| 31. | "' Gurindji "'is a Gurindji Kriol is a mixed language that has been derived from the Gurindji language.
|
| 32. | Speaking Singdarin, for Singaporeans, is a natural linguistic habit derived from speaking a mixed language in daily life.
|
| 33. | Mixed languages develop from situations of code-switching . ( See the distinction between code-mixing and pidgin above .)
|
| 34. | Use of the word Spanglish reflects the wide range of views towards the mixed language in the United States.
|
| 35. | A mixed language differs from pidgin and morphologies, mixed languages often retain the inflectional complexities of both parent languages.
|
| 36. | A mixed language differs from pidgin and morphologies, mixed languages often retain the inflectional complexities of both parent languages.
|
| 37. | A mixed language often refers to a particular combination of existing languages, which may be from different genetic families.
|
| 38. | Erromintxela is a mixed language ( referred to as Para-Romani in Cascarot Romani people of the Northern Basque Country.
|
| 39. | The later lexical completion can also be used to explain why bilinguals spend more time understanding passages in mixed languages.
|
| 40. | Whereas creoles are formed by communities lacking a common language, mixed languages are formed by communities fluent in both languages.
|