English中文简中文繁English日本語Русский मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > too late उदाहरण वाक्य

too late उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.If your extension application is received less than a month prior to the person's current leave to remain in this country expiring then it may be too late for it to be considered before the leave expires.
अगर आप की अवधी बढाने का आवेदन, व्यक्ति की इस देश में रहने की आञा की अंतिम तारीख समाप्त होने से एक महीने से कम के समय में मिलता है , तो इस के बारे में अंतिम तारीख समाप्त होने से पहले सोच विचार करने के लिए बहुत देर हो सकती है ।

32.If your extension application is received less than a month prior to the person 's current leave to remain in this country expiring then it may be too late for it to be considered before the leave expires .
अगर आप की अवधी बढाने का आवेदन , व्यक्ति की इस देश में रहने की आञा की अंतिम तारीख समाप्त होने से एक महीने से कम के समय में मिलता है , तो इस के बारे में अंतिम तारीख समाप्त होने से पहले सोच विचार करने के लिए बहुत देर हो सकती है .

33.2.10 In the Hamilton Procurator Fiscal 's Office the case was passed to a Depute who had neither experience nor training to handle a murder case , and was not adequately supervised . In innocence , he made critical mistakes in relation to the family , which went unrecognised until it was too late to retrieve the situation .
2.10हैमिल्टन प्रोक्यूरेटर फिस्कल के अऑफ़िस में मामले को एक प्रतिनिधि को सऔंपा गया जिसे हत्या का मामला संबालने का न तो प्रशिक्षण प्राप्त था और न ही अनुभव था , और उसका ठीक से निरीक्षण भी नहीं किया गया अनजाने में , उसने परिवार के संबध में महत्वपूर्ण गलतियाँ की , जो तब तक नज़र में नहीं आई जब तक कि स्थिती को संभालने के लिए बहुत देर हो चुकी थी |भाष्;

34.For me, the American move to the countryside comes six years too late. Already in a 2003 article, “ Let Iraqis run Iraq ,” I advised: “Turn power over to the Iraqis. Let them form a government. … Take coalition forces off their patrols of city streets and away from protecting buildings, and put them in desert bases.”
मेरे अनुसार अमेरिका द्वारा देश की ओर प्रस्थान छह वर्ष की देरी करके किया गया ।पहले ही 2003 के एक लेख चलो इराकियों को इराक चलाने दें में मैंने सुझाव दिया था, “ शक्ति का हस्तांतरण इराक को कर दिया जाये , उन्हें सरकार बनाने दिया जाये...... शहर की गलियों में पेट्रोलिंग से गठबंधन सेना को हटा दिया जाये साथ ही भवनों की सुरक्षा से उन्हें हटा दिया जाये और उन्हें मरुस्थल के बेस में भेज दिया जाये” ।

35.In contrast, Michael Herzog, formerly a high-ranking official in Israel's defense ministry, tells me it is too late for Israel to take back the Philadelphi Corridor; that international pressure on Egypt to stop the flow of arms to Gaza is the solution. Likewise, former ambassador Dore Gold backs joint U.S.-Israel “arrangements” to keep out new weaponry.
इसके विपरीत इजरायल के रक्षा विभाग के पूर्व उच्च अधिकारी माइकल हर्जोग ने मुझे बताया कि अब फिलाडेल्फी गलियारे को वापस लेने के लिये इजरायल को देर हो चुकी है और गाजा में हथियारों की आवाजाही रोकने के लिये मिस्र पर अंतरराष्ट्रीय दबाव ही समाधान है। इसी प्रकार पूर्व राजदूत डोर गोल्ड Dore Gold ने भी नये हथियारों को रोकने के लिये इजरायल और अमेरिका की संयुक्त व्यवस्था का समर्थन किया है।

36.A matter of urgent public importance , however , can be brought before the House through an adjournment motion by interrupting the regular business if the Speaker agrees to do so.2 The basic object of bringing an adjournment motion is to draw the attention of the House to a recent matter of urgent public importance haying serious consequences , and in regard to which moving a motion or resolution with proper notice will be too late .
तथापि अवलिंबनीय लोक महत्व का कोई मामला , यदि अध्यक्ष उस पर सहमत हो जाए तो , नियमित कार्य को रोक कर स्थगन प्रस्ताव के द्वारा सदन के समक्ष लाया जा सकता है . 2 स्थगन प्रस्ताव पेश करने का मूल उद्देश्य हाल के किसी अविलंबनीय लोक महत्व के मामले की ओर , जिसके गंभीर परिणाम हो सकते हैं और जिसके संबंध में उचित सूचना देकर कोई प्रस्ताव या संकल्प पेश करने से बहुत देर हो

37.In innocence, he made critical mistakes in relation to the family, which went unrecognised until it was too late to retrieve the situation. Overlooking information which could have been gleaned from the documents, in particular the Sudden Death Report, he identified Mr Chhokar and Mrs Bryce as next of kin and ignored Mrs Sanehdeep Chhokar, until her interest was brought to his notice by PETAL, a self-help group to which she had turned for assistance; and he gave no priority to making contact with Mr Chhokar.
दस्तावेज़ों से जो जानकारी प्राप्त की जा सकती थी , उसे न देखते हुए , ख़ास तौर से अचानक मृत्यू की रिपोर्ट में , उसने मिस्टर छोकर और मिसिज़ ब्राइस को वारिस बताया और मिसिज़ स्नेहदीप छोकर को अनदेखा कर दिया , जब तक कि उसके हितों को , एक स्वयं सहायता समूह , PETAL के द्वारा सामने नहीं लाया गया , जिससे उसने मदद माँगी थी, और उसने (प्रतिनिधि) मिस्टर छोकर से संपर्क करने को कोई प्राथमिकता नहीं दी |

38.When Danny was in captivity, we pleaded with Louis Farrakhan and Muhammad Ali to use their influence in the Muslim world and issue an appeal for his release. Farrakhan said: “Not ready.” Ali did not hesitate a minute and issued a plea that only Satan could resist; it was published next day in Pakistan. Ali further called me by phone and insisted on being invited to the party, once Danny is released. Jesse Jackson then made a statement, without our even soliciting him. At that point, Farrakhan came back and said: I am ready. But by then, it was too late. I appreciate Ali's coming forward and, when I spoke at Danny's memorial (which Ali and his wife attended), I called him “a champion of humanity.” Later on, though, when we asked him to join the Honorary Board of the Daniel Pearl Foundation, he declined on the grounds that he must focus his energy on his own foundation.
दो दिन पहले “Muhammad Ali vs George Bush” शीर्षक के एक लेख में मैंने राष्ट्रपति बुश द्वारा पूर्व मुक्केबाज मुहम्मद अली को पुरस्कार दिए जाने और उनकी सुंदर आत्मा की प्रशंसा किए जाने तथा उन्हें दयालु और शांति पुरुष कहे जाने से असहमति प्रकट की थी. इसके विपरीत मैंने कुछ साक्ष्य प्रस्तुत करते हुए इस घटना को बुश के राष्ट्रपति काल का अधोबिंदु बताते हुए अपनी बात समाप्त की थी .

39.Six years ago , I declared myself uneasy due to “the monumental size of this embassy, … Far better would be to turn decisionmaking over to a strong Iraqi leader and maintain a small U.S. presence. If not done earlier, I fear, this will be done later, and under less auspicious circumstances.” Those inauspicious circumstances are now five months away; the oversized complex on appropriated land in central Baghdad will likely become a symbol of U.S. arrogance, irritating Iraqis and making the country more vulnerable to Iranian influence. The damn thing's been built, so it's too late to stop that act of diplomatic over-reach. But the sooner the complex is turned over to Iraqis, with Americans moved to a normal-sized embassy on duly purchased land, the better for future U.S.-Iraq relations.
छह वर्ष पूर्व दूतावास के विशाल आकार को देखकर ही अत्यंत असहज होकर मैंने घोषणा की थी , “ यह बेहतर होगा कि निर्णय का कार्य शक्तिशाली इराकी लोगों को सौंप दिया जाये और अत्यंत अल्प अमेरिकी उपस्थिति रखी जाये। यदि आरम्भ में इसे नहीं किया जा सका तो बाद में इसे किया जाये और ऐसी परिस्थिति में जिसका शोर न हो” । वे अपवित्र परिस्थितियाँ पाँच महीने दूर ही हैं, यह आकार में बडा मध्य बगदाद का परिसर अमेरिकी अहंकार का प्रतीक बन जायेगा जिससे कि इराकियों को झुँझलाहट होगी और इससे इस देश के लोग ईरान के प्रभाव को स्वीकार करने की ओर बढेंगे।

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी