Conflict Resolution and National Integrational Role : Conflict is natural to man ? conflict of ideas and interest and struggle for power by various contending forces . संघर्षों का समाधान करना और राष्ट्रीय एकता सुन्Lश्चित करना : व्यक़्ति के जीवन में टकराव होना स्वाZभाविक है , विचारों एवं हितों का टकराव और विभिन्न स्पर्धी शक़्तियों द्वारा शक़्ति के लिए संघर्ष .
42.
Conflict Resolution and National Integrational Role : Conflict is natural to man ? conflict of ideas and interest and struggle for power by various contending forces . संघर्षों का समाधान करना और राष्ट्रीय एकता सुन्Lश्चित करना : व्यक़्ति के जीवन में टकराव होना स्वाZभाविक है , विचारों एवं हितों का टकराव और विभिन्न स्पर्धी शक़्तियों द्वारा शक़्ति के लिए संघर्ष .
43.
Further , in the concurrent sphere , in the event of any repugnancy between a Union and a State law relating to the same subject , the former prevails . इसके अतिरिक़्त , समवर्ती सूची में , एक ही विषय के संबंध में संघ के और राज़्य के विधान में टकराव होने Zकी स्थिति में , संघ का विधान मान्य होता है , दूसरे शब्दों में , इस संबंध में संघ के विधान का स्थान पहला हैं .
44.
Laskar Jihad: responsible for the murder of more than 10,000 Christians in Indonesia; Harakat ul-Jihad-i-Islami: a leading cause of violence in Kashmir; पिछले 1400 वर्षों के जिहाद के टकराव और मानवीय यातना के इतिहास के बाद भी कुछ अकादमिक और अपराध भाव से ग्रस्त इस्लामी दावा करते हैं कि जिहाद केवल रक्षात्मक युद्ध की आज्ञा देता है या फिर ये पूरी तरह अहिंसक है .
45.
So our ways have lain in different directions and a continuous tug of war has resulted ; sometimes the conflict has been psychological and wordy , sometimes it has been rebellious . इस तरह हमारे रास्ते अलग अलग दिशाओं की और जाते हैं.इसका नतीजा होता है लगातार रस्साकशी.यह आपसी टकराव कभी तो दिमागी रहता है , कभी खुलकर गरमागर्मी की नौबत आती है और कभी यह विद्रोह की शक़्ल ले लेता है .
46.
As the mercury rises in anticipation of another withering Delhi summer , temperatures have already reached boiling point in the politician versus Supreme Court tangle over the 1998 CNG verdict . पारा चढेने के साथ दिल्ली में इस साल भी भीषण गर्मी की आशंकाएं जताई जा रही हैं तो 1998 के सीएनजी फैसले पर राजनीतिकों और सुप्रीम कोर्ट के बीच चल रहे टकराव में तापमान पहले ही उबाल बिंदु तक फंच गया है .
47.
It is not a drama of feeling but of action , full of strife and intrigue and the clash of interests , although an idea and a moral run through it as they do in all Tagore 's plays . यह भावनाओं का नहीं बल्कि कार्यकलापों से पूर्ण कलह और आपसी रंजिश तथा स्वार्थों के टकराव से भरा नाटक है , हालांकि इसमें विचार और नैतिक मूल्यों पर बड़ा जोर है- जो कि रवीन्द्र के सभी नाटकों में होते हैं .
48.
Religion as the inner realisation of the highest truth can never be opposed to culture ; but positive religion , when it has degenerated into mere form without substance , is often in conflict with cultural life . धर्म , उच्चतम सत्य की आंतरिक उपलब्धि के रूप में , कभी संस्कृति का विरोधी नही बन सकता , किंतु जब वास्तविक धर्म का ह्रास होता है और वह सारहीन बन जाता है , तब अब्सर संस्कृति से उसका टकराव होता है .
49.
It is a clash all along , of the old with the new , of real politik with idealism , of the means with-the end , of love claimed as of right and love given of free will , of home-bred virtue with the wild wind from the outside . इसमें टकरवा ही टकराव है - नए के साथ पुराने का , राज्य सत्ता बनाम आदर्शवाद का , साध्य और साधन का , अधिकार पूर्ण प्रेम और प्रेम की स्वतंत्रता का , और बाहरी जंगली हवा के साथ ग्राहस्थिक या घरेलू मूल्यों का .
50.
He said in a recent interview that according to his own analysis there were many factors responsible for the conflict : ministers were yet to understand their responsibilities and sometimes some of them considered themselves above the law . उन्होंने हाल ही में एक इंटरव्यू में कहा कि उनके अपने विश्लेषण के अनुसार टकराव की कई वजहें हैंः मंत्री अभी अपनी जिमेदारी समज्ह नहीं पाए हैं और उनमें से कुछ मंत्री खुद को कानून के ऊपर मानते हैं .