You attempted to reach %{DOMAIN}, but the server presented an expired certificate. No information is available to indicate whether that certificate has been compromised since its expiration. This means Google Chrome cannot guarantee that you are communicating with %{DOMAIN2} and not an attacker. You should not proceed. आपने %{DOMAIN} पर पहुँचने का प्रयास किया, परन्तु सर्वर ने एक ऐसा प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया जिसकी समय-सीमा समाप्त हो चुकी थी. यह इंगित करने हेतु कोई जानकारी उपलब्ध नहीं है कि इस प्रमाणपत्र की समय-सीमा समाप्त होने के बाद इसकी शुद्धता से समझौता किया गया है या नहीं. इसका अर्थ यह है कि Google Chrome इसकी गारंटी नहीं दे सकता कि आप %{DOMAIN2}से संचार कर रहे हैं और किसी आक्रमणकारी से नहीं. आपको आगे नहीं जाना चाहिए.
42.
So the poem goes on , hinting and guessing at the secret bonds that unite at some dim level of subterraneous consiciousness the worlds of nature and of man , until the earth 's loving hand has wiped away from Ahalya all trace of man-made sin and she rises again from the womb of the great mother , a new-born virgin , bright and beautiful , like the dawn rising over the blue ocean of forgotten memories . इस तरह कविता आगे बढ़ती जाती है उन रहस्यपूर्ण अनुबंधों की ओर इंगित या अपुष्ट संकेत करती हुई- जो कि प्रकृति और मनुष्य की आंतर्भूमिक चेतना को तब तक अस्पष्ट ढंग से जोड़ते हैं , जब तक कि धरती की ममतामयी बांहें अहिल्या के समस्त मानव निर्मित कलंक के सारे अवशेष मिटा नहीं डालतीं और एक बार फिर महान जननी की कोख से उसका उद्भव होता है , एक नवजात कुमारिका के रूप में उज्जवल और दिव्य सौंदर्य परिपूर्ण- ठीक वैसे ही जैसे कि भूली-बिसरी स्मृतियों के नीले महासागर से अविमूर्त होती ऊषा की बेला .
43.
You attempted to reach %{DOMAIN}, but the server presented a certificate that is not yet valid. No information is available to indicate whether that certificate can be trusted. Google Chrome cannot reliably guarantee that you are communicating with %{DOMAIN2} and not an attacker. You should ensure that your clock and time zone are set correctly on your computer. If they are not, you should correct any issues and refresh this page. If they are correct, you should not proceed. आपने %{DOMAIN} तक पहुँचने का प्रयास किया, परन्तु सर्वर द्वारा प्रस्तुत प्रमाणपत्र अभी मान्य नहीं है. यह इंगित करने हेतु कोई जानकारी उपलब्ध नहीं है कि इस प्रमाणपत्र पर विश्वास किया जा सकता है. Google Chrome इसकी गारंटी नहीं दे सकता कि आप %{DOMAIN2}से संचार कर रहे हैं और किसी आक्रमणकारी से नहीं. आपको यह सुनिश्चत करना चाहिए कि आपके कंप्यूटर में आपकी घड़ी और समय क्षेत्र सही प्रकार सेट किए गए हों. यदि वे सही न हों, तो आपको त्रुटियाँ दूर करके इस पृष्ठ को पुन: ताज़ा करना चाहिए. यदि वे सही हों, तो आपको आगे नहीं जाना चाहिए.
44.
Note the evolution: As belief in racial differences and racial superiority wanes in polite society, some parties expand the meaning of racism to condemn political decisions such as worrying about too much immigration (even of poor whites), preferring one's own culture, fearing radical Islam, and implementing effective counterterrorist measures. This attempt to delegitimize political differences must be rejected. Racism refers only to racial issues, not to views on immigration, culture, religion, ideology, law enforcement, or military strategy. Related Topics: Immigration , Muslims in the West receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item नस्लवादी विरोध और नस्लीय श्रेष्ठता की भावना विनम्र समाज में क्षीण हो जाती है . कुछ राजनीतिक दल नस्लवाद के अर्थ को खींचकर उन राजनीतिक निर्णयों तक ले जाते हैं जो आप्रवासियों की बढ़ती आमद से चिंतित हो कर उठाये जाते हैं या अपनी संस्कृति के प्रति चिंतित हो कर उठाए जाते हैं या फिर कट्टरपंथी इस्लाम से भयभीत हो कर आतंकवाद प्रतिरोध के लिए उठाए जाते हैं. इस प्रकार राजनीतिक मतभेदों को अमान्य करने के प्रयासों को अस्वीकार किया जाना चाहिए . नस्लवाद केवल नस्ल से जुड़े मुद्दों को इंगित करता है न कि आप्रवासी , संस्कृति , धर्म , विचारधारा , कानून प्रवर्तन या सैन्य रणनीति को .
45.
Such high regard for terrorists has several important implications. First, it points to the adherents of militant Islam being indeed “normal, good-natured young” people, and not misfits. In common with other totalitarian movements, militant Islam finds support among many accomplished, talented, and attractive individuals - which renders it all the more dangerous a threat. Second, the fact that those who murder on behalf of militant Islam often enjoy psychological soundness, educational attainment, sporting success, economic achievement, or social esteem suggests that Islamist violence cannot be reduced by adopting the “root causes” approach of addressing personal poverty and despair. The phenomenon needs to be fought head-on. आतंकवादियों के प्रति लोगों के मन में इस प्रकार सम्मान की भावना के कुछ महत्वपूर्ण परिणाम सामने आते हैं .पहला सामान्य , अच्छे स्वभाव के लोगों का भी कट्टरपंथी इस्लाम से लगाव है और वे इससे पृथक नहीं है .सामान्य रुप से अन्य अधिनायकवादी आंदोलनों के भाँति कट्टरपंथी इस्लाम को भी अत्यंत योग्य , प्रतिभाशाली और आकर्षक व्यक्तियों का समर्थन भी प्राप्त हो रहा है इससे यह खतरा और भी बढ़ जाता है .दूसरा यह तथ्य कि कट्टरपंथी इस्लाम के नाम पर हत्यायें करने वाले मनोवैज्ञानिक दृष्टि से पूरी तरह स्वस्थ होते हैं , पढ़े लिखे होते हैं..आर्थिक उपलब्धियाँ प्राप्त करते हैं, खेल -कूद से जुड़ी गतिविधियों में सफलता अर्जित करते हैं और सामाजिक सम्मान भी प्राप्त करते हैं. ऐसे लोगों का आतंकवादी गतिविधियों से जुड़ना इस बात को इंगित करता है कि इस्लामी आतंकवाद के मूल कारण को व्यक्तिगत गरीबी और हताशा में सीमित नहीं किया जा सकता . इस्लामी आतंकवाद के प्रति चिंतन की इस प्रवृति के विरुद्ध लड़ना होगा .
46.
Unfortunately, this legitimacy is diminished by the coalition forces who carry the brunt of the fighting in Fallujah and elsewhere, sparing the Iraqi authorities from having to repress the mostly Sunni insurgency. What has become, in effect, a war between the American government and the Sunnis of Iraq has spawned an unhealthy situation. As Charles Krauthammer points out , Americans “must make it clear that we will be there to support that new government. But we also have to make it clear that we are not there to lead the fight indefinitely. It is their civil war.” The central government is far from achieving control over all of Iraq and doing so could take several years. Baghdad needs to focus on this existential problem, rather than worry too soon about the complex political issues facing a nascent democratic government of Iraq. Stability now, say I, and democracy later. दुर्भाग्य से मान्यता प्राप्त करने की यह भावना मित्र सेनाओं द्वारा फलूजा तथा अन्य स्थानों पर लड़ते रहने से कम हो रही है . क्योंकि सुन्नी उग्रवाद को दबाने का काम इराकी अधिकारियों पर छोड़ा ही नहीं गया . इससे इराक के सुन्नियों और अमेरिकी सरकार के बीच युद्ध की अस्वस्थ स्थिति उत्पन्न हो गई है . जैसा कि चार्ल्स क्रॉवथामर ने इंगित किया है . “ अमेरिका को यह स्पष्ट होना चाहिए कि वे वहां नई सरकार का समर्थन करने के लिए हैं और साथ ही यह भी स्पष्ट होना चाहिए कि हम वहां अनंतकाल तक लड़ने के लिए नहीं हैं .यह उनका गृहयुद्ध है.” केन्द्रीय सरकार संपूर्ण इराक पर नियंत्रण स्थापित करने के लक्ष्य से दूर है और उसे ऐसा करने में अभी वर्षों लगेंगे. बगदाद को वर्तमान समय में अस्तित्व में आई समस्याओं पर ध्यान देना चाहिए न कि इराक में लोकतांत्रिक सरकार स्थापित करने जैसे कठिन विषयों पर . मेरी दृष्टि में स्थिरता पहली आवश्यकता है ..लोकतंत्र उसके बाद .
47.
For U.S.-Israel relations to retain their historic strength, however, new generations of activists will need to rise up and replace their elders. Prevailing wisdom in recent years has bemoaned an indifference to Israel among the younger generation of American Jews. A 2007 study by Steven M. Cohen and Ari Y. Kelman, Beyond Distancing: Young Adult American Jews and Their Alienation from Israel , wears its thesis in the title. But more recent research, specifically American Jewish Attachment to Israel: An Assessment of the “Distancing” Hypothesis by Theodore Sasson, Charles Kadushin, and Leonard Saxe, disputes this trend. Rather, it argues that “age-cohort differences in attachment to Israel are likely related to lifecycle rather than the diverse experiences of successive generations. As American Jews grow older, they tend to become more emotionally attached to Israel.” Not coincidentally, Irwin only got fully involved in his 50s. I hope his example, eloquently revealed in the pages ahead, will inform and inspire others. अमेरिका और इजरायल के सम्बंधों को अपनी ऐतिहासिक शक्ति बनाये रखने के लिये यद्यपि कार्यकर्ताओं की नयी पीढी को आगे आना होगा ताकि वे अपने अग्रजों का स्थान ले सकें। हाल के वर्षों में अमेरिकी यहूदियों की युवा पीढी में इजरायल के प्रति उतना लगाव नहीं रहा है। वर्ष 2007 में स्टीवन एम कोहेन तथा एरी वाई केलमान के अध्ययन Beyond Distancing: Young Adult American Jews and Their Alienation from Israel में इसे इंगित किया गया था। परंतु अभी हाल के शोध American Jewish Attachment to Israel: An Assessment of the “Distancing” Hypothesis में थियोडोर सासोन , चार्ल्स कादूसिन तथा लियोनार्ड साक्स ने इस रुझान का खंडन किया है। इसके बजाय उनका तर्क है कि , “ इजरायल के प्रति झुकाव को लेकर आयु सम्बंधी भिन्नता जीवन चक्र से अधिक सम्बन्धित है न कि पिछली पीढी के विविध अनुभव से सम्बंधित है। जैसे जैसे अमेरिकी यहूदी अधिक अवस्था के होते जाते हैं वे इजरायल के साथ अधिक भावनात्मक रूप से जुडते जाते है”
48.
Allows you to specify a list of extensions that will be installed silently, without user interaction. Each item of the list is a string that contains an extension ID and an update URL delimited by a semicolon (%{SEMICOLON}). The extension ID is the 32-letter string found e.g. on %{CHROME_EXTENSIONS_LINK} when in developer mode. The update URL should point to an Update Manifest XML document as described at %{LINK_TO_EXTENSION_DOC1}. For each item, %{PRODUCT_NAME} will retrieve the extension specified by the extension ID from the update service at the specified update URL and silently install it. For example, %{EXTENSION_POLICY_EXAMPLE} installs the %{EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME} extension from the standard Chrome Web Store update URL. For more information about hosting extensions, see: %{LINK_TO_EXTENSION_DOC2}. Users will be unable to uninstall extensions that are specified by this policy. If you remove an extension from this list, then it will be automatically uninstalled by %{PRODUCT_NAME}. If this policy is left not set the user can uninstall any extension in %{PRODUCT_NAME}. आपको एक्सटेंशन की सूची निर्दिष्ट करने देती है जो बिना उपयोगकर्ता सहभागिता के चुपचाप इंस्टॉल कर दी जाएगी. सूची का प्रत्येक आइटम एक स्ट्रिंग है जिसमें एक्सटेंशन आईडी होता है और (%{SEMICOLON}) द्वारा सीमित अपडेट URL होता है. एक्सटेंशन आईडी 32-अक्षरों वाली स्ट्रिंग है जो डेवलपर मोड में होने पर उदाहरण के लिए %{CHROME_EXTENSIONS_LINK} पर मिलती है. अपडेट URL को %{LINK_TO_EXTENSION_DOC1} पर वर्णित अनुसार अपडेट मेनीफ़ेस्ट XML दस्तावेज़ इंगित करना चाहिए. प्रत्येक आइटम के लिए, %{PRODUCT_NAME} निर्दिष्ट अपडेट URL पर अपडेट सेवा से एक्सटेंशन आईडी द्वारा निर्दिष्ट एक्सटेंशन आईडी पुनर्प्राप्त करेगा और चुपचाप इसे इंस्टॉल करेगा. उदाहरण के लिए, %{EXTENSION_POLICY_EXAMPLE} मानक Chrome वेब स्टोर URL से %{EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME} इंस्टॉल करता है. एक्सटेंशन होस्ट करने के बारे में अधिक जानकारी के लिए, यह देखें: %{LINK_TO_EXTENSION_DOC2}. उपयोगकर्ता इस नीति द्वारा निर्दिष्ट एक्सटेंशन अनइंस्टॉल करने में असमर्थ हैं. यदि आप इस सूची से एक्सटेंशन निकालते हैं, तब यह द्वारा %{PRODUCT_NAME} स्वचालित रूप से अनइंस्टॉल हो जाएगा. यदि इस नीति को सेट नहीं किया जाता है तो उपयोगकर्ता %{PRODUCT_NAME} में कोई भी एक्सटेंशन अनइंस्टॉल कर सकते हैं.