And you can't just use modern Italian words as Latin, because Italian lacks the inflectional endings that carry the grammar in Latin .-- talk ) 16 : 52, 28 November 2011 ( UTC)
32.
"' Transitive "'or "'relational nouns "'also obligatorily specify an inalienable possessor, but this possessor is given by a subsequent noun phrase, not by an inflectional ending.
33.
The indefinite inflection was identical to the inflection of o-and a-stem nouns, while the definite inflection was formed by suffixing the relative / anaphoric pronoun * " jL " to the end of the normal inflectional endings.
34.
Besides the clear etymological motivation ( after all, inflectional endings are also " glued " to the stems ), this more general usage is justified by the fact that the distinction between agglutinative and inflectional languages is not a sharp one, as we have already seen.
35.
The preterite, also called the " simple past " and, in Spanish, " pret�rito indefinido " or " pret�rito perfecto simple ", is considered a " simple " tense because it is formed of a single word : the verb inflectional ending for person, number, etc.
36.
:: : : : The reason " the person who is not me's hammer " is possible and " the person's who . . . " is wrong is that the English possessive ending's isn't really it's an inflectional ending of nouns; it's a clitic.
37.
The next-generation feature of the dictionary is the automatic generation of the Indo-European data, quoted in a stem form ( i . e . without inflectional endings ), on the basis of the digitised Indo-European sound laws and a primary phoneme inventory postulated for the Proto-Indo-European language.
38.
This insight has led to the development of modern theories regarding the relation of PIE accent, ablaut classes : all roots, suffixes and inflectional endings ( desinences ) can be inherently " accented " or not, and the surfacing stress ( i . e . the accent of the PIE word ) falls on only one syllable, depending on the interplay of underlying accentuation of the combining morphemes.
39.
In the 19th and 20th centuries, a few learned words and phrases were introduced using a transliteration of Ancient Greek ( rather than the traditional Latin-based spelling and morphology or dropped inflectional endings ), " e . g . ", " nous " ( ???? ), " hoi polloi " ( ?1 ?????? ), " kudos " ( ????? ).
40.
In the second half of the 19th century, many linguists believed that there is a natural cycle of language evolution : function words of the isolating type are glued to their head-words, so that the language becomes agglutinative; later morphs become merged through phonological processes, and what comes out is an inflectional language; finally inflectional endings are often dropped in quick speech, inflection is omitted and the language goes back to the isolating type.