“ That the circumstances of British India are such , that this hon ' ble court and the other High Courts in the other presidencies are looked upon , and I believe justly looked upon , as the staunchest , the most upright and the most impartial upholders of the just rights and privileges of all sections of the community , and any action on the part of any hon ' ble and learned judge of these hon ' ble courts tending to show the least disregard of such rights and privileges is viewed with great alarm by the community , and I conceive that it is the duty of all journalists to maintain that no such disregard is shown . ” “ ब्रिटिश भारत की जो परिस्थितियां हैं , उनमें इस माननीय अदालत और दूसरी प्रेसिडेंसियों के उच्च न्यायालयों को बड़े आदर के साथ देखा जाता है और मेरा मानना है कि समाज के सभी वर्गों के न्यायोचित अधिकारों और विशेषाधिकारों के सर्वाधिक निष्पक्ष , सच्चे और ईमानदार संरक्षकों के रूप में उन्हें इतना आदर देना उचित भी है.इस माननीय अदालत का कोई विद्वान , माननीय न्यायाधीश अगर इन अधिकारों और विशेषाधिकारों का आदर करता है तो उसके आचरण को समाज द्वारा बड़ी चिंता के साथ देखा जाता है और मैं समझता हूं कि सभी पत्रकारों का यह दायित्व है कि वे ऐसा अनादर न होने दें . ”
32.
“ That the circumstances of British India are such , that this hon ' ble court and the other High Courts in the other presidencies are looked upon , and I believe justly looked upon , as the staunchest , the most upright and the most impartial upholders of the just rights and privileges of all sections of the community , and any action on the part of any hon ' ble and learned judge of these hon ' ble courts tending to show the least disregard of such rights and privileges is viewed with great alarm by the community , and I conceive that it is the duty of all journalists to maintain that no such disregard is shown . ” “ ब्रिटिश भारत की जो परिस्थितियां हैं , उनमें इस माननीय अदालत और दूसरी प्रेसिडेंसियों के उच्च न्यायालयों को बड़े आदर के साथ देखा जाता है और मेरा मानना है कि समाज के सभी वर्गों के न्यायोचित अधिकारों और विशेषाधिकारों के सर्वाधिक निष्पक्ष , सच्चे और ईमानदार संरक्षकों के रूप में उन्हें इतना आदर देना उचित भी है.इस माननीय अदालत का कोई विद्वान , माननीय न्यायाधीश अगर इन अधिकारों और विशेषाधिकारों का आदर करता है तो उसके आचरण को समाज द्वारा बड़ी चिंता के साथ देखा जाता है और मैं समझता हूं कि सभी पत्रकारों का यह दायित्व है कि वे ऐसा अनादर न होने दें . ”
33.
Terrorism is the systematic use of terror especially as a means of coercion.[1] No universally agreed, legally binding, criminal law definition of terrorism currently exists.[2][3] Common definitions of terrorism refer only to those violent acts which are intended to create fear (terror), are perpetrated for a religious, political or ideological goal, deliberately target or disregard the safety of non-combatants (civilians), and are committed by non-government agencies.Some definitions also include acts of unlawful violence and war. The history of terrorist organizations suggests that they do not select terrorism for its political effectiveness.[4] Individual terrorists tend to be motivated more by a desire for social solidarity with other members of their organization than by political platforms or strategic objectives, which are often murky and undefined भेस - आतंकवादी लगभग सदा गैर होने का नाटक-लड़ाकों गैर के बीच में छिपा-लड़ाकों लड़ना गैर के बीच में से-लड़ाकों और जब वे कर सकते हैं गुमराह करने और गलत लोगों पर हमले में सरकारी सैनिकों भड़काने प्रयास यह है कि सरकार इसके लिए दोषी ठहराया जा सकता है.जब एक दुश्मन एक योद्धा शब्द आतंकवाद शायद ही कभी इस्तेमाल किया जाता है के रूप में पहचाना जाता है.इस में नाजी सैनिक बलों ने बंधकों के जनसंचार सज़ाएँ के रूप में द्वितीय विश्व युद्ध लेकिन निश्चित रूप से मानवता के विरुद्ध अपराधों का गठन सामान्यतः आतंकवाद को बुलाया नहीं कर रहे हैं.
34.
Terrorism is the systematic use of terror especially as a means of coercion.[1] No universally agreed, legally binding, criminal law definition of terrorism currently exists.[2][3] Common definitions of terrorism refer only to those violent acts which are intended to create fear (terror), are perpetrated for a religious, political or ideological goal, deliberately target or disregard the safety of non-combatants (civilians), and are committed by non-government agencies. एक राजनीतिक लक्ष्य के लिए - कुछ सभी आतंकवादी हमलों में आम में है एक राजनीतिक उद्देश्य के लिए अपना जुर्म है.आतंकवाद को पत्र लिखने या विरोध कि कार्यकर्ताओं द्वारा जब वे कोई अन्य साधन परिवर्तन के वे चाहती है कि इस तरह के प्रभाव होगा विश्वास प्रयोग किया जाता है नहीं विपरीत एक राजनीतिक रणनीति है.इस बदलाव को इतनी बुरी तरह से असफलता है कि नागरिकों की मौत से भी बदतर एक परिणाम के रूप में देखा जाता है वांछित है.यह अक्सर होता है जहां आपसी के बीच आतंकवाद और धर्म (terrorism and religion) होता है.जब एक राजनीतिक संघर्ष एक या धार्मिक ब्रह्मांडीय के ढांचे में एकीकृत है इस तरह के एक पुश्तैनी मातृभूमि या इजराइल और यरूशलेम जैसे पवित्र स्थल के नियंत्रण से अधिक के रूप में संघर्ष राजनीतिक लक्ष्य (राष्ट्रवाद) में असफल आध्यात्मिक विफलता के साथ बराबर हो जाता है जो के लिए अत्यंत प्रतिबद्ध अपनी खुद की मृत्यु या मृत्यु से भी बदतर है निर्दोष नागरिकों की.
35.
By contrast, also in 2004, the French government outlawed the hijab, the Muslim headscarf, from public educational institutions, disregarding ferocious opposition both within France and among Islamists worldwide . In Tehran, protesters shouted “Death to France!” and “Death to Chirac the Zionist!” The Palestinian Authority mufti, Ikrima Sa'id Sabri, declared, “French laws banning the hijab constitute a war against Islam as a religion.” The Saudi grand mufti, Abdul Aziz al-Sheikh, called them a human rights infringement. When the “Islamic Army in Iraq” kidnapped two French journalists, it threatened their execution unless the hijab ban was revoked. Paris stood firm. Mar. 1, 2013 update : A book has appeared making my argument writ large. Countering Terrorism in Britain and France: Institutions, Norms and the Shadow of the Past (Cambridge University Press) by Frank Foley of the Centre for Political and Constitutional Studies in Madrid argues that इसके विपरीत फ्रांस की सरकार ने फ्रांस के भीतर और दुनिया भर में इस्लामवादियों के तमाम विरोध के बाद भी 2004 में सार्वजनिक शिक्षण संस्थाओं से मुस्लिम स्कार्फ हटाते हुए हिजाब पर कानूनी पाबंदी लगा दी .तेहरान में इसके विरोध में प्रदर्शन कारियों ने नारा लगाया फ्रांस की मौत , यहूदी शिराक की मौत. फिलीस्तीन अथॉरिटी के मुफ्ती इकरीमी सय्यद सबरी ने घोषणा की कि हिजाब पर प्रतिबंध लगाने का फ्रांस का कानून इस्लाम धर्म के विरुद्ध युद्ध है .सउदी के प्रमुख मुफ्ती अब्दुल अजीज़ अल शेख ने इसे मानवाधिकारों को सीमित करना बताया .इराक की इस्लामिक आर्मी ने जब दो फ्रांसीसी पत्रकारों का अपहरण किया तो शर्त लगायी कि यदि हिजाब से पाबंदी नहीं हटाई गई तो पत्रकारों को मौत के घाट उतार दिया जाएगा .लेकिन पेरिस अपने फैसले पर दृढ़ रहा .