English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > ironically उदाहरण वाक्य

ironically उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.Some of diem are , ironically , die protagonists of the very system which has diwarted their lives and warped their minds ; some are nagging and cantankerous and drive husbands to despair ; some prefer their jewellery to their husbands ' love .
इनमें से कुछेक , व्यंग्यमुखर हैं और उस व्यवस्था के विरुद्ध कमर कसरकर खड़ी हैं जिसने कि उनका जीवन दूभर और उनके मस्तिष्क को विकृत कर दिया है.कुछ ऐसी भी हैं- जो सिरचढ़ी और झगड़ालू हैं और अपने पतियों को हताशा में झोंक देती हैं और कुछ ऐसी भी हैं जो पति के प्यार की अपेक्षा अपने आभूषणों को ज्यादा महत्व देती हैं .

32.Second, this singular pattern results in part from a widespread problem of unsettled boundaries. With only a handful of exceptions - ironically, including two of Israel's international boundaries - most borders in the Middle East are neither delineated nor mutually agreed upon. This lower-grade revisionism feeds grander ambitions actually to eliminate a polity.
दूसरा , यह परिपाटी अनसुलझी सीमाओं के कारण फैली है। मुठ्टीभर अपवादों को छोड़ कर जिसमें इजरायल की दो अन्तर्राष्ट्रीय सीमायें है शेष मध्य पूर्व में सीमायें न तो स्पष्ट हैं और न ही उन पर सहमति है। इस निचले स्तर के पर्यवेक्षणवाद से राजनीति को समाप्त करने की आकांक्षा जगती है।

33.Ironically, should President Bush be serious about his round of diplomacy succeeding, he must give more consequence to the murder of Israelis than did successive Israeli prime ministers. He must be willing to delay the timetable he has set out until the Palestinians truly fulfill his requirements of them.
इसके विपरीत यदि राष्ट्रपति बुश अपनी कूटनीति के इस चक्र को सफल होते देखना चाहते हैं तो इजरायलवासियों की हत्या पर अपने पूर्व के इजरायली प्रधानमन्त्रियों की अपेक्षा अधिक ध्यान देना होगा ।उन्हें चाहिए कि वे समय समय सारिणी में तब तक देर करें जब तक उनके द्वारा अपेक्षित आवश्यकता को फिलीस्तीनी पूरी तरह पूर्ण नहीं कर देते ।

34.Ironically, most Muslim alienation is found in those countries where Muslims are either the most or the least accommodated, suggesting that a middle path is best - where Muslims do not win special privileges, as in Britain, nor are they in an advanced state of hostility, as in Nigeria. Overall, the Pew survey sends an undeniable message of crisis from one end to the other of the Muslim world.
विडम्बना है कि उन देशों में मुसलमान सर्वाधिक अलग-थलग हैं जहाँ या तो अधिकतर आत्मसात् किये गये हैं या एकदम नहीं किये गये हैं. इससे सुझाव मिलता है कि मध्यम मार्ग सर्वाधिक उपयुक्त है जहाँ न तो ब्रिटेन जैसा मुसलमानों को विशेषाधिकार प्राप्त है और न ही नाइजीरिया जैसी शत्रुवत् स्थिति काफी आगे बढ़ चुकी है.

35.Rabbi Eric H. Yoffie, president of the Union for Reform Judaism. Despite these advances, liberal commentators repeat inaccurate claims about “all Americans” suffering from “a huge and profound ignorance about Islam” (as the president of the Union for Reform Judaism, Rabbi Eric Yoffie , just put it, ironically while speaking to an Islamist convention).
रोचक बात यह कि न्यूयार्क पुलिस विभाग इस बात को स्वीकार करता है कि इस स्तर तक पहुँचने के लिए कैसे उसे समय लगा। “जहाँ हम खतरे का आरम्भिक संकेत तब मानते थे जब कोई आतंकवादी गुट वास्तव में आक्रमण की योजना बनता था , वहीं अब हमारा ध्यान इससे कहीं अधिक पहले के बिन्दु पर गया है जहाँ से कट्टरता की प्रक्रिया का आरम्भ होता है ''

36.Deterring Tehran requires sustained, consistent external pressure on the Iranian body politic. That implies, ironically, that those most adverse to U.S.-led air strikes must (1) stand tight with Washington and (2) convince Iranians of the terrible repercussions for them of defying the international consensus. Such steps offer no guarantee of success, but they do present the only realistic way to prevent grave dangers.
तेहरान को भयभीत करने के लिये इसके रणनीतिक उपांगों पर लगातार बाहरी दबाव बनाकर रखना होगा. विडम्बनापूर्वक इसमें अन्तर्निहित है कि जो शक्तियाँ अमेरिका के वायु हमले के विरूद्ध हैं वाशिंगटन के साथ एकजुट होकर ईरानियों को सहमत करने का प्रयास करें कि अन्तर्राष्ट्रीय सहमति का उल्लंघन करने के कितने भयावह परिणाम होंगे.

37.Ironically, the Defense Department finds it easier to kill Islamists in Afghanistan than to exclude them from its own ranks. But only if the latter is carried out can Americans be confident their government is fully protecting them. Related Topics: Muslims in the United States , Radical Islam receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
बिडम्बना है कि सुरक्षा विभाग को अफगानिस्तान में इस्लामवादियों को मारना आसान दिखता है न कि अपनी श्रेणी से उन्हें बाहर निकालना। परन्तु जब बाद वाली चीज नहीं की जायेगी तभी अमेरिकावासियों को आत्मविश्वास होगा कि उनकी सरकार उनकी पूरी तरह सुरक्षा कर रही है।

38.As an American, I say good luck to Iraq but good riddance to U.S. control of its cities, goodbye to oversight of the economy and schools, farewell to worrying about inter-tribal relations and the Mosul Dam, and adieu to responsibility for terrorists and their victims . Ironically, while occupation of Iraqi cities did deep and lasting damage to the United States, its beneficial impact on Iraq will likely be superficial and transient. In all, a painful waste of resources is winding down none too soon.
एक अमेरिकी होने के नाते मैं इराक को शुभकामनायें देता हूँ लेकिन अमेरिका के नियंत्रण से इसके शहरों की मुक्ति , इसकी अर्थव्यवस्था और विद्यालयों के देखरेख को अंतिम नमस्कार , कबाईली तनाव और मोसुल बाँध को लेकर तनाव को अंतिम नमस्कार और आतंकवादियों के दायित्व और उनसे पीडितों के दायित्व को प्रणाम ।

39.As an American, I say good luck to Iraq but good riddance to U.S. control of its cities, goodbye to oversight of the economy and schools, farewell to worrying about inter-tribal relations and the Mosul Dam, and adieu to responsibility for terrorists and their victims . Ironically, while occupation of Iraqi cities did deep and lasting damage to the United States, its beneficial impact on Iraq will likely be superficial and transient. In all, a painful waste of resources is winding down none too soon.
एक अमेरिकी होने के नाते मैं इराक को शुभकामनायें देता हूँ लेकिन अमेरिका के नियंत्रण से इसके शहरों की मुक्ति , इसकी अर्थव्यवस्था और विद्यालयों के देखरेख को अंतिम नमस्कार , कबाईली तनाव और मोसुल बाँध को लेकर तनाव को अंतिम नमस्कार और आतंकवादियों के दायित्व और उनसे पीडितों के दायित्व को प्रणाम ।

40.As an American, I say good luck to Iraq but good riddance to U.S. control of its cities, goodbye to oversight of the economy and schools, farewell to worrying about inter-tribal relations and the Mosul Dam, and adieu to responsibility for terrorists and their victims . Ironically, while occupation of Iraqi cities did deep and lasting damage to the United States, its beneficial impact on Iraq will likely be superficial and transient. In all, a painful waste of resources is winding down none too soon.
एक अमेरिकी होने के नाते मैं इराक को शुभकामनायें देता हूँ लेकिन अमेरिका के नियंत्रण से इसके शहरों की मुक्ति , इसकी अर्थव्यवस्था और विद्यालयों के देखरेख को अंतिम नमस्कार , कबाईली तनाव और मोसुल बाँध को लेकर तनाव को अंतिम नमस्कार और आतंकवादियों के दायित्व और उनसे पीडितों के दायित्व को प्रणाम ।

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी