However it was left to the Hamilton office to maintain contact with Sanehdeep Chhokar, who took no part in the Campaign and distanced herself from it; and the Hamilton office was not kept fully informed by Crown Office, with the result that when the other two accused were indicted, Mrs Chhokar learned of it only when her (and Surjit's) daughter saw it announced on television. 2.13 During subsequent proceedings, in particular the Privy Council hearings, Crown Office arranged full liaison with the other family members, with which they were well satisfied. 2.13 इसके बाद की कार्यवाहियों में , ख़ास तौर से प्राइवी काउंसिल की सुनवाई के दौरान , क्राउन अॅाफ़िस ने परिवार के अन्य सदस्यों के साथ पूरा संपर्क रखने की व्यवस्था की , जिससे वे अच्छी तरह संतष्ट थे |
42.
The Deputy Crown Agent made a genuine attempt to communicate with the family and to explain matters to them, through an interpreter whom they had brought with them; but he was unable to do so satisfactorily, due to the intervention of Mr Anwar, who took on himself the role of interpreter as well as leader of the Campaign. डेपुटी क्राउन एजेंट ने एक दुभाषिए , जिसे कि परिवार अपने साथ लाया था , के माध्यम से उनसे बातचीत करने और उन्हें सभी बातें समझाने की वास्तविक कोशिश की , लेकिन मिस्टर अनवर , जिसने कि दुभाषिए के साथ साथ अभियान के नेता की भूमिका भी ख़ुद संभाल रखी थी , के हस्तक्षेप के कारण वह संतोषजनक ढंग से ऐसा करने में असफल रहा |
43.
Until 1861 there existed in British India two parallel sys-tems of judicial institutions of entirely dissimilar origin , one in the presidency towns where Crown Courts had been established by Royal Charters and Acts of Parlia-ment , the other in.the moffussils where courts were organised by the Company by virtue of the powers de-rived from the native governments . न्यायालयों की दो समानांतर प्रणालियां 1861 तक ब्रिटिश भारत में न्यायिक संस्थाओं की दो पूर्णतया असमान मूल की समानांतर प्रणालियां विद्यमान थीं- एक प्रेसिडेंसी नगरों में जिनमें रॉयल चार्टरों और संसद के अधिनियमों से क्राउन न्यायालय स्थापित किए गए थे और दूसरी मुफस्सिल में जहां कंपनी ने देशी सरकारों से प्राप्त शक्तियों का प्रयोग करते हुए न्यायालय स्थापित किए थे .
44.
However it was left to the Hamilton office to maintain contact with Sanehdeep Chhokar , who took no part in the Campaign and distanced herself from it ; and the Hamilton office was not kept fully informed by Crown Office , with the result that when the other two accused were indicted , Mrs Chhokar learned of it only when her -LRB- and Surjit ' s -RRB- daughter saw it announced on television . हालाँकि , स्नेहदीप छोकर , जिसने अभियान में कोई हिस्सा नहीं लिया और ख़ुद को इससे दूर रखा , के साथ संपर्क बनाए रखने का काम हैमिल्टन पर छोड़ दिया गया , तथा हैमिल्टन अऑफ़िस को क्राउन अऑफ़िस के द्वारा पूरी तरह अवगत नहीं रखा गया , इसका परिणाम यह हुआ कि जब दो अभियुक्तों पर आरोप लगाया गया , तो मिसिज छोकर को इसका पता तब लगा जब उनकी ( और सुरजित की ) बेटी ने टेलीविज़न पर इसकी घोषणा होती हुई देखी |भाष्;
45.
The writer is a distinguished visiting professor at Pepperdine University and director of the Middle East Forum. Apr. 23, 2007 update : I spoke this evening on “The Islamization of Europe?” at Brandeis and the event was, from my vantage point, a complete success. Not only was the audience entirely respectful, but the discussion that followed my intial presentation (for an idea of its contents, see “ Europe's Stark Options ,”) was a particularly serious and constructive one. It helped me clarify my views on such issues as the European vs. Muslim responsibilities for the current predicament and possible sources of hope. प्रदर्शनी डीलान्ग बास और शिकाकी की सेवायें लेना, यहुदी विरोधी नाटककार टोनी कुशर को सम्मान में डिग्री देना, भ्रमित प्रोफेसर शाए फेल्डमैन को क्राउन सेन्टर का प्रमुख बनाना, इस्लामवादी (कमर अल हुदा ) को अपने यहाँ मुस्लिम धर्मस्थल में अनुमति देना तथा विदेश अध्ययन सम्पर्क के लिए ब्राण्डैस अल कट्स विश्वविद्यालय की स्थापना करना ।
46.
A Race Strategy Group, chaired by the Solicitor General, started work in July 2000, with a wide-ranging agenda including: recruitment from ethnic minorities; a review of reports of racial crime and Crown prosecution policy; relations with the Commission for Racial Equality and Racial Equality Councils; interpreters; establishment of regional resource teams to co-ordinate race strategy; research; and secondments. जुलाई 2000 में , सॅालीसिटर जनरल की अध्यक्षता में एक रेस स्ट्रेटेजी ग्रुप ने व्यापक लक्ष्णों के साथ काम शुरु किया , जिनमें शामिल है: जातीय अल्पसंख्यकों में से भर्ती , क्राउन प्रोसिक्यूशन पॅालिसी और नस्लवादी अपराध की रिपोर्टों की एक समीक्षा , रेसियल इक्वैलिटी काइंसिलों और कमीशण फॅार रेसियल इक्वैलिटी के साथ संबंध , दुभाषिए , नस्ल रणनीति का समन्वय करने के लिए क्षेत्रिय श्रोत दल की स्थापना , ख़ोज तथा अस्थायी नियुक्तयाँ |
47.
A Race Strategy Group, chaired by the Solicitor General, started work in July 2000, with a wide-ranging agenda including: recruitment from ethnic minorities; a review of reports of racial crime and Crown prosecution policy; relations with the Commission for Racial Equality and Racial Equality Councils; interpreters; establishment of regional resource teams to co-ordinate race strategy; research; and secondments. जुलाई 2000 में , सॅालीसिटर जनरल की अध्यक्षता में एक रेस स्ट्रेटेजी ग्रुप ने व्यापक लक्ष्णों के साथ काम शुरु किया , जिनमें शामिल है: जातीय अल्पसंख्यकों में से भर्ती , क्राउन प्रोसिक्यूशन पॅालिसी और नस्लवादी अपराध की रिपोर्टों की एक समीक्षा , रेसियल इक्वैलिटी काइंसिलों और कमीशण फॅार रेसियल इक्वैलिटी के साथ संबंध , दुभाषिए , नस्ल रणनीति का समन्वय करने के लिए क्षेत्रिय श्रोत दल की स्थापना , ख़ोज तथा अस्थायी नियुक्तयाँ |
48.
Not content with spending taxpayer money, Secretary of State Condoleezza Rice launched a “ U.S.-Palestinian Public Private Partnership ” on Dec. 3, involving financial heavyweights such as Sandy Weill and Lester Crown , to fund, as Rice put it, “projects that reach young Palestinians directly, that prepare them for responsibilities of citizenship and leadership can have an enormous, positive impact.” President Nicolas Sarkoxy of France (left), Middle East negotiatorTony Blair, and Palestinian leader Mahmoud Abbas at the Paris conference. करदाताओं के धन खर्च करने से बेपरवाह राज्य सचिव कोन्डोलेन्ज राइस ने 3 दिसम्बर को वित्तीय भारी भरकम लोगो सैण्डी विल और लेस्टर क्राउन को शामिल करते हुए अमेरिका फिलीस्तीनी सार्वजनिक व्यक्तिगत भागीदारी आरम्भ की और इसे इस रूप में रखा कि “ यह ऐसा प्रकल्प है जो प्रत्यक्ष रूप से युवा फिलीस्तीनियों तक पहुँचता है जो उन्हें नागरिकता और नेतृत्व की जिम्मेदारियों के लिए तैयार करता है जिसका भव्य और सकारात्मक प्रभाव हो सकता है ”।
49.
Recent developments are also noted and welcomed : the publication in 2000 of the Scottish Executive 's Strategy for Victims ; and the issue in July 2000 of a new chapter of the Crown Office and Procurator Fiscal Service Book of Regulations , which sets out the duties of Procurators Fiscal to victims , next of kin and witnesses , gives instructions about helping witnesses and others who may be unfamiliar with court proceedings and anxious ; spells out the duty of the prosecution to ensure that the court is informed about the effect of the crime on the victim ; and gives new and very specific directions about contacting next of kin . अभी हाल ही के विकास कार्यक्रम भी नज़र में आए हैं और इनका स्वागत किया गया है 2000 में स्कॉटिश एग्जिक्यूटिव स्ट्रेटेजी फॉर विक्टीम्स का प्रकाशन-और क्राउन अऑफ़िस और प्रोक्यूरेटर फिस्कल सर्विस बुक अऑफ़ रेगुलेशंस के एक नए अध्याय का जुलाई 2000 में अंक जो पीड़ित व्यक्तियों , उत्तराधिकारियों तथा गवाहों को प्रोक्यूरेटर्स फिस्कल के कर्तव्यों के बारे में बतता है तथा उन गवाहों और अन्य व्यक्तयों की सहायता करने के बारे में निर्देश देता है , जिन्हे हो सकता है कि कोर्ट की कार्यवाहियों के बारे में मालूम न हो और वे उत्सुक हों , अभियोजन पक्ष के यह सुनिश्चित करने के कर्तव्य के बारे में बताता है कि पीड़ित व्यक्ति पर होने वाले अपराध के प्रभावों के बारे में कोर्ट को सूचना दी जाए , और उत्तराधिकारियों से संपर्क करने के बारे में नए और बहुत स्पष्ट दिशा निर्देश देता
50.
The work of Victim Support Scotland (VSS) is particularly noted. Recent developments are also noted and welcomed: the publication in 2000 of the Scottish Executive's Strategy for Victims; and the issue in July 2000 of a new chapter of the Crown Office and Procurator Fiscal Service Book of Regulations, which sets out the duties of Procurators Fiscal to victims, next of kin and witnesses, gives instructions about helping witnesses and others who may be unfamiliar with court proceedings and anxious; spells out the duty of the prosecution to ensure that the court is informed about the effect of the crime on the victim; and gives new and very specific directions about contacting next of kin. अभी हाल ही के विकास कार्यक्रम भी नज़र में आए हैं और इनका स्वागत किया गया है 2000 में स्कॅाटिश एग्जिक्यूटिव स्ट्रेटेजी फॅार विक्टीम्स का प्रकाशन-और क्राउन अॅाफ़िस और प्रोक्यूरेटर फिस्कल सर्विस बुक अॅाफ़ रेगुलेशंस के एक नए अध्याय का जुलाई 2000 में अंक जो पीड़ित व्यक्तियों, उत्तराधिकारियों तथा गवाहों को प्रोक्यूरेटर्स फिस्कल के कर्तव्यों के बारे में बतता है तथा उन गवाहों और अन्य व्यक्तयों की सहायता करने के बारे में निर्देश देता है , जिन्हे हो सकता है कि कोर्ट की कार्यवाहियों के बारे में मालूम न हो और वे उत्सुक हों , अभियोजन पक्ष के यह सुनिश्चित करने के कर्तव्य के बारे में बताता है कि पीड़ित व्यक्ति पर होने वाले अपराध के प्रभावों के बारे में कोर्ट को सूचना दी जाए , और उत्तराधिकारियों से संपर्क करने के बारे में नए और बहुत स्पष्ट दिशा निर्देश देता है |