English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > persuade उदाहरण वाक्य

persuade उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.She lived in a lonely spot , perhaps he could manage something ; he ' d speak to Mother and Father about it , persuade them , even if they nearly died of fear , force them to help because she had got to live .
वे अकेली जगह में रहती हैं - उनके यहाँ कोई - न - कोई व्यवस्था हो जाएगी । वह इस सम्बन्ध में माता - पिता को सब - कुछ बता देगा , उन्हें अपनी बात मनवाने की चेष्टा करेगा । वे अत्यन्त भयभीत हो जाएँगे , यह वह जानता है ; किन्तु दूसरा कोई रास्ता नहीं है । उन्हें बाध्य होना ही पड़ेगा उसकी सहाथता करने के लिए , ताकि वह जीवित रह सके ।

32.She lived in a lonely spot , perhaps he could manage something ; he ' d speak to Mother and Father about it , persuade them , even if they nearly died of fear , force them to help because she had got to live .
वे अकेली जगह में रहती हैं - उनके यहाँ कोई - न - कोई व्यवस्था हो जाएगी । वह इस सम्बन्ध में माता - पिता को सब - कुछ बता देगा , उन्हें अपनी बात मनवाने की चेष्टा करेगा । वे अत्यन्त भयभीत हो जाएँगे , यह वह जानता है ; किन्तु दूसरा कोई रास्ता नहीं है । उन्हें बाध्य होना ही पड़ेगा उसकी सहाथता करने के लिए , ताकि वह जीवित रह सके ।

33.Private Members ' Bills In order to give opportunity to the people 's representatives to express their views on various issues of public importance and persuade the government to formulate programmes and policies , parliamentary rules and procedures provide for initiation of legislation by private members also .
गैर-सरकारी सदस्यों के विधेयक लोगों के प्रतिनिधियों को लोक महत्व के विभिन्न मामलों पर अपने विचार व्यक्त करने का अवसर प्रदान करने और सरकार को कार्यक्रम एवं नीतियों के निर्माण के लिए राजी करने की दृष्टि से संसद के नियमों एवं प्रक्रियाओं में गैर-सरकारी सदस्यों द्वारा भी विधान की शुरुआत करने का उपबंध किया गया है .

34.However, rather than turn to anti-Islamist Muslims who reject the triumphalist goal of applying Islamic law in Europe, they promoted non-violent Islamists, hoping these would persuade coreligionists to express their hatred of the West in lawful ways. This effort featured Tariq Ramadan (b. 1962), a prominent Islamist intellectual. For example, London's Metropolitan Police partially funded a conference Ramadan addressed and Prime Minister Tony Blair appointed him to an official “ working group on tackling extremism .”
7 जुलाई को लन्दन में हुए बम विस्फोट में इस्लामवादियों के हाथों 52 लोगों की मृत्यु और 700 लोगों के घायल होने के उपरांत ब्रिटिश अधिकारी इस बात के लिये प्रेरित हुए कि भविष्य में ऐसी घटनाओं की पुनरावृत्ति रोकने के लिये मुसलमानों के साथ कार्य किया जाये।

35.Soon after , the Mahatma visited Calcutta and on 6 September 1921 the two had a long conference behind closed doors in the poet 's house at Jorasanko , the only other person present at the interview being Andrews , No authorised report exists of what transpired , but it was understood that Gandhi had come to persuade Tagore to give open and active support to his political programme .
महात्मा जब 6 सितंबर 1921 को बंगाल आए तो कवि के जोडऋआसांको स्थित आवास के बंद दरवाजों के पीछे लंबी वार्ता हुऋ.इसमें एंड्रयूज भी शामिल थे.वैसे इस संवाद की अधिकारिक रिपोर्ट प्राप्त नहीं है और न ही यह पता है कि क्या कुछ घटित हुआ लेकिन यह समझा जाता है कि गांधी जी ने रवीन्द्रनाथ से अपने राजनीतिक कार्यऋम के लिए खुले और सिऋय समर्थन की मांग की थी .

36.Other brilliant recommendations call for the UN Security Council to handle the Iranian nuclear problem (no. 10) and for the support group to persuade Tehran to “take specific steps to improve the situation in Iraq” (no. 11) . Right. The Iranian regime, whose president envisions a “ world without America ,” will save Washington's bacon. Such counsel smacks at best of what the Jerusalem Post calls “staggering naïveté” and at worst of ghastly foolishness.
वास्तव में सामान्य बुद्धि के लोग इराक की समस्या को अरब-इजरायल संघर्ष से अभिन्न मानते हैं और इसीलिये रिपोर्ट के सह सभापति जेम्स ए बेकर ने 1991 की ही भूल को पुन: दुहराया है. उन्होंने उस समय फारस की खाड़ी को छोड़कर फिलीस्तीनियों की ओर मुड़ने की बात करके सद्दाम हुसैन को अगले 12 वर्षों के लिये सत्ता में रहने का मार्ग प्रशस्त कर तत्कालीन अव्यवस्था में सक्रिय योगदान किया.

37.Egypt's Gen. Mukhtar al-Mulla. In an unusual briefing evidently aimed at Washington, Gen. Mukhtar al-Mulla of the ruling council asserted that the initial results of elections for the People's Assembly do not represent the full Egyptian public, in part because well-organized factions of Islamists were dominating the voting. The comments, to foreign reporters and not the Egyptian public, may have been intended to persuade Washington to back off its call for civilian rule. “So whatever the majority in the People's Assembly, they are very welcome, because they won't have the ability to impose anything that the people don't want,” General Mulla said, explaining that the makeup of Parliament will not matter because it will not have power over the constitution.
यह सत्य है कि यदि इस्लामवादियों का संसद पर नियंत्रण होता है ( जो कि निश्चित नहीं है क्योंकि सेना अब भी आगे के चक्रों में उनका प्रतिशत घटा सकती है क्योंकि यहाँ निर्वाचन प्रक्रिया अत्यंत जटिल है और उसमें हेरा फेरी की सम्भावना है) तो उन्हें कुछ विशेषाधिकार प्राप्त होंगे और वे देश को शरियत की ओर उतनी दिशा में ही ले जायेंगे जितना कि एससीएएफ उन्हें अनुमति देगी। यह लम्बे समय से चले आ रहे इस्लामीकरण के रुझान को ही बनाये रखता है जो कि 1952 में सेना द्वारा सत्ता पर अधिकार किये जाने के बाद से ही जारी है।

38.Goldman reports that the department dispatched officers to Pakistani neighborhoods and “instructed them to look for reasons to stop cars: speeding, broken tail lights, running stop signs, whatever. The traffic stop gave police an opportunity to search for outstanding warrants or look for suspicious behavior. An arrest could be the leverage the police needed to persuade someone to become an informant.” NYPD established the Terrorist Interdiction Unit to handle these informants, including “mosque crawlers,” “café crawlers,” shopkeepers, and nosy neighbors. John O. Brennan, left, assistant to the president for Homeland Security and Counter-terrorism, met with NYPD Police Commissioner Raymond Kelly, center, and Deputy Commissioner of Intelligence David Cohen at police headquarters in Sep. 2009.
गोल्डमैन ने बताया है कि विभाग ने अपने अधिकारियों को पाकिस्तानी पडोसियों में भेजा और उन्हें इस बात के निर्देश दिये कि वे उनपर नजर रखें जिनकी कार रोकी जा सके जैसे अधिक गति , पीछे की बत्ती टूटी हो, रुकने के स्थान का उल्लंघन कर आगे चले जायें। ट्रैफिक के रुकने से पुलिस को वारंट की छानबीन या संदिग्ध व्यवहार की परीक्षा का अवसर मिलता। गिरफ्तारी होने से पुलिस को किसी को अपना मुखबिर बनाने के लिये मनाने में सरलता होती थी । न्यूयार्क पुलिस विभाग ने आतंकवाद नियंत्रण प्रभाग बनाया जो कि इन मुखबिरों के साथ सम्पर्क में रहता था जिसमें कि मस्जिदों मे ठेले वाले , कैफे के ठेलेवाले , दुकानदार और इधंर उधर घूमने वाले पडोसी शामिल थे ।

39.In reaction, Jimmy Carter hemmed like Bill Clinton and hawed like John Kerry. He got bogged down in diplomatic details and lost sight of principles and goals. For example, he responded in part to the embassy takeover by hoping “to convince and to persuade the Iranian leaders that the real danger to their nation lies in the north, in the Soviet Union.” He responded to diplomatic efforts like a technician: “It's up to the Iranians” to make the next move, he said in late 1980. “I think it would certainly be to their advantage and to ours to resolve this issue without any further delay. I think our answers are adequate. I believe the Iranian proposal was a basis for a resolution of the differences.”
प्रतिक्रिया में जिमी कार्टर ने बिल क्लिंटन और जान केरी की भाँति हिचकिचाहटपूर्ण दृढ़ता दिखाई. वह कूटनीतिक जानकारी में उलझ गये और सिद्धान्त तथा उद्देश्य से भटक गये. उदाहरण के लिये उन्होंने खण्ड-खण्ड में अमेरिकी दूतावास पर कब्जे की घटना पर प्रतिक्रिया की और आशा व्यक्त की कि वे ईरानी नेताओं को समझाने में सफल हो जायेंगे कि उनके देश को असली खतरा उत्तर में सोवियत यूनियन से है. उन्होंने तकनीकी अन्दाज में कूटनीतिक प्रयासों पर प्रतिक्रया की कि अगला कदम उठाने की जिम्मेदारी ईरानियों पर है . उन्होंने 1980 के अन्त में कहा “मुझे लगता है कि बिना अधिक देर किये मुद्दे को सुलझा लेना हमारे और उनके दोनों के हित में होगा. मुझे लगता है कि हमारा उत्तर पर्याप्त है. मेरा विश्वास है कि ईरानी प्रस्ताव मतभेद को मिटाने का आधार है.”

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी