English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > anxiety उदाहरण वाक्य

anxiety उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.Users quickly establish a tolerance and heavy users can experience unpleasant side-effects like disturbed sleep , loss of appetite , uncomfortable itching leading to prolonged scratching and feelings of acute anxiety of paranoia .
इसका सेवन करने वालों में जल्दी ही इसे झेलने की क्षमता पैदा हो जाती है और भारी मात्रा में इसका सेवान करने वालों की नीद में गड़बड़ होना भूख का मरना तकलीफ़देह खुजली करते -करते लगातार छीलने लगना और अत्यधिक चिंता या पैरेनोइया संभ्रांति होना जैसे कठिन व अप्रिय कुप्रभाव झेलने पड़ते हैं .

32.More than anything else , the Hamoodur report punctures the rewriting of history in Pakistan , a revisionism that glosses over the profound anxiety in West Pakistan after Sheikh Mujibur Rahman 's Awami League won a majority on its own in the 1970 general election .
सबसे बड़ी बात तो यह है कि हमूद आयोग की रिपोर्ट पाकिस्तान के इतिहास में जो लिखा गया है , उसकी हवा निकालती है.पाकिस्तान में संशोधनवादी कोशिशों के तहत इस तथ्य को दफन करने की मुहिम चली थी कि 1970 के आम चुनाव में शेख मुजीबुर्रहमान की अवामी लीग ने जब भमत हासिल कर लिया था तब पश्चिमी पाकिस्तान में गहरी चिंता व्याप्त हो गई थी .

33.She saw the wrinkled , greying face with dark , wise eyes , and the weakening figure with the worn-out coat too big for it now , and the yellow star on it , as he shuffled out of the house at daybreak , morose , weighted down with dumb anxiety - and yet it was the same father who even then could still bring laughter to life and teach her how to waltz , in the evening , when the lamp was lit and the black-out fixed in place .
याद आया उसे उनका झुर्रियों - भरा ज़र्द चेहरा ; स्याह , विवेकपूर्ण आँखें ; कमज़ोर शरीर पर लटकता हुआ पुराना , ज़रूरतसे ज़्यादा लम्बा कोट , जिस पर पीला सितारा चिपका रहता । सुबह होते ही वे घर से बाहर निकल पड़ते - ग़मग़ीन और किसी मूक चिन्ता में दूबे हुए । किन्तु यही बाबू उन दिनों भी हँसते - हँसाते रहते थे और शाम के समय जब बत्ती जल जाती और ' ब्लैक - आउट ' का परदा यथास्थान लगा दिया जाता , वे उसे ' वॉल्ज़ ' नृत्य सिखाया करते ।

34.Those anxieties multiplied in recent centuries as Western influence spread through the Muslim world, for Western ways nearly always collide with Islamic ones. The two are divided by the enhanced power and freedoms women have gained through legal equality, monogamy, romantic love, open sexuality, and a myriad other customs. As a result, each civilization looks upon the other as deeply flawed, if not barbaric.
वर्तामान शताब्दियों में मुस्लिम विश्व में पश्चिमी प्रभाव के विस्तार के चलते जहां पश्चिमी रास्ते प्राय: इस्लामी रास्तों से टकराते हैं यह बेचैनी कई गुणा बढ़ गई है .कानूनी समानता , रोमांटिक प्रेम , एक विवाह , खुले यौन संबंध सहित अनेक अनगिनत परंपराओं के माध्यम से प्राप्त स्त्रियों की स्वतंत्रता के चलते ये दोनों सभ्यतायें विभाजित है. इसके परिणाम स्वरुप प्रत्येक सभ्यता को दूसरी सभ्यता बर्बर नहीं तो कमियों से भरपूर अवश्य लगती है .

35.However belatedly, the Bush administration has recognized that terrorists, more than the tools of their trade, must be watched and stopped. This amounts to a gigantic step forward in the protection of American travelers. The administration deserves congratulations for the courage to accept the need for profiling. But SPOT is just a first step. Skilled terrorists learn how not to be nervous or give off other tell-tale signs. To be fully effective, profiling must focus on something more inherent to terrorism than anxiety. What might that be? Here is where the debate gets both productive and interesting.
टाइम पत्रिका के अनुसार यातायात सुरक्षा प्रशासन प्रत्येक यात्री की रुपरेखा पर्यवेक्षण पद्धति से प्रत्येक यात्री की जांच के द्वारा तैयार करेगा.इस पद्धति के अंतर्गत यातायात सुरक्षा प्रशासन संदिग्ध व्यवहार को समझने का प्रयास करेगा . जो भी यात्री कुछ अस्वाभाविक या अधीर व्यवहार का दिखेगा उसके बारे में स्थानीय पुलिस को सूचित किया जायेगा .इसके बाद उसका सामने -सामने साक्षात्कार होगा ताकि यह जाना जा सके कि कोई खतरा विद्यमान है या नहीं.

36.The Spot teams, who are in uniform and work in pairs at US airports, use a list of more than 30 unusual behaviours against which to check passengers. Some things they look for are obvious, such as a person wearing a coat on a hot day or pacing around, but there are more subtle signs. “They are all things that people do with their posture, with their hands, with their heads, with their voice if you can hear it and with their gestures,” said Ekman. In particular, officers are trained to recognise concealed emotion, such as fear or anxiety. These so-called “micro-facial expressions” appear on a person's face for 1/25 th of a second. “They are so fast, that unless you've been trained you don't see them,” said Ekman. If a passenger's behaviour gives cause for concern, the Spot officers ask a few casual questions, such as the reason for travelling. Those who arouse further suspicion are referred to other law enforcement officers for screening, and, if found to be involved in criminality, barred from flying.
हवाई अड्डे के सुरक्षा अधिकारियों के लिए यह चुनौती है कि वे प्रत्येक शस्त्र को पकड़ सकें. संभावित अरबी आतंकवादियों को और उसमें भी दूषित इस्लामवादी को रोकना तो और भी कठिन होगा , इसके लिए यातायात सुरक्षा एजेन्सी को जानना होगा कि यात्रियों में कौन क्या है ? परंतु यह आतंकवादी प्रतिरोध का स्वर्णिम स्तर है और इसे तत्काल आरंभ करना चाहिए और यही लक्ष्य होना चाहिए .

37.Even married couples should not get too attached; to insure that a man does not become so consumed with passion for his wife that he neglects his duties to God, Muslim family life restricts contact between the spouses by dividing their interests and duties, imbalancing their power relationship (she is more his servant than his companion), and encouraging the mother-son bond over the marital connection. On the whole, Muslims lived up to these Islamic ideals for male-female relations in premodern times. Yet the anxiety persisted that women would break loose of their restrictions and bring perdition to the community.
मुसलमानों की समस्त सामाजिक व्यवस्था स्त्री की कामेच्छा को सीमित करने वाली समझी जा सकती है . यह विपरीत लिंगियों को अलग कर उनके मध्य संपर्कों को कम करता है . इस विचार के आधार पर महिलाओं के चेहरे को ढंकना और महिलाओं के आवासीय क्षेत्रों(हरम) को अलग-अलग करने की व्याख्या की जा सकती है . अनेक अन्य संस्थायें भी पुरुष की अपेक्षा स्त्री के अधिकार को कम करती हैं जैसै यात्रा, कार्य , विवाह के लिए पुरुष के आदेश की आवश्यकता होती है . सच तो यह है कि परंपरागत मुस्लिम विवाह दो पुरुषों वर और वधू के अभिभावकों के बीच संबंध है . यहां तक प्रयास होता है कि युगल का आपसी जुड़ाव नहीं होना चाहिए . इस बात को सुनिश्चित करने के लिए कि अपनी पत्नी के प्रति भावनात्माक संबंध जोड़कर ईश्वर के प्रति अपने कर्तव्यों की अवहेलना न करें, मुस्लिम पारिवारिक जीवन दंपत्ति के कर्तव्यों और रुचियों को विभाजित कर उनके संबंधों का संतुलन बिगाड़ दिया जाता है ( वह अपने पति की सहयोगी की बजाए नौकर होती है ) और वैवाहिक संबंधों के उपर माता -पुत्र के संबंध को प्राथमिकता दी जाती है. कुल मिलाकर मुसलमान स्त्री पुरुष संबंधों के पूर्व आधुनिक समय के इस्लामी विचारों के साथ जुड़ते हैं. तो भी यह बैचैनी व्याप्त रहती है कि महिलायें अपने प्रतिबंधों से आगे आ जायेंगी और समुदाय के लिए रास्ता खोल देंगी .

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी