English中文简中文繁EnglishFrançais日本語РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > on the whole उदाहरण वाक्य

on the whole उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.The first half of the thirteenth century , when the Delhi Sultanate was taking shape , was on the whole one of distress and disintegration for the Eastern Islamic world .
तेरहवी शताब्दी के प्रथम अर्द्ध भाग में , जबकि दिल्ली सल्तनत स्वरूप ग्रहण कर रहा था , पूर्वी इस्लामी दुनिया के लिए कुल मिलाकर एक संकट और विघटन का समय था .

32.On the whole , the Muslim kings maintained peace and order , ruled justly and gave religious and cultural freedom to their Hindu subjects .
संपूर्ण रूप में मुसलमान राजाओं ने शांति और व्यवस्था बनाये रखी , न्यायोचित ढंग से राज़्य किया और अपनी हिंदू प्रजा को धार्मिक तथा सांस्कृतिक स्वतंत्रता प्रदान की .

33.On the whole Indian territory solar energy radiates equivalent to 5000 lakh crore KWH per square meter, which is many times more than the whole electricity consumption of world.
सम्पूर्ण भारतीय भूभाग पर ५००० लाख करोड़ किलोवाट घंटा प्रति वर्ग मी० के बराबर सौर ऊर्जा आती है जो कि विश्व की संपूर्ण विद्युत खपत से कई गुने अधिक है।

34.5000 millions kilowatt per hour per square meter of the solar energy comes on the whole of the India's territory which is many times more than the energy consumption of the whole world.
सम्पूर्ण भारतीय भूभाग पर ५००० लाख करोड़ किलोवाट घंटा प्रति वर्ग मी० के बराबर सौर ऊर्जा आती है जो कि विश्व की संपूर्ण विद्युत खपत से कई गुने अधिक है।

35.Whose religion was essentially a crusade against the race-worship of the pre-Islam Arabs , had on the whole degenerated into a sort of
यहां तक कि मुसलमान , जिनका , धर्म आवश्यक रूप से , इस्लाम के पूर्व अरबों की जाति पूजा के विरूद्ध एक धर्म युद्ध के समान था , का आदिम व्यवस्था के रूप में एक प्रकार से पतन हो गया .

36.We should therefore expect that the Mohammedans would on the whole be superior to the Jews or Christians in intellectual qualities or at any rate in those qualities which make for the acquisition of wealth .
अंत : ऐसा आशा करना उचित होगा कि साधारणत : यहूदी अथवा ईसाइयों की अपेक्षा मुसलमान अधिक बुद्धिमान होगा तथा कम से कम धन अर्जित करने हेतु आवश्यक गुण उसमें अधिक होगा .

37.It seemed to Badruddin that , while Indians were not socially or politically considered as equals of the British , they were , on the whole , supposed to be considered equal before the law !
बदरूद्दीन को ऐसा लगता था कि हालांकि सामाजिक और राजनैतिक तौर पर भारतीय अंग्रेजों के बराबर नहीं माने जाते , Zफिर भी कुल Zमिलाकर कानून के सामने उन्हें बराबर ही समझा जाता था

38.It seemed to Badruddin that , while Indians were not socially or politically considered as equals of the British , they were , on the whole , supposed to be considered equal before the law !
बदरूद्दीन को ऐसा लगता था कि हालांकि सामाजिक और राजनैतिक तौर पर भारतीय अंग्रेजों के बराबर नहीं माने जाते , Zफिर भी कुल Zमिलाकर कानून के सामने उन्हें बराबर ही समझा जाता था

39.There were irritating delays , chiefly due to some of the sub-committees not keeping to the time-table fixed for them , but on the whole we made good progress and got through an , enormous amount of work .
इसकी खास वजह यह थी कि कुछ एक कमेटियां उस वक़्त की पाबंदी नहीं करती थी , जो उन्हें दिया जाता था , लेकिन कुल मिलाकर हमने काफी तरक़्की कर ली थी और बहुत कुछ काम पूरा कर लिया .

40.On the whole , these are not very commercially viable in India even though some are classified as endangered and few others marked vulnerable by the IUCN .
कुल मिलकर ये मछलियां भारत में व्यावसायिक दृष्टि से फायदेमंद नहीं हैं , भले कुछ प्रजातियों को लुप्तप्राय घोषित किया गया है और आइयूसीएन के मुताबिक कुछ अन्य प्रजातियों पर खतरा मंड़रा रहा है .

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी