A second difference concerns the importance of the Arab-Israeli conflict. Obama presented it as an “open wound” and an “open sore” that infects “all of our foreign policy.” In particular, he said, its lack of resolution “provides an excuse for anti-American militant jihadists to engage in inexcusable actions.” Asked about Obama's statement, McCain slammed the idea that radical Islam results mainly from the Arab-Israeli confrontation: “I don't think the conflict is a sore. I think it's a national security challenge.” Were the Israeli-Palestinian issue resolved tomorrow, he pointedly continued, “we would still face the enormous threat of radical Islamic extremism.” दर्शन- “ स्टाफ के लोग प्रायः नैतिक प्रश्नों पर आक्रोशित करने के कारण मुझे चिढाते थे। मुझे लगता है कि इसका कुछ कारण यहूदी विचार थे कि आपके कार्य का कुछ नैतिक परिणाम था और इनका महत्व था और इसी कारण हमारा नैतिक महत्व था” ।
32.
With the exception of the Oklahoma City bombing of 1995, notes Al-Qaeda authority Rohan Gunaratna, all major terrorist attacks of the past decade in the West have been carried out by immigrants. A closer look finds that these were not just any immigrants but invariably from a specific background: Of the 212 suspected and convicted terrorist perpetrators during 1993-2003, 86% were Muslim immigrants and the remainder mainly converts to Islam. “In Western countries jihad has grown mainly via Muslim immigration,” concludes Robert S. Leiken, a specialist on immigration and national security issues, in an important new monograph, Bearers of Global Jihad: Immigration and National Security after 9/11 . में मैंने अमेरिका के 15 मुस्लिम धर्मान्तरितों की सूची दी थी जो या तो आतंकवाद में लिप्त थे या फिर ऐसा करने के प्रयास में सजा प्राप्त कर चुके थे . इसके बाद एक और लेख में मैंने फिर ऐसे 15 अमेरिकनों की सूची दी थी जो या तो पकड़े गए या संदिग्ध
33.
With the exception of the Oklahoma City bombing of 1995, notes Al-Qaeda authority Rohan Gunaratna, all major terrorist attacks of the past decade in the West have been carried out by immigrants. A closer look finds that these were not just any immigrants but invariably from a specific background: Of the 212 suspected and convicted terrorist perpetrators during 1993-2003, 86% were Muslim immigrants and the remainder mainly converts to Islam. “In Western countries jihad has grown mainly via Muslim immigration,” concludes Robert S. Leiken, a specialist on immigration and national security issues, in an important new monograph, Bearers of Global Jihad: Immigration and National Security after 9/11 . में मैंने अमेरिका के 15 मुस्लिम धर्मान्तरितों की सूची दी थी जो या तो आतंकवाद में लिप्त थे या फिर ऐसा करने के प्रयास में सजा प्राप्त कर चुके थे . इसके बाद एक और लेख में मैंने फिर ऐसे 15 अमेरिकनों की सूची दी थी जो या तो पकड़े गए या संदिग्ध
34.
Denying that the treatment of ethnic Japanese resulted from legitimate national security concerns, this lobby has established that it resulted solely from a combination of “wartime hysteria” and “racial prejudice.” As radical groups like the American Civil Liberties Union wield this interpretation, in the words of Michelle Malkin , “like a bludgeon over the War on Terror debate,” they pre-empt efforts to build an effective defense against today's Islamist enemy. माइकेल मालकिन के शब्दों में अमेरिकन सिविल लिबर्टीज यूनियन जैसे कट्टरपंथी संगठनों की व्याख्या के कारण यह आतंक के विरुद्ध युद्ध की बहस पर डण्डा मार रहा है .वे आज के इस्लामवादी शत्रुओं के लिए पहले से सक्रिय होकर उन्हें प्रभावी बचाव प्रदान करते हैं.सौभाग्यवश सुश्री मालकिन जो कि स्तंभकार और प्रवासी विषयों की विशेषज्ञ हैं उन्होंने नजरबंदी वाली फाइल को फिर से खोल दिया है .
35.
The National Security Agency employs large numbers of Hebrew speakers at its Fort Meade, Md. headquarters, where they listen to intercepts of Israeli communications. The 2009 legal problems of one of their number, Shamai K. Leibowitz , concerning his leaking information, revealed that he translated Hebrew-language conversations at the Israeli embassy in Washington into English, neatly confirming Rabinovich's revelation. राष्ट्रीय सुरक्षा एजेंसी ने बडी मात्रा में हिब्रू भाषियों को लगाया जो कि इजरायल के सम्प्रेषण ( कम्युनिकेशन) को सुनकर बीच में रोकते थे। 2009 में इसके एक सदस्य शामाय के लिबोविज द्वारा सूचना लीक करने को लेकर उत्पन्न हुई विधिक समस्या से रहस्योद्घाटन हुआ कि उसने वाशिंगटन में इजरायल दूतावास के हिब्रू भाषा के वर्तालाप को अग्रेजी में भाषांतरित किया था, इससे पूरी तरह राबिनोविच की बात सत्य सिद्ध होती है।
36.
It would be, notes Richard Butler, former chief U.N. weapons inspector, “foolish in the extreme” to believe that Saddam has not been rebuilding his arsenal since then. Saddam's media confirms this point. The Iraqi Ath-Thawra newspaper stated recently stated that “possessing such weapons constitutes a right of self-defense and a necessity of national security, whether anyone likes it or not.” संयुक्त राष्ट्र संघ के पूर्व प्रमुख शस्त्र जाँचकर्ता रिचर्ड बटलर का मानना है कि . “ यह मानना भारी मूर्खता होगी” कि सद्दाम उसके बाद से अपने हथियारों का फिर से निर्माण नहीं कर रहा है। सद्दाम के मीडिया ने भी इस बिंदु को स्पष्ट किया है। इराक के अथ थवारा समाचार पत्र ने अभी हाल में बताया है कि. “ ऐसे हथियारों को प्राप्त करना आत्म रक्षा का अधिकार है और राष्ट्र की सुरक्षा के लिये आवश्यक है भले किसी को अच्छा लगे या नहीं”
37.
But Bashar's main role internationally is serving as Tehran's premier ally. Despite Westerners usually seeing the Syrian-Iranian alliance as a flimsy marriage of convenience, it has lasted over thirty years, enduring shifts in personnel and circumstances, due to what Jubin Goodarzi in 2006 called the two parties' “broader, long-term strategic concerns derived from their national security priorities.” लेकिन बशर की मुख्य अंतरराष्ट्रीय भूमिका तेहरान के प्रमुख सहयोगी की है। पश्चिमी लोगों द्वारा सीरिया और ईरान के परस्पर सहयोग को अधिक गम्भीरता से नहीं लेने के बाद भी यह पिछले तीस वर्षों से टिका है , जिसमें अनेक व्यक्तिगत और परिस्थितिजन्य उतार चढाव होते रहे हैं और इसी कारण वर्ष 2006 में जुबिन गूदार्जी ने दोनों पक्षों के बारे में कहा था, “ व्यापक रूप से इनकी दीर्घावाधि की रणनीतिक चिंता अपनी राष्ट्रीय सुरक्षा की प्राथमिकता से उत्पन्न हुई है” ।
38.
Mr. Lindberg, editor of the Hoover Institution's Policy Review magazine, also finds a wide agreement among Americans, one that transcends the partisan divide of the current election season. Unlike Mr. Helprin, he is cheered by what he finds. The Bush administration, he notes in the Weekly Standard , has “outlined a new strategic doctrine that is going to guide national security policy for the next 50 years, regardless of who wins the 2004 election.” Hoover Institution's Policy Review magazine के संपादक लिंडबर्ग अमेरिका वासियों के मध्य एक व्यापक सहमति देखते हैं जो चुनाव के इस मौसम में दलीय विभाजन के रुप में भी देखने को मिली . हेल्प्रिन के विपरीत उन्होंने जो कुछ देखा उससे वे काफी प्रसन्न हैं . उन्होंने वीकली स्टैंडर्ड में लिखा है कि बुश प्रशासन ने एक रणनीतिक सिद्धांत की रुप रेखा तैयार की है जिसके आधार पर ही अगले 50 वर्षों की सुरक्षा नीति तैयार की जाने वाली है और इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि 2004 का चुनाव कौन जीतता है .
39.
In contrast, McCain felt no need to establish his Zionism nor his pro-Jewish credentials. Taking them as a given, he used his interview to raise practical policy issues, particularly the threat from Iran. For example, asked about the justness of Zionism, he replied that “it's remarkable that Zionism has been in the middle of wars and great trials and it has held fast to the ideals of democracy and social justice and human rights,” then went on: “I think that the State of Israel remains under significant threat from terrorist organizations as well as the continued advocacy of the Iranians to wipe Israel off the map.” Again referring to Iran, McCain committed himself “to never allowing another Holocaust.” He referred to the threatened destruction of Israel as having “profound national security consequences” for the United States and he stressed that Tehran sponsors terrorist organizations intent “on the destruction of the United States of America.” विचार- “ मैं प्रायः मजाक करता हूँ कि मेरा सारा बौद्धिक विकास यहूदी विद्वानों और लेखकों के आधार पर हुआ है हालांकि उस समय मुझे इसका आभास भी नहीं था। चाहे वे धर्मशास्त्री या फिलिप रोथ ने मेरी बुद्धिमत्ता को स्वरूप दिया या फिर और अधिक लोकप्रिय लेखक लिओन उरिस”
40.
“In Western countries jihad has grown mainly via Muslim immigration,” concludes Robert S. Leiken, a specialist on immigration and national security issues, in an important new monograph, Bearers of Global Jihad: Immigration and National Security after 9/11 (published by the Washington-based Nixon Center, where Leiken is employed). Leiken's research offers valuable insights. Violent acts against the West, he finds, “have been carried out largely through two methods of terrorist attack: the sleeper cell and the hit squad.” आप्रवास और राष्ट्रीय सुरक्षा विषय के विशेषज्ञ राबर्ट एस. लिकेन ने अपने विद्वतापूर्ण अध्ययन Bearers of Global Jihad: Immigration and National Security after 9/11 में निष्कर्ष निकाला है कि पश्चिमी देशों में जिहाद मुख्य रूप से मुस्लिम आप्रवास से बढ़ा है. वाशिंगटन स्थित निक्सन सेन्टर के आधिकारिक व्यक्ति राबर्ट का शोध अन्तरदृष्टि से भरपूर है. उनके अनुसार पश्चिम के विरूद्ध हिंसक कृत्य प्राय: दो आतंकवादी पद्धतियों द्वारा सम्पन्न किये गये है- सुप्त प्रकोष्ठ(स्लीपर सेल) और मारने वाला गुट