The credit company is equally liable for any claim you have against the trader. व्यापारी के प्रति आपके किसी दावे के लिए क्रेडिट कंपनी की उतनी ही ज़िम्मेदारी है ।
32.
The credit company is equally liable for any claim you have against the trader . व्यापारी के प्रति आपके किसी दावे के लिए क्रेडिट कंपनी की उतनी ही ज़िम्मेदारी है ।
33.
But it is equally obvious that the outer environment powerfully influences the inner development . लेकिन यह भी स्पष्ट है कि बाहरी वातावरण आंतरिक विकास पर जबरदस्त असर डालता है .
34.
Equally exaggerated were his ideas about the militancy and consciousness of workers . वैसे भी अतिशयोक़्तिपूर्ण विचार उनके मजदूरों की युद्व शक़्ति व जागृति के बारे में थे .
35.
Election of president and non confidence he's brought equally him front. राष्ट्रपति के निर्वाचन तथा महाभियोग तथा उपराष्ट्रपति के निर्वाचन मे समान रूप से भाग लेती है
36.
The Hindu and Sikh communalists were equally willing to play into the hands of imperialism . हिंदू और सिख सांप्रदायिकतावादी भी साम्राज्यवाद के हाथों की कठपुतली बनते दिखाई दिये .
37.
Looking at the equally bright faces of the youngsters , it was difficult to tell what they had been through . बच्चों के इतने ही चमकते चेहरे देख यह कहना मुश्किल था कि वे किस सदमे से गुजरे हैं .
38.
Akbar imposed restrictions on drinking , gambling and prostitution equally on all sections of the people . अकबर ने मद्यपान , जुआ और वेश्यवृति पर सभी वर्ग के लोगों के लिए समान रूप से बंधन लगाया .
39.
In a well managed flock , both the operations , selection and culling , are equally important . चयन और छंटनी , ये दोनों ही कार्य , मुर्गियों के प्रबन्ध की दृष्टि से बराबर के महत्व के हैं .
40.
Buth respected each other equally white tagore gave titled mahatma to gandhiji लेकिन दोनों एक दूसरे का बहुत अधिक सम्मान करते थे टैगोर ने गांधीजी को महात्मा का विशेषण दिया था।