Perhaps they did not always realise that the eloquence was not simply a single gift of graceful speech , but was a composite of all the qualities mentioned above , which , in turn , were based upon such seemingly humdrum things as ' close application , mastery of details , perseverance and industry ' . शायद उन्होंने हमेशा यह नहीं समझा कि वाकपटुता केवल शालीन भाषण क्षमता की एकमात्र प्रतिभा नही बल्कि उपर्युक़्त सभी गुणों का सम्मिश्रण थी जो कि स्वयं अनथक परिश्रम , विवरण पर पकड़ , दृढ़ता और अध्यवसाय जैसी नीरस बातों पर आधारित थी .
42.
Perhaps they did not always realise that the eloquence was not simply a single gift of graceful speech , but was a composite of all the qualities mentioned above , which , in turn , were based upon such seemingly humdrum things as ' close application , mastery of details , perseverance and industry ' . शायद उन्होंने हमेशा यह नहीं समझा कि वाकपटुता केवल शालीन भाषण क्षमता की एकमात्र प्रतिभा नही बल्कि उपर्युक़्त सभी गुणों का सम्मिश्रण थी जो कि स्वयं अनथक परिश्रम , विवरण पर पकड़ , दृढ़ता और अध्यवसाय जैसी नीरस बातों पर आधारित थी .
43.
It seems necessary that the term secularism be clearly defined in the Constitution itself , firmer legislation passed and already existing legislation firmly implemented for preventing misuse of religion for political purposes by any party or person . यह जरूरी दीख पड़ता है कि पंथनिरपेक्षता शब्द की स्पष्ट परिभाषा स्वयं संविधान में ही कर दी जाए , विद्यमान कानूनों को दृढ़ता से लागू किया जाए तथा और भी कड़ा कानून पास किया जाए ताकि कोई दल या व्यक्ति राजनीतिक प्रयोजनों के लिए धर्म का दुरुपयोग न कर सके .
44.
He finds today's Europe “amazingly” similar to that of the 1920s in other ways too: “its love of self-determination and loathing of imperialism and war, its liberal Germany, shrunken Russia and map of Europe crammed with small states, with America's indifference to Europe and Europe's disdain for America, with Europe's casual, endemic anti-Semitism, her politically, financially and masochistically rewarding fascination with Muslim states who despise her and her undertone of self-hatred and guilt.” उन्होंने अन्य कारणों से भी इसे 1920 के यूरोप के समान पाया है। “ आत्म दृढ़ता के प्रति इसका प्रेम , तथा साम्रान्यवाद और युद्ध के प्रति उपेक्षा, उदारवादी जर्मनी , सिमटता रूस तथा छोटे राज्यों से घिरा यूरोप का मानचित्र के साथ यूरोप के प्रति अमेरिका का तटस्थ भाव और अमेरिका से यूरोप का कोई मतलब न रखना। इसके साथ ही यूरोप का सेमेटिक विरोध और मुस्लिम राज्यों को राजनीतिक , आर्थिक ढंग से पुरस्कृत करने की प्रवृत्ति के साथ आत्म घृणा और अपराध बोध ''
45.
In this case, the seller was not able to determine when the product was altered, and it appears likely the book was defaced before it ever reached the seller's inventory. At our request, the seller is instituting more stringent quality control over its incoming stock. Also, Amazon.com has suspended the seller from listing any copies of the Qur'an on our site for the indefinite future, though they are free to sell all other books. As a bookseller, we believe that offering customers open access to written speech is one of the most important things we do. We place the utmost value on providing customers the ability to partake of any and all viewpoints and ideas freely, without scrutiny or judgment by others. We know firsthand that the ability to share ideas can foster greater understanding among and between people of all faiths and religions. Thank you for your comments. It is always important for us to hear how customers react to all aspects of shopping at Amazon.com . 8. अमेजन को मुस्लिम काउंसिल को दृढ़ता पूर्वक उसकी मांगें मानने से इंकार कर देना चाहिए.वेल वेदर के अमेजन पर कुरान बेचने के अधिकार को फिर से बहाल करना चाहिए साथ ही न तो मुस्लिम काउंसिल को कोई मुआवज़ा देना चाहिए और न ही घटना की सार्वजनिक निंदा करनी चाहिए.
46.
I do not accept the premise of this question; I would ask “Why does the world resent America?” A country that is truly hated would not be under seige from illegal immigration, its popular culture would not dominate, and its model of government and economy increasingly emulated. But accepting your question as posed, it suggests that the United States finds itself in a position comparable to the Arab oil sheikhs of the 1970s and Japan during the 1980s. This points to an answer: in each of these three cases, the offending party enjoyed a power that others perceived as overweeining, somewhat illegitimate, and threatening. मैं इस प्रश्न का उत्तर स्वीकार करने से पहले प्रश्न में प्रश्न करना पसंद करूगा , क्यों अमेरिका को लेकर परेशान हैं, अगर अमेरिका से लोगों को घृणा होती तो सबसे ज्यादा अप्रवासी यहाँ सभ्यता के बीच लोकप्रिय अपने को दृढ़ता के साथ महसूस नहीं कर पाते। आपके प्रश्न को स्वीकारते हुए यह कहना चाहूँगा की अमेरिका का यह अपने आप में सफलता का परिचायक है कि इसकी तुलना 1970 के तेल के अरब शेखों और 1980 के आर्थिक तौर पर उभरता जापान से कर रहे हैं।
47.
In reaction, Jimmy Carter hemmed like Bill Clinton and hawed like John Kerry. He got bogged down in diplomatic details and lost sight of principles and goals. For example, he responded in part to the embassy takeover by hoping “to convince and to persuade the Iranian leaders that the real danger to their nation lies in the north, in the Soviet Union.” He responded to diplomatic efforts like a technician: “It's up to the Iranians” to make the next move, he said in late 1980. “I think it would certainly be to their advantage and to ours to resolve this issue without any further delay. I think our answers are adequate. I believe the Iranian proposal was a basis for a resolution of the differences.” प्रतिक्रिया में जिमी कार्टर ने बिल क्लिंटन और जान केरी की भाँति हिचकिचाहटपूर्ण दृढ़ता दिखाई. वह कूटनीतिक जानकारी में उलझ गये और सिद्धान्त तथा उद्देश्य से भटक गये. उदाहरण के लिये उन्होंने खण्ड-खण्ड में अमेरिकी दूतावास पर कब्जे की घटना पर प्रतिक्रिया की और आशा व्यक्त की कि वे ईरानी नेताओं को समझाने में सफल हो जायेंगे कि उनके देश को असली खतरा उत्तर में सोवियत यूनियन से है. उन्होंने तकनीकी अन्दाज में कूटनीतिक प्रयासों पर प्रतिक्रया की कि अगला कदम उठाने की जिम्मेदारी ईरानियों पर है . उन्होंने 1980 के अन्त में कहा “मुझे लगता है कि बिना अधिक देर किये मुद्दे को सुलझा लेना हमारे और उनके दोनों के हित में होगा. मुझे लगता है कि हमारा उत्तर पर्याप्त है. मेरा विश्वास है कि ईरानी प्रस्ताव मतभेद को मिटाने का आधार है.”