English मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
हिंदी-अंग्रेजीh > सांप्रदायिक" उदाहरण वाक्य

सांप्रदायिक उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
41.Among other things they have learnt the art of utilising communal differences to check popular movements .
उन्होंने इनसे दूसरी और बातों के साथ साथ जनता के आंदोलनों को रोकने के लिए सांप्रदायिक मतभेद का इस्तेमाल करने का हुनर सीख लिया है .

42.In India it sometimes leads to communal violence which diverts attention immediately from labour 's demands .
यह हिंदुस्तान में कभी कभी सांप्रदायिक दंगों की शक़्ल ले लेती है और सारा ध्यान मजदूरों की मांगों से हटकर और बातों की और चला जाता है .

43.Whichever way one looks at it-national , state or local-it was the worst period of communal rioting in India since Partition .
इसे राष्ट्रीय , राज्य स्तरीय या स्थानीय , चाहे जिस पैमाने पर देखें , यह भारत के विभाजन के बाद के सांप्रदायिक दंगों का सबसे बुरा दौर था .

44.The Malayalis do not generally associate the Muslim League with communally provocative politics , only with community-based politics .
मलयाली आम तौर पर मुस्लिम लीग को सांप्रदायिक तौर पर उकसाने वाली राजनीति के लिए नहीं बल्कि समुदाय आधारित राजनीति के लिए जानते हैं .

45.To condemn them as communal movements was to blind oneself deliberately to the facts , and for the minority groups in either state to lend colour to this condemnation was to injure their own cause .
इन आंदोलनों को सांप्रदायिक बताकर इनकी बदनामी करना , जानबूझ कर खुद को अंधा बनाना है और असलियत की अनदेखी करना है .

46.As the significance of lower-caste politics continues to rise in Uttar Pradesh , the state 's historical proneness to communal riots should decline .
उत्तर प्रदेश में निचली जातियों पर आधारित राजनीति का उभार जारी रहने के चलते राज्य में सांप्रदायिक दंगों की आशंका घटती जानी चाहिए .

47.This itself shows that the controlling forces of these communal organizations are the upper class , possessing social groups today .
यह बात खुद ही जाहिर करती है कि इन सांप्रदायिक संस्थाओं को काबू में रखने वाली ताकत ऊंची जमातवालों की है , जिनके हाथों में हमारे सामाजिक वर्ग हैं .

48.Scratch a separatist in language and you will invariably find that he is a communalist , and very often a political reactionary .
भाषा के मामले में अलगाववाद के किसी भी समर्थक को ले लीजिए , आपको हमेशा यही पता चलेगा कि वह सांप्रदायिक है और अक़्सरएक राजनीतिक प्रतिक्रियावादी है .

49.If it is politically reactionary or lays stress on communal problems rather than national ones then it is obviously anti-national .
अगर यह सियासी तौर पर प्रतिक्रियावादी है या राष्ट्रीय समस्याओं के बजाय सांप्रदायिक मसलों पर ध्यान देती है , तब तो जाहिर है कि यह राष्ट्र विरोधी है .

50.I have no doubt that this process will continue and will lead to the toning down of communal and religious animosities to Hindu-Muslim unity , of a kind .
मुझे इसमें कोई शक नहीं कि यह दौर तो जारी रहेगा और इसके चलते सांप्रदायिक और मजहबी मनमुटाव कम होगा और एक तरह की हिंदू-मुस्लिम एकता पैदा होगी .

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी