English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > recur उदाहरण वाक्य

recur उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.That was when American, French, and Italian troops were deployed in Lebanon to buffer Israel from Lebanon's anarchy and terrorism. The “Multinational Force” collapsed back then when Hezbollah attacked MNF soldiers, embassies, and other installations, prompting the MNF's ignominious flight from Lebanon. The same pattern will no doubt recur. Back then, Americans and others did not regard Hezbollah as their enemy, and this remains the case today, notwithstanding the war on terror; in a recent Gallup poll , 65% of Americans said their government should not take sides in the current Israel-Hezbollah fighting.
अमेरिका और अन्य लोग हिजबुल्लाह को अपना शत्रु नहीं मानते और आतंकवाद के विरूद्ध युद्ध के बाद भी आज तक ऐसा ही है. अभी हाल के एक जनमत सर्वेक्षण में 65 प्रतिशत अमेरिकी लोगों की राय थी कि इजरायल और हिजबुल्लाह के वर्तमान संघर्ष में उनकी सरकार को कोई पक्ष नहीं बनना चाहिये.

32.Terrorist specialist Michael Radu points out that the same pattern also held with the capture of leaders of smaller terrorist groups, including Andreas Baader of Germany's Rote Armee (Red Army) and Shoko Asahara of Japan's Aum Shinrikyo. A similar steep decline, Mr. Radu notes, will likely recur should Velupillai Prabhakaran of Sri Lanka's Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) be captured or killed.
आतंकवादी विषयों के विशेषज्ञ माइकल राडू ने संकेत दिया है यही परिपाटी छोटे आतंकवादी गुटों के सम्बन्ध में भी देखने को मिली जब जर्मनी की रेड आर्मी के नेता एन्द्रियास बादर और जापान की औम शिनरिक्यो के नेता शोकी असहारा गिरफ्तार हुये. राडू का मानना है कि लिट्टे के नेता वेलुपिल्लई प्रभाकरण की गिरफ्तारी या उसके मारे जाने के बाद इस संगठन की भी यही दशा होगी.

33.Another method of jihad : Indigenous Muslims of northwestern Europe have in the past year deployed three distinct forms of jihad: the crude variety deployed in Britain, killing random passengers moving around London; the targeted variety in the Netherlands, where individual political and cultural leaders are singled out, threatened, and in some cases attacked; and now the more diffuse violence in France, less specifically murderous but also politically less dismissible. Which of these or other methods will prove most efficacious is yet unclear, but the British variant is clearly counterproductive , so the Dutch and French strategies probably will recur.
बगावत का यह पहला अवसर नहीं है . मुसलमानों द्वारा प्रायोजित छोटे स्तर पर उग्रवाद की यह घटना यूरोप में कोई नई नहीं है . इससे पहले डेनमार्क में अरहुस तथा इंग्लैंड में बरमिघम में ऐसी घटनायें हो चुकी हैं. इस चक्र में अंतर केवल इतना है कि यह घटना लंबे समय की , गंभीर , सुनियोजित और खूंखार होने के कारण पिछली घटनाओं से भिन्न है .

34.Three main characteristics mark these poems : a recurring reminiscent mood , a need to look back on the long path strewn with memories ; a widening horizon of thought and a deepening sympathy with what is commonly ignored , discarded despised , uninhibited by moral or social bias ; and a restless urge to explore to the farthest limits the possibilities of Bengali diction and rhythm and to draw uncanny music out of the seemingly discordant It would be wrong to imagine that these four books of prose-poems , remarkable as they are , mark , whether as an aberration or a further development ; a stage of no return , where Tagore ceased to be what he had always been .
इन कविताओं के तीन मुख्य रूप हैं- संस्मरणों की पुनरावृत्ति , स्मृतियों से समृद्ध , पीछे छोड़े हुए दीर्घ पथ की ओर मुड़कर देखने का आग्रह , भावनाप्रधान सीमाओं की विस्तृति तथा सामान्यतया अवहेलित , घृणित , त्याग किए हुए समाज के विधि-निषेधों को पार कर उनके प्रति सहानुभूति का भाव पोषण.तथा यह उनकी एक अदम्य इच्छा थी कि बंग्ला भाषा के शब्द समूहों तथा छंदों को उनकी अंतिम परिणति तक पहुंचाना तथा इनके तथाकथित विरूप स्वरूपों के बीच भी संगीतपरक संरचना की संभावना का पता लगाने का प्रयास करना.यह समझना कदाचित उचित नहीं होगा कि गद्य कविता शैली की ये चार पुस्तकें , चाहे ये अवरोध हों या प्रगामी या ढंग विकास उनका अंतिम पड़ाव बन गईं , जहां वे अपने स्वाभाविक रूप से लौट न पाए .

35.And for that matter, why a similar unwillingness to face facts about right-wing extremists, as in the 2002 murder by a cursing skinhead of a Hasidic Jew outside a kosher pizzeria in Toronto , which the police did not rate as a hate crime ? Because terrorism has much greater implications than prescription drugs going awry, road rage, lunatics acting berserk, or freak industrial accidents. Those can be shrugged off. Islamist terrorism, in contrast, requires an analysis of jihadi motives and a focus on Muslims, steps highly unwelcome to authorities. And so, police, prosecutors, and politicians shy away from stark realities in favor of soothing and inaccurate bromides. This ostrich-like behavior carries heavy costs; those who refuse to recognize the enemy cannot defeat him. To pretend terrorism is not occurring nearly guarantees that it will recur. Related Topics: Muslims in the West , Radical Islam , Terrorism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
यहां मैंने 13 मामलों का उल्लेख किया है आखिर अधिकारियों द्वारा इस्लामवादी आतंकवादियों के कृत्यों की अवहेलना क्यों की जा रही है . 2002 में टोरंटो के कोशेर पिजेरिया में एक हशीदिक यहूदी की हत्या को पुलिस ने घृणा का अपराध मानने से मना कर दिया क्योंकि आतंकवाद की बात मानने का परिणाम नशाखोरी , सड़क दुर्घटना , अलग-थलग पड़े तत्वों की कुंठा या व्यावसायिक विवाद से अधिक होने वाला है . इन मामलों की उपेक्षा तो की जा सकती है लेकिन इस्लामी आतंकवाद के मामले में जेहादी आशय का विश्लेषण करना पड़ेगा और मुसलमानों पर ध्यान देना पड़ेगा जो अधिकारी नहीं करना चाहते . इस लिए पुलिस , सरकारी वकील और राजनेता सच्चाई से भागते फिरते हैं और गलत निष्कर्ष निकालते हैं . शुतुरमुर्ग सरीखे व्यवहार की भारी कीमत चुकानी पड़ेगी जो शत्रु को पहचान नहीं पाएगा वह उसे पराजित कैसे करेगा .आतंकवाद पर बहाना बनाना इसे फिर से घटित होने की गारंटी देने जैसा है .

36.After focusing on male prisoners, Dr. Berko in this book turns her attention to women and children. The differences are profound, as one might expect, especially in Muslim society, where women are particularly disadvantaged. The strictures on sex that dominate a woman's life have deep implications for women's engagement in terrorism: Ch. 7 shows that women dream of “that thing” (i.e., sex) ceaselessly in paradise. Chs. 8 and 15 establish the pattern of women going on terrorist missions after having had sexual relations with their dispatchers. Ch. 11 demonstrates the remarkable fact that “a significant number [of Palestinian women] preferred an Israeli jail to their own homes” because of maltreatment by relatives; indeed, some of them pretend to attack Israelis so as to go to jail and leave their miserable home lives. Ch. 14 points to the recurring opportunity for women to escape sexual dishonor through violence.
जेल में बंद पुरुष पर ध्यान देने के उपरांत डा. बर्को ने अपना ध्यान पुस्तक में महिला और बच्चों पर दिया है। भिन्नतायें काफी हैं जैसा कि कोई भी अपेक्षा कर सकता है , विशेष रूप से ऐसे मुस्लिम समाज में जहाँ कि महिलायें लाभ की स्थिति में नहीं हैं। महिला के जीवन पर सेक्स का जो आक्षेप रहता है उसका आतंकवाद में उसके लिप्त होने पर परिणाम रहता है। अध्याय 7 में दिखाया गया है कि महिला “ उसके सम्बंध में” जन्नत में लगातार स्वप्न देखती है। अध्याय 8 और 15 में स्थापित किया गया है कि महिलाओं में यह परिपाटी पायी गयी है कि वे आतंकवादी मिशन पर जाने से पूर्व उन्हें भेजने वाले के साथ यौन क्रिया में संलिप्त होती हैं। अध्याय 11 इस उल्लेखनीय तथ्य को प्रदर्शित करता है कि काफी संख्या में फिलीस्तीनी महिलायें अपने घर से अधिक इजरायल के जेल को प्राथमिकता देती हैं और इसका कारण घर पर उनके साथ होने वाला बुरा व्यवहार है और कुछ तो इजरायल के लोगों पर आक्रमण का बहाना करती हैं ताकि उन्हें अपना घर छोडकर इजरायल की जेल में जाने को मिले। अध्याय 14 में दिखाया गया है कि महिलायें हिंसा के द्वारा अपने प्रति यौन असम्मान से बच पाती हैं।

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी