Volume 6 has the complete Bible in the original Hebrew and Greek, as well as an interlinear version that has the Latin translation printed between the lines.
32.
:: : Why would I want to use interlinears, when I can directly use the talk ) 22 : 34, 4 July 2008 ( UTC)
33.
Vocabularies, grammars, and interlinear translations were compiled for the use of students, as well as commentaries on the older texts and explanations of obscure words and phrases.
34.
The original 1865 Fowler and Wells edition of the Emphatic Diaglott was one of the earliest interlinear Greek-English New Testaments published in America and thus had considerable influence.
35.
In 1936 " Interlinear to Cabeza de Vaca " appeared, considered Long's best statement of his beliefs on man's place in the world.
36.
The device of material presented as a kind of translation bookmarked his efforts with " Translations from the Albatross " and " Jane, Interlinear ".
37.
When marking text for interlinear glossing, as in the third column in the chart above . simple affixes such as prefixes and suffixes are separated from the stem with hyphens.
38.
According to interlinear inscriptions read by Professor Senarath Paranavithana, it was suggested that this Kadurugoda Vihara was built by a prince of the Shailendra dynasty of the Sri Vijaya Kingdom.
39.
After the end of Philemon stands the title ???? ??????????? ??????? ???????? ( with interlinear Latin " ad Laudicenses incipit epistola " ), but the apocryphal epistle is lost.
40.
*Can we get a transliteration and an interlinear ( literal word for word ) translation of the Chinese proverb ? talk ) 21 : 19, 25 January 2013 ( UTC)