Consequently a mutation , once it has occurred , is inherited and becomes perpetuated exactly like the original gene from which it arose . अंत : एक बार उत्परिवर्तन हो जाये तो उसी जीन का संप्रेषण किया जाता है जिस प्रकार मूल पीढ़ी दर पीढ़ी आगे पहुंचता रहता है .
32.
So , for example , there can be imprisonment with fine or different sentences of imprisonment for various offences to run concurrently ' or consequently . उदाहरण के लिए , जुर्माने के साथ साथ कारावास या विभिन्न अपराधों के लिए कारावास के अलग अलग दंडादेश दिए जा सकते हैं .
33.
Nevertheless , in other respects , he was still left in the controlling position , and consequently functioned as the dictator of the Communist-Party . वे दूसरे मामलों मे नियंत्रण करने की स्थिति में थे और परिणामस्वरूप साम्यवादी पार्टी के तानाशाह के रूप मे काम करते थे .
34.
This was not so in the warmer countries and consequently economic urges have played a comparatively smaller role in the evolution of Indian culture . गर्म देशों में ऐसा नहीं रहा और परिणामस्वरूप भारतीय संस्कृति के विकास में आर्थिक आवेगों का अपेक्षाकृत सीमित स्थान रहा .
35.
Consequently both the basic processes of cell division -LRB- mitosis -RRB- and cell reduction -LRB- meiosis -RRB- are fundamental in almost all biological reproductions . अंत : अधिकांश जैविक प्रजननों केZ लिए कोशिका विभाजन ( समसूत्रण ) तथा ह्रास विभाजन ( अर्धसूण ) दोनों ही आधारभूत क्रियाएं हैं .
36.
Consequently, the members of his entourage and company, his wazirs, secretaries, and clients, usually can be observed to be destitute. - Khaldun, Rosenthal, “The Muqaddimah: An Introduction to History, Volume 3”, Princeton University Press, 1967 नतीजतन, उसके अनुगामी और संगी, उसके वज़ीर, सचिव, और मुवक्किल, आम तौर पर बेसहारा ही दिखाई देते हैं|
37.
Consequently, the members of his entourage and company, his wazirs, secretaries, and clients, usually can be observed to be destitute. - Khaldun, Rosenthal, “The Muqaddimah: An Introduction to History, Volume 3”, Princeton University Press, 1967 नतीजतन, उसके अनुगामी और संगी, उसके वज़ीर, सचिव, और मुवक्किल, आम तौर पर बेसहारा ही दिखाई देते हैं।
38.
As a result , in 1936 , the Association gave up its efforts to restrict production , and consequently the hours of work again increased . परिणामस्वरूप , सन् 1936 में , ऐसोसिएशन ने उत्पादन को कम करने के अपने प्रयत्न छोड़ दिये , और इस कारण काम करने के घंटों में फिर से वृद्धि कर दी गयी .
39.
Consequently , the modern Indian intellectuals began the hard task of examining and understanding afresh the basic character of British Rule . फलस्वरूप , भारत के आधुनिक बुद्धिजीवियों ने ब्रितानी शासन की मूल प्रवृत्ति को नये सिरे से समझने और उसका परीक्षण करने का कठिन काम शुरू किया .
40.
Consequently , until the cultural ethos surrounding nationhood is redefined , the minorities remain alienated from the nation and the flag . सो , राष्ट्रीयता के सांस्कृतिक मूल्य जब तक पुनःपरिभाषित नहीं किए जाते तब तक अल्पसंयक जमात राष्ट्र और उसके ध्वज से अलगाव ही महसूस करती रहेगी .