English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > menace उदाहरण वाक्य

menace उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.Fishman begins by noting the topsy-turvy situation whereby Israel is perceived as a dangerous predator as it defends its citizens against terrorism, conventional warfare, and weapons of mass destruction. A 2003 survey, for instance, found Europeans seeing Israel as “ the greatest threat ” to world peace. How did this insane inversion of reality - the Middle East's only fully free and democratic country seen as the leading global menace - come to be?
फिशरमैन अपनी बात उस भ्रमपूर्ण स्थिति से आरम्भ करते हैं जहाँ अपने नागरिकों की आतंकवाद, परम्परागत युद्ध और जनसंहारक हथियारों से रक्षा करने के इजरायल के प्रयास से उसे एक हिंसक पशु के समान चित्रित किया जा रहा है। 2003 के एक सर्वेक्षण के अनुसार यूरोपवासी इजरायल को विश्व शान्ति के लिये सबसे बड़ा खतरा मानते हैं। मध्य-पूर्व का एकमात्र मुक्त और लोकतान्त्रिक देश किस प्रकार सबसे बड़ा संकट बन गया यह सनक वास्तविकता कैसे बन गई?

32.Because this is a global menace which after devastating a large part of the northern hemisphere is now intruding into the industrial regions of the South This versatile destroyer eats away the forests , acidifies fresh water sources , afflicts human beings , and , causes irreversible damage to monuments and buildings which stand as testimony of time and symbols of our culture and civilisation of the yester years .
क्योंकि यह एक विश्वव्यापी संकट है.विश्व के उत्तरी गोलार्ध के काफी बड़े हिस्से को उजाड़ कर इसने अब दक्षिणी गोलार्ध के औद्योगिक क्षेत्रों की ओर अपना रूख किया है.यह अस्थिर विध्वंसक जंगलों को खा जाता है , ताजे पानी के स्त्रोतों को अम्लीय बना देता है , मनुष्य को भी अपनी चपेट में ले लेता है तथा हमारी प्राचीन संस्कृति एवं सभ्यता के प्रतीक तथा बीते समय के साक्ष्य के रूप में खड़े हुए स्मारकों और भवनों में न ठीक हो सकने वाली क्षति पैदा कर देता है .

33.II. Muslims Rejected Or will the door be shut in their face? American columnist Ralph Peters dismisses the first scenario: “Far from enjoying the prospect of taking over Europe by having babies, Europe's Muslims are living on borrowed time. … predictions of a Muslim takeover of Europe … ignore history and Europe's ineradicable viciousness.” Instead, depicting Europe as the place “that perfected genocide and ethnic cleansing,” he predicts its Muslims “will be lucky just to be deported,” and not killed. Claire Berlinski , in Menace in Europe: Why the Continent's Crisis Is America's, Too , implicitly agrees, pointing to the “ancient conflicts and patterns … now shambling out of the mists of European history ” which could well trigger violence.
संक्षेप में पहला तर्क दर्शाता है कि मुसलमानों की सक्रियता और यूरोप की निष्क्रियता के कारण यूरोप का इस्लामीकरण होगा और अपने धिम्मी स्तर के साथ वह इस्लाम में धर्मान्तरित हो जायेगा। उच्च और निम्न धार्मिकता, उच्च और निम्न जन्म दर तथा उच्च और निम्न सास्कृतिक आत्मविश्वास के कारण यह सम्भव होगा। यूरोप एक खुला द्वार है जिसमें मुसलमान टहल रहे हैं।

34.These are minor issues, to be sure, but insurgent anti-immigrant parties have already emerged in many countries and are beginning to demand not just effective control of borders but the expulsion of illegal immigrants. A nativist movement throughout Europe is forming largely unnoticed beneath our eyes. The presidential race in France in 2002 came down to a contest between Jacques Chirac and the neo-fascist Jean-Marie Le Pen. However meager the movement's record so far, it has huge potential. Parties opposed to immigration and Islam generally have neo-fascist backgrounds but are growing more respectable over time, shedding their antisemitic origins and their dubious economic theories, focusing instead on the questions of faith, demography, and identity, and learning about Islam and Muslims. The British National Party and Belgium's Vlaamse Belang offer two examples of such a move toward respectability, which may one day be followed by electability.
उन्होंने यूरोप को नरसंहार या नस्लवादी संहार वाले स्थल के रूप में चित्रित करने के बजाय भविष्यवाणी की है कि मुसलमान सौभाग्यशाली होंगे कि उन्हें वापस उनके देश भेज दिया जायेगा। Menace in Europe: Why the Continent's Crisis is America's Too में क्लेर बरलिम्स्को ने प्रकारान्तर से इस बात पर सहमति जताई है और यूरोप के प्राचीन संघर्ष की परिपाटी की ओर ध्यान दिलाया है।

35.As for the second group - Islamists with ties to Great Britain who engage in attacks outside the country: the report's authors modestly state that because their information constitutes a sampling, and not a comprehensive list, they do not provide statistical analyses. But their sample indicates the phenomenon's reach, so I compiled a list of countries (and the number of British-linked perpetrators) in which British-linked IROs have occurred. In all, 28 countries have come under assault from British-based Islamist terrorists, giving some idea of their global menace. Other than India, the target countries divide into two distinct types, Western and majority-Muslim. An odd trio of the United States, Afghanistan, and Yemen have suffered the most British-linked terrorists.
जहाँ तक दूसरी श्रेणी का सम्बन्ध है जिसमें ब्रिटेन से सम्बन्धित इस्लामवादी लोग देश से बाहर आक्रमण में लिप्त हैं तो लेखक ने अत्यंत व्यापक रूप से उल्लेख करने के स्थान पर कुछ नमूने ही दिये हैं और वे सांख्यिकीय विश्लेषण नहीं है। लेकिन इन नमूनों से कुछ रुझान अवश्य मिलता है इसलिये मैं यहाँ उन देशों की सूची प्रस्तुत कर रहा हूँ ( साथ ही ब्रिटिश सम्पर्क के अपराध करने वालों की) जहाँ ब्रिटिश सम्पर्क के इस्लामवादी अपराध हुए हैं।

36.Ironically, Mr. Ahmadinejad's candor has had positive effects, reminding the world of his regime's unremitting bellicosity, its rank anti-Semitism, and its dangerous arsenal. As Tony Blair noted, Mr. Ahmadinejad's threats raise the question, “When are you going to do something about this?” And Mr. Blair later warned Tehran with some menace against its becoming a “threat to our world security.” His alarm needs to translate into action, and urgently so. Related Topics: Antisemitism , Iran , Israel & Zionism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
अहमदीनेजाद की इस साफगोई के कुछ सकारात्मक परिणाम भी हैं . उसने संपूर्ण विश्व को अपने शासन की आक्रामकता सेमेटिक विरोधी भावना का स्तर तथा अपने खतरनाक हथियारों से परिचित करा दिया . जैसा की टोनी ब्लेयर ने अनुभव किया है कि अहमदीनेजाद की चेतावनी से प्रश्न उठता है कि “ इस बारे में आप कब कुछ करने जा रहे हैं .” बाद में ब्लेयर ने तेहरान को चेतावनी दी कि वह विश्व की सुरक्षा के लिए खतरा न बनें अन्यथा कठोर कदम उठाने पड़ेंगे .उनकी इस चेतावनी को कार्यरुप में परिणत करने की आवश्यकता है और वह भी तत्काल प्रभाव से .

37.And, after nearly three years, how fares the war? The commission carefully distinguishes between the enemy's twofold nature: “al Qaeda, a stateless network of terrorists” and the “radical ideological movement in the Islamic world.” It correctly finds the first weakened, yet posing “a grave threat.” The second is the greater concern, however, for it is still gathering and “will menace Americans and American interests long after Usama Bin Ladin and his cohorts are killed or captured.” American strategy, therefore, must be to dismantle Al Qaeda's network and prevail over “the ideology that gives rise to Islamist terrorism.” In other words, “the United States has to help defeat an ideology, not just a group of people.”
लगभग तीन वर्षों में युद्ध कैसे चला है आयोग ने काफी सजगता से शत्रु के दोतरफा स्वभाव का वर्गीकरण किया है . अल-कायदा के रुप में आंतकवादियों का राज्यविहीन नेटवर्क और इस्लामी विश्व में कट्टरपंथी वैचारिक आंदोलन .इसने ठीक ही कहा है कि पहला कमजोर हो रहा है फिर भी गंभीर खतरा उत्पन्न कर रहा है . दूसरा कहीं अधिक चिंता का विषय है जो कि ओसामा बिन लादेन और उसके गुर्गों के पकड़े जाने के काफी समय बाद भी अमेरिका और उसके प्रतिष्ठानों को क्षति पहुंचाता रहेगा .इसलिए अमेरिकी की रणनीति अल-कायदा के नेटवर्क को ध्वस्त करना और इस्लामवादी आतंकवाद को प्रोत्साहन देने वाली विचारधारा पर विजय प्राप्त करने की होनी चाहिए.

38.Freedom House urges that the American government “not delay” a protest at the highest levels to the Saudi government about its venomous publications lining the shelves of some of America's most important mosques. That's unobjectionable, but it strikes this observer of Saudi-American relations as inadequate. The protest will be accepted, then filed away. Instead, the insidious Saudi assault on America must be made central to the (misnamed) war on terror. The Bush administration needs to confront the domestic menace that the Wahhabi kingdom presents to America. That means junking the fantasy of Saudi friendship and seeing the country, like China, as a formidable rival whose ambitions for a very different world order must be repulsed and contained. Related Topics: Muslims in the United States , Saudi Arabia receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
फ्रीडम हाउस का आग्रह है कि अमेरिका की कुछ महत्वपूर्ण मस्जिदों की सुरक्षा में चलने वाले घृणा फैलाने वाले सउदी प्रकाशन के संबंध में अमेरिकी सरकार को बिना देरी के सउदी सरकार को अवगत् कराना चाहिए.यह प्रस्ताव आपत्तिजनक नही है फिर भी पहले विरोद को स्वीकार किया जाये फिर विरोध दर्ज कराया जाए अन्यथा धीरे-धीरे अमेरिका पर सउदी आक्रमण का विषय आतंकवाद के विरुद्ध युद्ध के केन्द्र में आ जाएगा..बुश प्रशासन को वहावी राजघराने द्वारा अमेरिका में उपस्थित किये जा रहे घरेलू खतरे से निपटना चाहिए इसका अर्थ हुआ कि सउदी मित्रता की झूठी फैन्टसी को छोड़कर इस देश को चीन की भांति एक शत्रु के रुप में लेना चाहिए और दूसरी विश्वव्यवस्था की इसकी महत्वकांक्षा को रोकना चाहिए.

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी