Wooden sculptures of Saharanpur, saris and silk and zari works of Varanasi, chicken-embroidery works of Lucknow, patch-works of Rampur, the brass vessels of Moradabad, etc. सहारनपुर का काष्ठ शिल्प वाराणसी की साड़ियाँ तथा रेशम व ज़री का काम लखनऊ का कपड़ों पर चिकन की कढ़ाई का काम रामपुर का पैचवर्क मुरादाबाद के पीतल के बरतन आदि
32.
Vijay Lakshmi , another Delhi-based designer , offers Pashmina wool saris with Jamavar embroidery so that “ you do n't have to take a shawl with it on the coldest of winter evenings ” . दिल्ली की एक और ड़िजाइनर विजय लक्ष्मी जामावार कढई वाली पश्मीना साड़ियां तैयार करती हैं ताकि ' ' किसी को इस पर से सबसे सर्द शाम को भी शॉल न ड़ालना पड़ै . ' '
33.
The sari is now tied in numerous ways , at least 100 of which have been been researched by French scholar Chantal Boulanger , and its length can vary between the standard six yards and 9.5 yards . आज साड़ी कई तरह से बांधी जाती है , फ्रांसीसी विद्वान शैंतल बुलंगर ने कम-से-कम 100 विधियों पर काम किया है , उसकी लंबाई मानक छह गज से लेकर 9.5 गज तक हो सकती है .
34.
Tahiliani designs saris which end at the ankle and can be teamed with boots or bejewelled shoes , some worn without petticoats . ताहिलियाणी ऐसी साड़ियां ड़िजाइन करते हैं जिनका निचल सिरा टखनों तक ही होता है और जिन्हें बूट या रत्नजड़ित जूतों के साथ पहना जा सकता है , कुछ महिलएं तो उन्हें पेटीकोट या तहबंद के बिना ही पहनती हैं .
35.
The historical nine-yard sari of the Indian epics had multifarious pleats on one side and the tuck-in on the back , a representation of how opposites complement each other similar to the Chinese yin-yang symbols . भारतीय महाकाव्यों वाली ऐतिहासिक नौ गज की साड़ी में एक तरफ कई चुन्नटें बनाकर दूसरे छोर को पीछे की ओर बांधा जाता था.ये दोनों सिरे चीनी यिन-यांग प्रतीकों की तरह एक-दूसरे के पूरक थे .
36.
And waiting for Swami Jayendra Saraswati , the Shankaracharya of Kanchi Kamakoti Peetam , are anxious cameras , restless notepads , wrinkled oranges , yearning souls in silk saris or white dhotis . और कांची कामकोटि पी म्-ऊण्श्छ्ष्- के शंकराचार्य स्वामी जयेंद्र सरस्वती के लिए इंतजार में खड़ै हैं.उत्सुक कैमरे , नोटपैड़ लिए बेचैन पत्रकार और रेशमी साड़ी या सफेद धोती में स्वामी जी के शिष्य , सब खड़ै हैं .
37.
“ The new sari is like fusion music , ” says Kapur , who has been working to popularise traditional textiles for 13 years and won the national award for fashion design and textile preservation in 1998 . कपूर , जो पिछले 13 साल से इस पारंपरिक वस्त्र को लकप्रिय बनाने में जुटी हैं और जिन्हें 1998 में फैशन ड़िजाइन तथा वस्त्र संरक्षण के लिए राष्ट्रीय पुरस्कार से समानित किया गया , कहती हैं , ' ' नई साड़ी मिश्रित संगीत की तरह है . ' '
38.
Encapsulating the new combination possibilities of the sari , Deepika Kumar , 29 , an engineer , often wears the traditional Ikat saris draped Gujarati style with fitted lycra tube tops or slinky spaghetti blouses “ to look trendy at evening dos ” . साड़ी के साथ पहने जाने वाले अधोवस्त्रों की नई संभावनाओं को जाहिर करते हे 29 वर्षीया इंजीनियर दीपिका कुमार गुजराती शैली में इकट साड़ियों के साथ लेक्रा ट्यूब टॉप या पतले लौज पहनती हैं ताकि ' ' शाम के वक्त आकर्षक दिखें . ' '
39.
Encapsulating the new combination possibilities of the sari , Deepika Kumar , 29 , an engineer , often wears the traditional Ikat saris draped Gujarati style with fitted lycra tube tops or slinky spaghetti blouses “ to look trendy at evening dos ” . साड़ी के साथ पहने जाने वाले अधोवस्त्रों की नई संभावनाओं को जाहिर करते हे 29 वर्षीया इंजीनियर दीपिका कुमार गुजराती शैली में इकट साड़ियों के साथ लेक्रा ट्यूब टॉप या पतले लौज पहनती हैं ताकि ' ' शाम के वक्त आकर्षक दिखें . ' '
40.
Jasleen Dhamija , the 64-year-old handicrafts expert who has been associated with the indigenous textiles movement since 1954 , recalls that when Delhi 's National Institute of Fashion Technology -LRB- NIFT -RRB- was instituted 15 years ago , people predicted the end of the sari . हस्तशिल्प विशेषज्ञ , 64 वर्षीया जसलीन धमीजा , जो 1954 से ही देसी वस्त्र आंदोलन से जुड़ी हैं , बताती हैं कि जब 15 साल पहले दिल्ली का नेशनल इंस्टीट्यूट ऑफ फैशन टेक्नॉलॅजी ( निट ) बनाया गया तो लगों ने साड़ी के अंत की भविष्यवाणी कर दी थी .