The naubatkhana or haqamkhana was an apartment especially set apart in the tower of a castle , the gateway of the palace or even near the battle field and housed a number of instruments which were sounded to announce various royal activities and pleasures . नौबतखाना या नक्कारखाना हवेली की बुर्जी , महल के प्रवेशद्वार और युद्ध क्षेत्र के पास बनाया गया एक विशेष कक्ष होता था जिसमें विभिन्न शाही गतिविधियों और उत्सवों के ऐलान के लिए बजाने को अनेक वाद्य होते थे .
32.
I pointed out to the little prince that baobabs were not little bushes , but , on the contrary , trees as big as castles ; and that even if he took a whole herd of elephants away with him , the herd would not eat up one single baobab . मैंने छोटे राजकुमार का ध्यान इस बात की ओर दिलाया कि गोरक्षी झाड़ियाँ नहीं , बड़ा वृक्ष होता है , गिरजाघरों की तरह विशाल और अगर वह अपने साथ हाथियों का एक पूरा झुंड लेकर जाए तो भी वह गोरक्षी वृक्ष को सफ़ाचट नहीं कर पाएगा ।
33.
Besides the spluttering and crackling noises all he could get out of the Prague station was a grim funeral march and the roll of drums , an account of the dead Protector ' s last journey from hospital to the Castle . खड़खड़ाती - पटपटाती आवाजों के बीच बहुत मुश्किल से वह प्राग स्टेशन पकड़ पाया ; किन्तु वहाँ केवल अरथी को ले जाने का गम्भीर शोक - संगीत और दनादन ढोल पीटने का स्वर सुनाई दे रहा था । प्रोटेक्टर का शव अस्पताल से क़िले की ओर ते जाया जा रहा था ।
34.
The castle is made of two southern Verti offerings for women, who say Janana: Mumtaz Mahal, who is now the museum is made, Adam paint the castle, which became golden Mandith Nekkashikrih comb and Sangumermar which Nahar - e - Bhish water comes from महल के दो दक्षिणवर्ती प्रासाद महिलाओं हेतु बने हैं जिन्हें जनाना कहते हैं: मुमताज महल जो अब संग्रहालय बना हुआ है एवं रंग महल जिसमें सुवर्ण मण्डित नक्काशीकृत छतें एवं संगमर्मर सरोवर बने हैं जिसमें नहर-ए-बहिश्त से जल आता है।
35.
The castle is made of two southern Verti offerings for women, who say Janana: Mumtaz Mahal, who is now the museum is made, Adam paint the castle, which became golden Mandith Nekkashikrih comb and Sangumermar which Nahar - e - Bhish water comes from महल के दो दक्षिणवर्ती प्रासाद महिलाओं हेतु बने हैं जिन्हें जनाना कहते हैं: मुमताज महल जो अब संग्रहालय बना हुआ है एवं रंग महल जिसमें सुवर्ण मण्डित नक्काशीकृत छतें एवं संगमर्मर सरोवर बने हैं जिसमें नहर-ए-बहिश्त से जल आता है।
36.
The central character is a small boy by name Panchak who has been enrolled by his elder brother , a pillar of orthodoxy , as a novice in a monastic order which is Achalayatan , Castle of Conformity , surrounded by high walls and cut off from the rest of the world . इस नाटक का केंद्रीय पात्र पंचक नाम का एक छोटा-सा लड़का है.उसका बड़ा भाई , जो कि कट्टरता का स्तंभ है उसे एक मठवादी परंपरा यानी ? अचलायतन ? में दीक्षित करता है जो कि आदेश अनुपालन का दुर्ग है- ऊंची प्राचीरों से घिरा और सारी दुनिया से अलग-थलग .
37.
The central character is a small boy by name Panchak who has been enrolled by his elder brother , a pillar of orthodoxy , as a novice in a monastic order which is Achalayatan , Castle of Conformity , surrounded by high walls and cut off from the rest of the world . इस नाटक का केंद्रीय पात्र पंचक नाम का एक छोटा-सा लड़का है.उसका बड़ा भाई , जो कि कट्टरता का स्तंभ है उसे एक मठवादी परंपरा यानी ? अचलायतन ? में दीक्षित करता है जो कि आदेश अनुपालन का दुर्ग है- ऊंची प्राचीरों से घिरा और सारी दुनिया से अलग-थलग .
38.
As koti means castle and Yama is the angel of death , the word reminds me of Kangdiz , which , according to the Persians , had been built by Kaika ' us or Jam in the most remote east , behind the sea . चूंकि कोटि का अर्थ होता है दुर्ग या गढऋ और यम मृतऋ-ऊण्श्छ्ष्-युदेवता का नाम है , इसलिए इस शबऋ-ऊण्श्छ्ष्-द से मुझे कगदीजऋ शबऋ-ऊण्श्छ्ष्-द याद आता है ऋसके संबंध में ऋआरसवासियों का विचार है कि उसे केकाडस याजम ने समुद्र के पीछे दूरसऋ-ऊण्श्छ्ष्-थ पूर्व में बसाया है .
39.
” Rather than finding a saintly man , though , our hero , on entering the main room of the castle , saw a hive of activity : tradesmen came and went , people were conversing in the corners , a small orchestra was playing soft music , and there was a table covered with platters of the most delicious food in that part of the world . “ महल के मुब्ध कमरे में वह घुसा तो देखा - वहां कोई साधु - संत नहीं था और न ही कोई शांत - सौम्य वातावरण , बल्कि वहां तो बहुत सारे व्यापारी आ - जा रहे थे । कुछ लोग इधर - उधर कोनों में खड़े बातें कर रहे थे । छोटा - सा आर्केस्ट्रा संगीत की मधुर धुन बजा रहा था ! बीच में पड़ी मेज पर दुनिया के उस देश का बेहतरीन और लजीज खाना सजा हुआ था ।