English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > afternoon उदाहरण वाक्य

afternoon उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
41.The merchant didn ' t respond , but that afternoon , after saying his prayers and closing the shop , he invited the boy to sit with him and share his hookah , that strange pipe used by the Arabs .
व्यापारी ने जवाब में कुछ भी नहीं कहा । मगर दोपहर की नमाज पढ़ने और दुकान बंद करने के बाद उसने लड़के को बुलाकर अपने पास बैठाया और पहली बार अपने साथ हुक्का पीने को कहा ।

42.Diabetics not on insulin Post-prandial -LRB- mid-morning or afternoon -RRB- urine tests two or three times a week .
सप्ताह में 2-3 बार भोजनापरांत ( पूर्वाह् या अपराह्न में ) मूत्र परीक्षण यदि मध्यम दर्जे का ग़्लायकोसूरिया ( मूत्र में ग़्लूकोज जाना ) है या साथ में और कोई बीमारी भी है तो मूत्र परीक्षण प्रति सप्ताह अधिक बार करें .

43.One afternoon he had seen a man at the top of the hill , complaining that it was impossible to find a decent place to get something to drink after such a climb .
एक दोपहर , पहाड़ की चोटी पर हांफते हुए एक आदमी को कहते हुए उसने सुना था , ‘ इतनी ऊंची चढ़ाई चढ़ने के बाद , यहां ऐसी एक भी अच्छी जगह नहीं है जहां रुककर खुश्क गले को तर किया जा सके , कुछ पिया जा सके । '

44.In the year before Basu 's retirement-when work time had shrunk to an hour in office in the morning for four days a week-it was the practice for his secretary to carry a large leather case full of files to Indira Bhavan in the afternoon .
बसु के अवकाश लेने के पहले वाले साल में-जब हते में चार दिन सुबह सिर्फ एक घंटा ही उनका दतर चलता था-होता यह था कि उनके सचिव फाइलं से भरा एक बड़ बैग लेकर दोपहर में इंदिरा भवन फंचते थे .

45.The insolent man who came to deliver my fridge at 9:00 pm in the night instead of at 2:00 in the afternoon angrily told me to ask the shopkeeper why delivery was so late as he himself had not made any promise to come sooner.
उस गुस्ताख़ आदमी ने, जो दिन के दो बजे नहीं बल्कि रात के नौ बजे मेरे घर फ्रिज पहुंचाने आया, मुझसे गुस्से में कहा कि उसने खुद तो जल्दी आने का वादा किया था नहीं, इसलिए मुझे दुकानदार से ही जा कर पूछना चाहिए कि सामान इतना देर से क्यों आया।

46.There was an old and discarded palanquin lying in one of the rooms of the family mansion which had belonged to his grandmother , and in which the child Rabi sought refuge in the afternoon when the servant in charge of him had retired for his own meals and rest .
. . .. . एक पुरानी और परित्यक्त पालकी उनके पैतृक भवन के किसी एक कमरे में पड़ी थी.यह उनकी दादी मां की थी.जब उनकी निगरानी करने वाला नौकर , दोपहर के भोजन और नींद के लिए चला जाता था तब बालक रवि दोपहर के समय वहां जाकर छिप जाया करते थे .

47.The written papers were over and his head was still aching from the strain of the afternoon . In his pocket he fingered a ticket for the flicks but there was still two hours to go . Nobody went until the news-reel was safely over .
उस दिन उसका आखिरी परचा ख़त्म हुआ था । परीक्षा की थकान से उसका सिर झनझना रहा था । अपनी जेब में उसने टिकट टटोला । … सिनेमा शुरू होने में अभी दो घण्टे बाकी थे । जब तक न्यूज़ - रील ख़त्म नहीं हो जाती थी , कोई भी सिनेमा - हाल में नहीं घुसता था ।

48.I ought to slow down a bit , here am I flying along like mad and people are beginning to turn round and look at me , he thought as he listened to his thumping heart , one , two , one , two , the soles of his sandals slapped on the paving stones still warm from the afternoon sun .
' मुझे अपनी चाल धीमी करनी चाहिए … मैं पागलों की तरह दौड़ रहा हूँ , रास्ते पर चलते लोग आँखें घुमाकर मेरी तरफ देख रहे हैं , ' उसने सोचा । वह अप ने दिल की धड़कन सुन सकता था । एक - दो , एक - दो , सड़क के पत्थर , जो दोपहर की धूप से अब तक गरम थे , उसकी चप्पलों के तलों के नीचे बार - बार बज उठते थे ।

49.Grasshoppers , katytids , crickets large and small , beautiful and grotesque , jump in the lush green grass and low plants ; stinking bugs rush about ; colourful and showy butterflies flutter from flower to flower ; busy bees hum all day long among the flower fragrance lulling one into dreamy snooze in the afternoon heat .
बड़े और छोटे , सुंदर और भद्दे टिड्डे , केटिडिड , छोटे और बड़े झींगुर हरी-भरी घास और छोटे पौधों पर कूदते हैं , दुर्गंधपूर्ण मत्कुण इधर उधर भागती हैं , रंगीन और भड़कीली तितलियां एक फूल से दूसरे फूल पर मंडराती हैं , व्यस्त मधुमक़्खियां फूलों की महक के बीच गुंजन करती हैं जिससे आदमी को दोहर बाद की गर्मी में स्वप्न भरी झपकी आ जाती है .

50.Like the menacing crows in Alfred Hitchcock's classic “The Birds,” participants are gathering at Annapolis for the first Middle East megaconference in 16 years. After much coyness, it seems that everyone is coming: the princes of corruption, assorted jihadists and nincompoops, Syrian murderers, hapless Israelis, superfluous Egyptians, and a coterie of Europeans and hangers-on - all gathered by Secretary of State Rice, whose record of nonexistent accomplishments in almost eight years as national security advisor and head of the State Department shines brightly. ... Ms. Rice picked a sure loser - ending the 50-year conflict of Arabs and Jews in one afternoon photo opportunity. ...
अपने आप से मुग्ध - बुश और राइस इस बात को समझते हैं कि उन दोनों के भाग्य में है कि अरब - इजरायल संघर्ष को दूर करने का प्रयास करें। राइस का यह मानना है कि यही समय है जब फिलीस्तीन और इजरायल के संघर्ष को समाप्त किया जाय।

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी