English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > as though उदाहरण वाक्य

as though उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle.
अपना जीवन जीने के केवल दो ही तरीके हैं. पहला यह मानना कि कोई चमत्कार नहीं होता है. दूसरा है कि हर वस्तु एक चमत्कार है.

32.The cutter stood up and led his master off into the room next door as though he were guiding a sleepwalker .
चेपक उठ खड़ा हुआ और दरवाज़े के परे कोठरी की तरफ़ चलने लगा - दरज़ी उसके पीछे - पीछे आ रहा था , निद्रा में चलते हुए व्यक्ति की तरह ।

33.In Bhatal and Indravedi it begins with the month of Ashadha , and it rains continually for four months as though water-buckets were poured out .
भटल और इंद्रवेदी में यह आषाढ़ मास से शुरू होती है और लगातार चार मास तक ऐसी होती रहती है जसे बाल्टिया भर-भरके पानी किराया जा रहा हो .

34.However , even though the share of rupee capital was growing , it was not as though the Indians were getting increasingly into the ownership of the industry .
यद्यपि रूपया पूंजी के भाग में वृद्धि हो रही थी , ऐसा नहीं था कि भारतीयों के लिए स्वामित्व संबंधी अधिकारों में अधिक वृद्धि हुई हो .

35.With her right arm she held a small black attache case on her lap , hugging it as though she was afraid someone might take it off her .
अपने दायें हाथ में उसने एक छोटा - सा काला अटैची - केस पकड़ रखा था ; और उसे इस तरह अपनी गोद से चिपटा लिया था , मानो उसे डर हो कि कोई उससे वह छीन लेगा ।

36.Besides the two of them the apprentice Joey was there , knocking up the dust with his broom , but he looked as though it was nothing to do with him .
उन दो के अलावा दुकान में अप्रेण्टिस पेपक भी था , जो झाड़ू से गर्द साफ़ कर रहा था । उसकी मुद्रा से मालुम होता था , मानो उसे इन दोनों की बातों में कोई दिलचस्पी नहीं है ।

37.Abbas , who keeps insisting on a settlement freeze as though nothing has changed, suddenly finds himself the odd man out in the triangle.
अब्बास जो कि लगातार बस्तियों पर नियंत्रण की बात कहते आये हैं उनके लिये कुछ भी नहीं बदला और अचानक उन्होंने स्वयं को एक ऐसे व्यक्ति के रूप में पाया जो कि त्रिकोण में घिर गया है।

38.Understanding the enemy's motives : A virtual taboo exists in official circles about Islam's role in the violence; in the words of one senior State Department official, this subject “has to be tiptoed around.” As a result, the violence is treated as though it comes out of nowhere, the work of (in Bush's description) “a bunch of cold-blooded killers.”
आतंकी इस्लाम को इस तरह अमान्य करने से हमारे युद्ध प्रयासों को कई तरह से धक्का पहुंचता है।

39.The iron column near the Qutub Minar in Delhi , supposed to have been erected by King Vikramaditya , is over 1,500 years old and looks as though it will continue to stand there till eternity .
दिल्ली में कुतुब मीनार के पास लौह खंभ , जो अनुमानत : सम्राट विक्रमादित्य द्वारा बनवाया गया था , 1500 वर्षों से भी अधिक पुराना है और ऐसा लगता है कि यह अनंतकाल तक ऐसे ही रहेगा .

40.This is said , not by way of socialist bravado , but with deep humility and feeling , as though what he had sought in heaven , he now found lying discarded on earth .
उनका यह कथन किसी समाजवादी की तरह उत्साह में नहीं कहा गया लेकिन अपने हृदय के गहन अनुरोध के अनुरूप कहा गया.ऐसा लगता है जैसे स्वर्ग में मिलने वाली मनचाही वस्तु उन्हें इसी धरती पर धूल में पड़ी मिल गई हो .

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी