English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > as though उदाहरण वाक्य

as though उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
41.This is said , not by way of socialist bravado , but with deep humility and feeling , as though what he had sought in heaven , he now found lying discarded on earth .
उनका यह कथन किसी समाजवादी की तरह उत्साह में नहीं कहा गया लेकिन अपने हृदय के गहन अनुरोध के अनुरूप कहा गया.ऐसा लगता है जैसे स्वर्ग में मिलने वाली मनचाही वस्तु उन्हें इसी धरती पर धूल में पड़ी मिल गई हो .

42.As though to test the sincerity and strength of His new devotee , God sent him , as He had done to His servant Job of the Old Testament , a series of bereavements and afflictions .
अपने नए उपासक की निष्ठा और क्षमता की परख के लिए ही मानो , ईश्वर ने रवीन्द्रनाथ को भेजा था , जैसा कि उसने ? ओल्ड टेस्टामेंट ? में अपने सेवक को यह दायित्व सौंपा था और जिसे एक एक कर कई शोक और कष्ट झेलने पड़े .

43.The tailor was looking at his notebook as though he was considering the measurements written there ; he shifted uneasily and wriggled his shoulders ; wasn ' t his collar too tight ?
दरज़ी बड़े ध्यान से अपनी नोटबुक पर आँखें गड़ाए था , मानो वह उस पर दर्ज किए माप के सम्बन्ध में विचार कर रहा हो । बेचैनी से इधर - उधर हिलते हुए वह बार - बार अपने कन्धे सिकोड़ लेता था । “ उसका कॉलर छोटा तो नहीं रहेगा ? ”

44.As though in reply to this, in a major address to the American Enterprise Institute last week, Bush signaled his endorsement of the road map: “It is the commitment of our government - and my personal commitment - to implement the road map,” he said.
वैसे इसके जबाब में अमेरिकन इन्टरप्राइज इन्स्टीट्यूट में पिछले सप्ताह एक सम्बोधन में बुश ने रोडमैप को अपनी स्वीकृति की ओर संकेत किया , यह हमारी सरकार की प्रतिबद्धता है और मेरी व्यक्तिगत भी ''।

45.Tagore thought and felt and reacted creatively at different levels , almost simultaneously , as though he could control many wave-lengths and could switch off one and switch on another at will .
रवीन्द्रनाथ ने विभिन्न स्तरों पर अपने विचारों को ग्रहण किया था और इन्हें लगभग एक साथ सर्जनात्मक स्तर पर अभिव्यक्त भी किया था.वे अपनी इच्छानुसार इन रचना-तरंगों पर नियंत्रण रख सकते थे और एक को छोड़कर दूसरे पर आ-जा सकते थे .

46.Tagore thought and felt and reacted creatively at different levels , almost simultaneously , as though he could control many wave-lengths and could switch off one and switch on another at will .
रवीन्द्रनाथ ने विभिन्न स्तरों पर अपने विचारों को ग्रहण किया था और इन्हें लगभग एक साथ सर्जनात्मक स्तर पर अभिव्यक्त भी किया था.वे अपनी इच्छानुसार इन रचना-तरंगों पर नियंत्रण रख सकते थे और एक को छोड़कर दूसरे पर आ-जा सकते थे .

47.As though he needed this incentive , he responded to the pressure with an abundance of literary output as remarkable for its quality as for its varietypoems , short stories , essays and novels .
वस्तुतया वे रवीन्द्रनाथ का प्रोत्साहन चाहते थे और उन्होंने इस मांग को अपनी विपुल साहित्य क्षमता द्वारा न केवल पूरा किया बल्कि अपनी विशिष्ट एवं वैविध्यपूर्ण कविताओं , कहानियों , निबंधों और उपन्यासों के द्वारा इसे उल्लेखनीय भी बना दिया .

48.It was as though the poet was . dimly aware that the period of his life 's Spring was drawing to a close , the emotional exuberance and intellectual recklessness of early manhood would soon shed many of its leaves and petals in the hot blasts of an increasing spiritual austerity .
शायद ऐसा इसलिए था कि कवि को ऐसा भान हो चला था कि उसके जीवन का बसंत समाप्त होने को है और क्रमश : तीव्रतर होती जाती आध्यात्मिक गंभीरता की उत्तप्त झंझाओं में बौद्धिक तत्परता के पत्ते और कोंपल जल्द ही बिखर जाएंगे .

49.(1) There is something peculiar about rooting in a life-and-death situation for the underdog, as though there were nothing more at stake than a sporting championship, but so be it. Modern life asks one to make many decisions about issues where knowledge is lacking; and the views of a poorly informed public can drive the poll-driven politics of mature democracies.
(1) आधुनिक जीवन अनेक विषयों पर निर्णय लेने की अपेक्षा करता है जहाँ कि ज्ञान का अभाव है और गलत सूचना से प्रभावित लोग ही परिपक्व लोकतंत्र की मतसंचालित राजनीति को संचालित करते हैं।

50.As though aware that a major phase of his development was at an end and an entirely new chapter was to begin , he wrote his reminiscences -LRB- fivansmriti -RRB- of the earlier days upto the threshold of manhood .
यद्यपि वे इस बात से पूरी तरह अवगत थे कि उनके उत्कर्ष का एक प्रमुख पर्व समाप्त होने को है और अब पूरी तरह एक नए अध्याय का आरंभ होने की है.उन्होंने अपने जीवन की स्मृतियों ( जीवन-स्मृति ) को लेखनीबद्ध करना शुरू किया- अपने बाल्यकाल से लेकर युवावस्था तक .

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी