वृद्धि हुई .
39.
An undeniable record of Jewish anti-Black behavior, starting with the horror of the trans-Atlantic slave trade, plantation slavery, Jim Crow, sharecropping, the labor movement of the North and South, the unions and the misuse of our people that continues to this very moment. Louis Farrakhan. स्पष्ट रूप से तथ्यों द्वारा यहूदियों के अश्वेत विरोधी व्यवहार को प्रमाणित करते हैं जिसका आरम्भ परा एटलांटिक दास व्यापार, बागान दास से हुआ , जिम क्रो, बटाई, उत्तर और दक्षिण का मजदूर आन्दोलन , मजदूर यूनियन और हमारे लोगों का दुरुपयोग जो कि अभी तक जारी है।
40.
In course of time , plantations in Bengal and Assam came to be controlled by managing agents of Calcutta , while those in the south were owned and managed by companies or proprietary concerns . European management on the whole predominated particularly in the large estates . समय बीतता गया और असम के बागान कलकतऋ-ऊण्श्छ्ष्-ता के वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यवसऋ-ऊण्श्छ्ष्-थापक एजेंटों के नियंत्रण में आ गये जबकि दक्षिण की बागान कंपनियां अथवा मालिकाना फर्मों के सऋ-ऊण्श्छ्ष्-वामितऋ-ऊण्श्छ्ष्-व एवं नियंत्रण में थीं.यूरोपियन प्रबंधकों का अधिकार विशेष रूप से बडऋए पैमाने के बागानों पर था