As a conspiracy trial under the legal system prevailing in British India had to be preceded by a preliminary enquiry by a special magistrate , it had a very delayed start due to the massive documents seized by the police in indiscriminate searches and seizures throughout India . ब्रिटिश भारत की प्रतिष्ठित न्याय व्यवस्था के अंतर्गत षड्यंत्र मुकदमे से पहले विशेष न्यायाधीश द्वारा आरंभिक जांच की जानी जरूरी थी , इसलिए भारत भर में अंधाधुंध तलाशियों और गिरफ्तारियों में जब्त किए गये भारी दस्तावेजों के चलते मुकदमा शुरू होने में बहुत ज़्यादा वक़्त लगा .
42.
It does not very much matter to science what these vague speculations lead to , for meanwhile it forges ahead in a hundred directions , in its own precise experimental way of observation widening the bounds of the charted region of knowledge , and changing human life in the process . विज्ञान के लिए यह बहुत ज़्यादा महत्व की बात नहीं है कि ये अस्पष्ट धारणाएं किस ओर ले जाती है.इसकी वजह यह है कि जहां यह अनंत दिशाओं में विकसित होता है , वहां निरीक्षण करने का इसका अपना सटीक प्रयोगात्मक तरीका ज्ञान के विगत क्षेत्र की सीमाओं को खेल देता है और इस प्रक्रिया में इंसान की जिंदगी को भी बदल देता है .
43.
It is a commonplace that in the modern industrial West outward developmeat has far out-stripped the inner , but it does not follow , as many people in the East appear to imagine , that because we are industrially backward and our external development has been slow , therefore our inner evolution has been greater . यह सभी जानते हैं कि पश्चिम के औद्योगिक मुल्कों में आंतरिक विकास की बनिस्बत बाहरी विकास बहुत ज़्यादा हुआ हैं , लेकिन इसका यह मतलब नहीं है कि जैसा कि पूरब के मुल्कों में बहुत से लोग समझते हैं कि चूंकि हम लोग औद्योगिक दृष्टि से पिछड़े हुए हैं और हमारा बाहरी विकास धीमा रहा है , इसलिए हमारा आंतरिक विकास बहुत ज़्यादा हुआ है .
44.
It is a commonplace that in the modern industrial West outward developmeat has far out-stripped the inner , but it does not follow , as many people in the East appear to imagine , that because we are industrially backward and our external development has been slow , therefore our inner evolution has been greater . यह सभी जानते हैं कि पश्चिम के औद्योगिक मुल्कों में आंतरिक विकास की बनिस्बत बाहरी विकास बहुत ज़्यादा हुआ हैं , लेकिन इसका यह मतलब नहीं है कि जैसा कि पूरब के मुल्कों में बहुत से लोग समझते हैं कि चूंकि हम लोग औद्योगिक दृष्टि से पिछड़े हुए हैं और हमारा बाहरी विकास धीमा रहा है , इसलिए हमारा आंतरिक विकास बहुत ज़्यादा हुआ है .
45.
The test comes in the provinces where there is a Muslim majority and in that test the Hindu Mahasabha has failed . Nor is it enough to blame Muslim communalists . It is easy enough to do so , for Indian Muslims as a whole are unhappily very backward and compare unfavourably-with Muslims in all other countries . जांच तो उन सूबों में होती है , जिनमें मुसलमानों का बहुमत है और इस इम्तहान में हिंदू महासभा नाकामयाब रही है.मुस्लिम संप्रदायवादियों को कसूरवार ठहराना भी काफी नहीं क़्योंकि कुल मिलाकर बदकिस्मती से हिंदुस्तान के मुसलमान बहुत पिछड़े हुए हैं और दूसरे मुल्कों के मुसलमानों के मुकाबले में नहीं ठहरते.मुद्दा यह है कि उनकी तादाद बहुत ज़्यादा है और दूसरी यह कि आर्थिक और शिक्षा के क्षेत्र में वे बहुत आगे हैं .
46.
One eminent entomologist of Europe , who has written much on Indian insects , summarizes the common anthropocentric attitude of scientists succinctly when he remarks “ a dog has more reasoning power and higher order of mentality than the highest insect ; the absolute stupidity of the ant but the wonderful nature of its instinct is a curious contrast ” . यूरोप के एक प्रतिष्ठित कीटवैज्ञानिक ने , जिसने भारतीय कीटों के बारे में बहुत ज़्यादा लिखा है , अपनी निम्नलिखित टिप्पणी द्वारा वैज्ञानिकों की सामान्य मानवकेंद्रित प्रवृत्ति को संक्षेप में परिलक्षित किया है : ' उच्चतम कोटि के कीट की अपेक्षा कुत्ते में अधिक तर्क शक़्ति और उच्च कोटि की मनोवृत्ति होती है लेकिन चींटी की नितांत मूर्खता और उसकी सहजवृत्ति की आश्चर्यजनक प्रकृति एक कौतुहलपूर्ण विरोध है .