They were sitting at opposite ends of the kitchen table ; his father gave a significant look at the alarm clock on the dresser , and his mother ' s eyes were swollen with weeping . रसोई की मेज़ के आमने - सामने दोनों बैठे थे । उसके आते ही पिता ने ताक पर रखी अलार्म - घड़ी की ओर अर्थपूर्ण दृष्टि से देखा । माँ की ऑंखें रोते - रोते सूज आई थीं ।
32.
The Narsties ' ll be taking it Out of somebody … ” he peered over his spectacles at the newspaper laid out in front of him on the cutting board and passed the back of his hand over a bristly chin . वे नात्सी यमदूत किसी - न - किसी से तो बदला लेंगे ही । “ कपड़ा काटने की मेज़ पर अख़बार टिकाकर चेपक चश्मे के शीशों से उसे घूरता रहता , साथ - ही - साथ खुरदुरे वालों से भरी ठुड्डी पर अपना हाथ फेरता जाता ।
33.
Beneath the window stood a small table and on it , between a dusty bespectacled china owl and the lamp with its paper shade , spluttered a radio set he had put together himself any old how . खिड़की के नीचे एक छोटी - सी मेज़ है , जिस पर एक तरफ़ धूल में अटी ऐनक पहने चीनी का उल्लू बैठा है ; दूसरी तरफ़ कागज़ के शेड से ढका टेबल - लैम्प है ; बीच में घुरघुराता रेडियो है , जिसे बहुत पहले कभी उसने ख़ुद जोड़ - तोड़कर बनाया था ।
34.
He would get up and start walking about in the narrow space between the sofa and the table , gesticulating and saying anything that came into his head , embarrassed and amazed at his own words , and all the time he would be thinking hard . वह उठ खड़ा होता , हवा में इशारे करता हुआ , सोफ़ा और मेज़ के पाँच सँकरे स्थान पर टहलने लगता । जो कुछ उसके मस्तिष्क में आता , उसे कह देता और फिर उसे खुद अपने शब्दों पर अजीब - सा संकोच और कौतू - हल होने लगता । इस बीच वह बराबर , तेज़ी से सोचता रहता ।
35.
His tape-measure is the Dnieper , here are the Narsties and this iron is the Russian artillery . Now just watch : the Russians are waiting for the enemy to stretch his front line a good long way and then they ' ll cut it right through like a worm - just here - and his fingernail taps the table . A breakthrough , that ' s what it is . ' यह देखो ! समझ लो , माप का यह फीता दन्येपर नदी है , इस तरफ़ नाजी है , दूसरी तरफ़ यह इस्त्री , यानीं रूसी सेना का गोला - बारूद । अब ज़रा ध्यान से देखो : रूसी इन्तजार कर रहे हैं कि कब दुश्मन अपने मोर्चे को दूर तक फैला ले जाता है और तब वे उसे कीड़े की तरह बीच में से काट देंगे - यहाँ , इस जगह … ' और वह अपनी उँगली के नाखून से मेज़ को थपथपाने लगता । ' बस , दूर तक काटते चले जाएँगे ! '
36.
Tratata , tratata - they swung round in the tiny space between the lumpy sofa , the table and the rickety chair , breathless and solemn as they played at life in all seriousness . As they danced the plump shadow of the two linked forms slipped over the walls and climbed to the ceiling , streaming , bending in the corners ; light and shade fell on her face as they turned in the dance . तराताता … तराताता … बेडौल सोफे , मेज़ और टूटी कुरसी के बीच तंग , खाली जगह में वे नाचने लगे - हाँफते हुए , संजीदा … मानो उन दोनों ने ज़िंदगी के इस अभिनय को भी बहुत गम्भीरता से स्वीकृत कर लिया हो । नाचते हुए उनकी उलझी आकृतियों की छाया दीवारों पर फिसलती हुई ऊपर छत तक चढ जाती थी और फिर नीचे की ओर बहते हुए कमरे के कोनों में दुबक जाती थी । जब कभी वे मुड़ते थे , एस्थर के चेहरे पर आलोक और छाया का जाल फिसल जाता था ।
37.
Tratata , tratata - they swung round in the tiny space between the lumpy sofa , the table and the rickety chair , breathless and solemn as they played at life in all seriousness . As they danced the plump shadow of the two linked forms slipped over the walls and climbed to the ceiling , streaming , bending in the corners ; light and shade fell on her face as they turned in the dance . तराताता … तराताता … बेडौल सोफे , मेज़ और टूटी कुरसी के बीच तंग , खाली जगह में वे नाचने लगे - हाँफते हुए , संजीदा … मानो उन दोनों ने ज़िंदगी के इस अभिनय को भी बहुत गम्भीरता से स्वीकृत कर लिया हो । नाचते हुए उनकी उलझी आकृतियों की छाया दीवारों पर फिसलती हुई ऊपर छत तक चढ जाती थी और फिर नीचे की ओर बहते हुए कमरे के कोनों में दुबक जाती थी । जब कभी वे मुड़ते थे , एस्थर के चेहरे पर आलोक और छाया का जाल फिसल जाता था ।