They are curable; and there are encouraging signs that steps are being taken to cure them, and that progress has been made even in the intervening years since Surjit Singh was murdered. इनका उपाय हो सकता है , और लक्षण उत्साहजनक हैं कि इनका उपाय करने के लिए कदम उठाए जा रहे हैं , और सुरजित सिंह की जब हत्या हुई थी उसके बाद से अब तक के सालों में भी प्रगति हुई है |
32.
They are curable ; and there are encouraging signs that steps are being taken to cure them , and that progress has been made even in the intervening years since Surjit Singh was murdered . इनका उपाय हो सकता है , और लक्षण उत्साहजनक हैं कि इनका उपाय करने के लिए कदम उठाए जा रहे हैं , और सुरजित सिंह की जब हत्या हुई थी उसके बाद से अब तक के सालों में भी प्रगति हुई है |भाष्;
33.
Eventually , it was decided to send Subhas to Europe for treatment and cure . The British Government would not agree to release him under any circumstances , even for the purpose of visiting his old and ailing parents . अंत में यह फैसला हुआ कि उपचार और आरोग़्य के लिए सुभाष को यूरोप भेज दिया जाये , जबकि ब्रिटिश सरकार उन्हें अपने रुग़्ण और वृद्ध माता-पिता को देख आने के लिए भी छोड़ने को राजी नहीं थी .
34.
Other anticipated rewards of genetic engineering include safer , more potent vaccines , microbial strains capable of producing larger quantities of antibiotics and other drugs to cure a number of serious diseases . आनुवंशिक इंजीनियरी की भावी उपलब्धियों में सुरक्षित तथा अधिक प्रभावक्षम वैक़्सीन बनाना तथा बहुत से रोगों को ठीक करने वाले प्रतिजीवाणुओं की अधिक मात्रा बनाने की योजनाएं शामिल हैं .
35.
He continued to be a spokesman for the Muslims , and wherever they had valid grievances he knew that any sympathy or help that the Muslims received from others could only be a salve , it could never be a cure . वह मुसलमानों के प्रवक़्ता बने रहे और जानते थे कि जहां कहीं भी उसकी वैध शिकायतें हों , मुसलमानों द्वारा अन्य लोगों सेप्राप्त सहायता या सहानुभूति केवल मरहम हो सकती है , रोगमुक़्त नहीं कर सकती .
36.
Perhaps the best cure for the fear of death is to reflect that life has a beginning as well as an end. There was a time when you were not: that gives us no concern. Why then should it trouble us that a time will come when we shall cease to be? To die is only to be as we were before we were born. मृत्यु के डर के निवारण का शायद सर्वोत्तम उपाय इस बात पर विचार करने में है कि जीवन की एक शुरुआत होती है और एक अंत होता है। एक समय था जब आप नहीं थे: उससे हमे कोई मतलब नहीं होता। तो फिर हमें क्यों तकलीफ होती है कि ऐसा समय आएगा जब हम नहीं होंगे? मृत्यु के बाद सब कुछ वैसा ही होता है जैसा हमारे जन्म से पहले था।
37.
Kuran dismisses the whole concept of Islamic economics. “[T]here is no distinctly Islamic way to build a ship, or defend a territory, or cure an epidemic, or forecast the weather,” so why money? He concludes that the significance of Islamic economics lies not in the economy but in identity and religion. The scheme “has promoted the spread of antimodern … currents of thought all across the Islamic world. It has also fostered an environment conducive to Islamist militancy.” Indeed, Islamic economics possibly contributes to global economic instability by “hindering institutional social reforms necessary for healthy economic development.” In particular, were Muslims truly forbidden not to pay or charge interest, they would be relegated “to the fringes of the international economy.” In short, Islamic economics has trivial economic import but poses a substantial and malign political danger. कुरान ने इस्लामी अर्थशास्त्र की पूरी परिकल्पना को खारिज किया है। “ जब एक जहाज बनाने , राज्य क्षेत्र की रक्षा करने , महामारी से बचाव या मौसम के पूर्वानुमान का कोई अलग इस्लामी रास्ता नहीं है तो फिर धन मामले में कैसे ? उन्होंने समापन करते हुए कहा कि इस्लामी अर्थशास्त्र का महत्व अर्थशास्त्र में नहीं वरन् पहचान और धर्म के रूप में है। इस योजना ने , “समस्त इस्लामी विश्व में पूर्व आधुनिक विचार धारा को विस्तारित किया है । इसने इस्लामी उग्रवाद के अनुकूल वातावरण को भी बढ़ाया है ''।