English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > tune उदाहरण वाक्य

tune उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
31.The Indian Foreign Service -LRB- IFS -RRB- had always prided itself on being far more in tune with the times than its domestic counterparts in the bureaucracy .
ं भारतीय विदेश सेवा को हमेशा इस बात पर गर्व रहा है कि वह नौकरशाही में अपने घरेलू समकक्षों के मुकाबले वक्त से ज्यादा तालमेल बि आती आई है .

32.They are not only thinking and feeling in tune with their countrymen at home , but are also marching in step with them , along the path of freedom .
वे न केवल अपने स्वदेशवासियों की भांति सोच रहे हैं व अनुभव कर रहे हैं वरन् उनके साथ स्वतंत्रता के मार्ग पर कदम से कदम मिलाकर उनके साथ चल रहे हैं .

33.With masculine awkwardness he took her in his arms and began to whistle softly , a silly waltz tune he remembered from his dancing lessons .
हलकी - सी भरदानी झिझक के संग उसने उसे अपनी बाँहों में ले लिया और धीरे - धीरे सीटी पर एक पुरानी वॉल्ज की धुन बजाने लगा , जो उसने बहुत पहले डांसिंग स्कूल में सीखी थी ।

34.A confidant of Vajpayee , Jaswant 's problems are that he is unacceptable to the RSS-they would even prefer George Fernandes to him-and out of tune with the impulses of the BJP .
पर जसवंत की समस्या यह है कि आरएसएस उन्हें पसंद नहीं करता-संघ परिवार को जॉर्ज फर्नांड़ीस मंजूर हो सकते हैं लेकिन जसवंत नहीं-वे भाजपा की जड़े से जुड़ै नहीं हैं .

35.Underneath the main strings there are about a dozen or more thin ones called the tarab , which vibrate sympathetically when properly tuned and provide additional resonance .
मुख्य तारों के नीचे लगभग एक दर्जन या उससे अधिक तार लगे होते हैं जिन्हें तरब कहा जाता है , जो ठीक तरह से मिले होने पर मुख्य तारों के साथ बजते हुए अतिरिक्त झंकार उत्पन्न करते हैं .

36.Indirect fiscal , financial , credit and tariff regulations would be more effective in providing proper signals for rational market decisions in tune with the basic socio-economic objectives .
तर्कसंगत विपणक निर्णयों , जो सीधे सामाजिक आर्थिक लक्ष्यों से जुड़े हों , के लिए उचित दिशा निर्देश देने के लिए अप्रत्यक्ष राजस्व , वित्तीय साख तथा सीमा शुल्क नियम अधिक प्रभावशाली होंगे .

37.It is indeed surprising.that it should not have been held many years earlier ; yet perhaps the time was not ripe for it and any attempt to do so would have been superficial and not in tune with world events .
बेशक ताज़्जुब की बात यह है कि बहुत बरसों पहले यह क़्यों नहीं हुई , शायद उस वक़्त इसके लिए ठीक मौका न रहा हो , अगर कोई कोशिश होती भी तो शायद वह नाकाम रहती और दुनिया के हालात के साथ मेल नहीं खाती .

38.It must be conceded that this process was very efficiently worked out , as an extremely sensitive and complicated theory of tuning was practised in ancient music and this depended almost entirely on harps .
यह स्वीकार किया जाना चाहिए कि यह क्रिया बहुत कुशलता से की गयी है क्योंकि तार मिलाने की अतिशय संवेदनशील तथा जटिल पद्धति प्राचीन संगीत में चलन में थी और यह लगभग पूरी तरह वीणा पर ही निर्भर करती है .

39.An all-India service called the Indian Civil Service -LRB- ICS -RRB- was in tune with the times since the business of governance was centralised and everything existed for the common purpose of preserving the Raj .
समय के साथ इंड़ियन सिविल सर्विस नामक अखिल भारतीय सेवा शुरू की गई.इसकी वजह यह थी कि शासन व्यवस्था केंद्रीकृत थी और हर काम देश में अंग्रेजी राज को बनाए रखने के सामान्य उद्देश्य से किया जाता था .

40.She was known for her plaintive singing of Urdu poems, set to tunes influenced by Indian classical music and the folk melodies of the Himalayas. - “Pakistani folk music doyenne dies”, BBC News, 4 February, 2004
वे भारतीय शास्त्रीय संगीत और हिमालय के लोक संगीत से प्रेरित धुनों में उर्दू कविताओं के शोकपूर्ण गायन के लिये जानी जाती थी। - “पाकिस्तानी लोक संगीत की वरिष्ठ गायिका मृत”, बीबीसी समाचार, ४ फरवरी, २००४

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी