In the first era, 1948-70, Democrats like Harry Truman and John Kennedy showed warmth to the Jewish state while Republicans like Dwight Eisenhower were cool. In the second, 1970-91, Republicans like Richard Nixon and Ronald Reagan came to appreciate Israel as a strong ally; as I concluded in 1985 , this meant that “Liberals and conservatives support Israel versus the Arabs in similar proportions.” With the end of the Cold War in 1991, however, a third era began, in which Democrats focused on the Palestinian cause and cooled to Israel, while Republicans further warmed to Israel. प्रथम कालखण्ड , 1948 से 70 में हैरी ट्रूमैन और जान केनेडी ने यहूदी राज्य के प्रति काफी गर्मजोशी दिखाई और ड्विथ आइजनहावर जैसे रिपब्लिकन ने उदासीनता दिखाई थी। दूसरे कालखंड 1970 से 91 के मध्य रिचर्ड निक्सन और रोनाल्ड रीगन जैसे रिपब्लिकन ने इजरायल को शक्तिशाली सहयोगी के रूप में प्रशंसित करना आरम्भ कर दिया जैसा कि 1985 में मैंने निष्कर्ष निकाला था इसका अर्थ है कि, “ उदारवादी और परम्परावादी इजरायल बनाम अरबवासियों को उसी अनुपात में समर्थन करते हैं”। 1991 में शीत युद्ध की समाप्ति के उपरांत यद्यपि एक तीसरा कालखंड आरम्भ हुआ जबकि डेमोक्रेट ने फिलीस्तीनी कार्य पर अपना अधिक ध्यान लगा दिया और इजरायल के प्रति उदासीन हो गये जबकि रिपब्लिकन इजरायल के प्रति कहीं अधिक गर्मजोशी दिखाने लगे।
32.
After the German defeat in 1945, Johnson follows von Mende as he continued his anti-communist work with ex-Soviet Muslims, now in a Cold War context. But his network of former soldiers proved not very competent at the task of arousing Muslim hostility against the Soviet Union. Their leading intellectual, for example, had served as the imam of an SS division that helped suppress the Warsaw uprising of 1944. Islamists quickly proved themselves far more competent at this political and religious challenge. Johnson explains that they “wear suits, have university degrees, and can formulate their demands in ways that a politician can understand.” 1945 में जर्मन पराजय के उपरांत जानसन ने वेन मोंडे का पीछा जारी रखा जबकि वह पूर्व सोवियत मुसलमानों के साथ कम्युनिष्ट विरोधी कार्य मे लगा रहा जो कि अब शीत युद्ध के सन्दर्भ में था। परंतु उनका पूर्व सैनिकों का नेटवर्क इतना सक्षम नहीं था कि वह सोवियत संघ के विरुद्ध पर्याप्त शत्रुता भड्का सके। उनके अग्रणी बौद्धिक ने एस एस अनुभाग के लिये इमाम के रूप में कार्य किया जिसने 1944 में वारसा विद्रोह को दबाने में सहायता की। इस्लामवादियों ने तत्काल स्वयं को मजहबी और राजनीतिक दृष्टि से अधिक सक्षम सिद्ध किया। जानसन ने व्याख्या की, “ वे सूट पहनते हैं, उनके पास विश्वविद्यालय की उपाधियाँ हैं और वे अपनी माँगे इस रूप में प्रस्तुत कर सकते हैं कि जिसे राजनीतिक लोग सकझ सकते हैं”.
33.
From public indifference to engagement : The Middle East was politically prominent well before 2001 thanks to cold war tensions, oil exports, the Arab-Israeli conflict, and the Iranian revolution. But American popular interest in the region remained modest until 9/11 and the subsequent Afghan and Iraqi wars. That surge of interest led to a wide awareness about the inadequacy of academic work. With the help of sophisticated critiques like Kramer's , plus organizations like Campus Watch , the public has become actively involved in opposing radical Middle East specialists, for example through activism to deny them tenure . One finds no parallel in other fields. Martin Kramer subjected Middle East studies to its first sustained critique in 2001. जनता की उदसीनता से सहभागिता तक : मध्य पूर्व 2001 से ठीक पहले तक राजनीतिक रूप से महत्वपूर्ण था और वह भी शीत युद्ध के तनाव, तेल के आयात, अरब इजरायल विवाद और ईरानी क्रांति के चलते। लेकिन अमेरिका के लोगों की इस क्षेत्र में रुचि 11 सितम्बर की घटना और उसके तत्काल बाद हुए अफगान और इराकी युद्ध तक सामान्य ही रही। इन घटनाओं के बाद आये उछाल से यह जागरूकता फैली कि इस क्षेत्र में अकादमिक कार्य अपर्याप्त है। क्रेमर जैसे विद्वान समालोचकों तथा कैम्पस वाच जैसे संगठनों की सहायता से जनता ने मध्य पूर्व के कट्टर विशेषज्ञों का विरोध आरम्भ कर दिया उदाहरण के लिये सक्रियता के साथ उनके कार्यकाल को बढने से रोककर। अन्य क्षेत्र में इसके समानांतर उदाहरण मिलना कठिन है।
34.
Smith's prism offers insights into modern Middle East history. He presents Pan-Arab nationalism as an effort to transform the mini-horses of the national states into a single super-horse and Islamism as an effort to make Muslims again powerful. Israel serves as “a proxy strong horse” for both the United States and for the Saudi-Egyptian bloc in the latter's cold war rivalry with Iran's bloc. In a strong-horse environment, militias appeal more than do elections. Lacking a strong horse, Arab liberals make little headway. The United States being the most powerful non-Arab and non-Muslim state makes anti-Americanism both inevitable and endemic. स्मिथ के माध्यम से आधुनिक मध्य पूर्व की अंतर्द्ष्टि मिलती है। वे पैन अरब या समस्त अरब राष्ट्रवाद को एक प्रयास के रूप में देखते हैं जहाँ राष्ट्र राज्य के छोटे घोडों को एक विशाल घोडे के रूप में परिवर्तित किया जा सके और इस्लामवाद को मुसलमानों को पुनः शक्तिशाली बनाने के प्रयास के रूप में प्रयोग किया गया। अमेरिका और सउदी अरब के प्रखंड की ईरान के प्रखंड के साथ शीत युद्ध की प्रतिस्पर्धा में इजरायल “ छ्द्म शक्तिशाली घोडा” के रूप में आता है। शक्तिशाली घोडा के वातावरण में उग्रवादी और सेना चुनावों से अधिक लोकप्रिय होते हैं। किसी शक्तिशाली घोडे के अभाव में उदारवादी अरब कुछ ही प्रगति कर पाते हैं। अमेरिका के गैर अरब और गैर मुस्लिम सर्वाधिक शक्तिशाली देश होने के चलते अमेरिका विरोध अवश्यंभावी और स्वाभाविक हो जाता है।
35.
In contrast, Radical Islam has many more ties, both historic and philosophic, to Marxism-Leninism. While studying for his doctorate in Paris, Ali Shariati , the key intellectual behind the turn to Islam in Iran in the 1970s, translated Franz Fanon, Che Guevara, and Jean-Paul Sartre into Persian. More broadly, quoting the Iranian analyst Azar Nafisi , radical Islam “takes its language, goals, and aspirations as much from the crassest forms of Marxism as it does from religion. Its leaders are as influenced by Lenin, Sartre, Stalin, and Fanon as they are by the Prophet.” During the cold war, Islamists preferred the Soviet Union to the United States ; today, they have more and deeper connections to the hard left than to the hard right . इसके विपरीत कट्टरपंथी इस्लाम का संबंध ऐतिहासिक और दार्शनिक से लेकर मार्क्सवाद और लेलिनवाद से है . 1970 में इरान में इस्लाम को परिवर्तित करने वाले अली शरियाती ने पेरिस में डॉक्टरेट के अपने अध्ययन के दौरान फ्रांज फानोन , चे गुएवारा और जीन पाल सार्टर को फारसी में अनूदित किया था . इससे भी विस्तार में ईरानी विश्लेषक अजर नफीसी के शब्दों में कट्टरपंथ इस्लाम अपनी भाषा , उद्देश्य और संभावनाएं मार्क्सवाद के बेवकूफ स्वरुप से उसी प्रकार ग्रहण करता है जैसे धर्म से . इसके नेता लेनिन , सार्टर , स्टालिन और फानोन से उसी प्रकार प्रभावित हैं जैसे पैगंबर से . शीत युद्ध के समय इस्लामवादियों ने अमेरिका से अधिक सोवियत संघ को प्राथमिकता दी . आज वे दक्षिणपंथियों से अधिक वामपंथियों से गहराई से जुड़े हैं.
36.
In contrast, Radical Islam has many more ties, both historic and philosophic, to Marxism-Leninism. While studying for his doctorate in Paris, Ali Shariati , the key intellectual behind the turn to Islam in Iran in the 1970s, translated Franz Fanon, Che Guevara, and Jean-Paul Sartre into Persian. More broadly, quoting the Iranian analyst Azar Nafisi , radical Islam “takes its language, goals, and aspirations as much from the crassest forms of Marxism as it does from religion. Its leaders are as influenced by Lenin, Sartre, Stalin, and Fanon as they are by the Prophet.” During the cold war, Islamists preferred the Soviet Union to the United States ; today, they have more and deeper connections to the hard left than to the hard right . इसके विपरीत कट्टरपंथी इस्लाम का संबंध ऐतिहासिक और दार्शनिक से लेकर मार्क्सवाद और लेलिनवाद से है . 1970 में इरान में इस्लाम को परिवर्तित करने वाले अली शरियाती ने पेरिस में डॉक्टरेट के अपने अध्ययन के दौरान फ्रांज फानोन , चे गुएवारा और जीन पाल सार्टर को फारसी में अनूदित किया था . इससे भी विस्तार में ईरानी विश्लेषक अजर नफीसी के शब्दों में कट्टरपंथ इस्लाम अपनी भाषा , उद्देश्य और संभावनाएं मार्क्सवाद के बेवकूफ स्वरुप से उसी प्रकार ग्रहण करता है जैसे धर्म से . इसके नेता लेनिन , सार्टर , स्टालिन और फानोन से उसी प्रकार प्रभावित हैं जैसे पैगंबर से . शीत युद्ध के समय इस्लामवादियों ने अमेरिका से अधिक सोवियत संघ को प्राथमिकता दी . आज वे दक्षिणपंथियों से अधिक वामपंथियों से गहराई से जुड़े हैं.
37.
Willpower is the key: shooting down planes, destroying tanks, exhausting munitions, making soldiers flee, and seizing land are not decisive in themselves but must be accompanied by a psychological collapse. North Korea's loss in 1953, Saddam Hussein's in 1991, and the Iraqi Sunni loss in 2003 did not translate into despair. Conversely, the French gave up in Algeria in 1962, despite out-manning and out-gunning their foes, as did the Americans in Vietnam in 1975 and the Soviets in Afghanistan in 1989. The Cold War ended without a fatality. In all these cases, the losers maintained large arsenals, armies, and functioning economies. But they ran out of will. इच्छा शक्ति सबसे मह्त्वपूर्ण तत्व है: विमानों को मार गिराना, टैंक ध्वस्त करा देना , अस्त्रों को कुंद कर देना , सैनिकों को भागने के लिये विवश करना और जमीन को घेर लेना अपने आप में निर्णायक नहीं हैं जबतक कि इसके साथ शत्रु मनोवैज्ञानिक रूप से ध्वस्त न हो। 1953 में उत्तरी कोरिया की क्षति, 1991 में सद्दाम हुसैन के पराजय और 2003 में इराक में सुन्नी की क्षति निराशा में परिवर्तित नहीं हुई। इसके विपरीत 1962 में अल्जीरिया में फ्रांसीसी पराजित हुए चाहे उन्होंने अपने शत्रुओं को हर क्षेत्र में पीछे छोड दिया, ऐसा ही 1975 में वियतनाम युद्ध में अमेरिका के साथ हुआ और अफगानिस्तान में सोवियत ने यही किया। शीत युद्ध बिना किसी मानवीय क्षति के समाप्त हो गया। इन सभी मामलों में हारने वाले अपने शस्त्र सेना और सक्रिय अर्थव्यवस्था को बनाये रखने में सफल रहे। लेकिन उनमें इच्छा नहीं थी।
38.
To which he replied: Anne Mandelbaum's question is a good one. Many differences exist between post-Stalinist Soviet leaders and those currently leading the Islamic Republic of Iran. Among those differences, the point made by Ms. Mandelbaum about the religious zeal and crazed and hateful rhetoric of Iran's leaders is the most troubling. I cannot pretend to know whether Iran actually plans to “wipe Israel of the map,” as some of its leaders have said, and I would take such statements seriously in determining whether to support an attack on Iran's nuclear facilities if the more limited attacks and diplomacy I recommend fails to convince Iran to shift course. We still have the time to try the approach I have suggested in my book, without facing the risk of actually trusting that Iran will not use any nuclear weapons it obtains. बातचीत का अर्थ है कि बचे मुद्दों पर ईरान से बातचीत करना न कि इसे दन्डित करने का प्रयास करना। सोयफर ने अफगानिस्तान के लिये अमेरिका के विशेष पूर्व दूत जेम्स डोबिंस को उद्धृत करते हुए कहा , “ इस समय ईरान के प्रति उन्हीं नीतियों को अपनाया जाना चाहिये जिसके चलते शीत युद्ध जीता गया , वारसा संधि से मुक्ति मिली , यूरोप को एकजुट किया गया और वह है घेराबंदी , जहाँ भी सम्भव हो चर्चा और यदि आवश्यक हो तो सीधे सामना। हमने स्टालिन के रूस से बात की। हमने माओ के चीन से बात की। दोनों ही मामलों में परस्पर खुलने से उनकी व्यवस्था बदल गई न कि हमारी। यह समय है कि जब ईरान से बिना शर्त और व्यापक रूप से बात की जाये” । एक और पूर्व अमेरिकी कूटनयिक चेस्टर ए क्रोकर का मानना है कि, “ सोयफर कूटनीति को ऐसे इंजिन के रूप में देखते हैं जो कि कच्ची ऊर्जा और वास्तविक शक्ति को अर्थपूर्ण राजनीतिक परिणाम में बदल देती है”