English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Bahasa IndonesiaРусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > bond उदाहरण वाक्य

bond उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
41..In the incipient Jurassic time (approximately 180 crore years back)when the increase in the greenhouse gases happened, averrage temperature increased to 5 degrees C (9 degrees F). Indications from the research of the Open University are that due to warming weathering of the rocks increased about 400 percent. This weathering makes a bond of calcite and dolomite forms of carbon, level of CO2 in the next 150000 years came to average level.
आरंभिक जुरास्सिक (Jurassic)काल (लग-भाग १८० करोड़ वर्ष पहले ) में ग्रीन हाउस गैसों में वृद्धि होने के कारण औसत तापमान 5 °C (9 °F).तक बड़ गए मुक्त विश्वविद्यालय (Open University) के अनुसन्धान से संकेत मिले हैं की वार्मिंग के कारण चट्टानों की अपक्षय (weathering)दर् ४०० प्रतिशत तक बढ़ गई इस तरह से अपक्षय कार्बन को कैल्सीटेट (calcite) और डोलोमाइट (dolomite) में बाँध देती है CO2 का स्तर अगले १५०००० सालों में वापिस आम स्तर तक आया

42.To talk of a ' Muslim nation ' , therefore , means that there is no nation at all but a religious bond ; it means that no nation in the modern sense must be allowed to grow ; it means that modern civilization should be discarded and we should go back to the medieval ways ; it means either autocratic government or a foreign government ; it means , finally , just nothing at all except an emotional state of mind and a conscious or unconscious desire not to face realities , especially economic realities . . ..
इसलिए ' मुस्लिम राष्ट्र ' की बात चलाने का मतलब यह है कि राष्ट्र कोई चीज नहीं है , बल्कि एक धार्मिक सूत्र है , इसका मतलब है कि मौजूदा अर्थ के किसी भी राष्ट्र को विकसित नहीं होने दिया जाये , इसका मतलब है कि वर्तमान सभ्यता को धता बता दी जाये और हम सब Zफिर मध्ययुग के रीति-रिवाज इख़्तियार कर लें , इसका मतलब है कि या तो तानाशाही सरकार हो या फिर विदेशी सरकार हो या Zफिर इसका मतलब और कुछ नहीं , बल्कि मन की भावुकता है या असलियत खास कर आर्थिक असलियत का जान-बूझ कर या बगैर जाने-बूझे सामना नहीं करने की इच्छा . . ..

43.It's a grand occasion when a new Israeli prime minister makes an inaugural visit to Washington. He typically meets with the president, addresses a joint meeting of Congress, appears on plum television shows, talks to influential audiences, and consults privately with a range of leading figures. Personality, pomp, and substance mix together as the two heads of government establish a working relationship, the U.S.-Israel bond is reconfirmed, and issues relating to the Arab-Israeli conflict are reviewed.
ओलमर्ट की वाशिंगटन यात्रा यह एक भव्य अवसर होता है जब इजरायल के नये प्रधानमन्त्री वाशिंगटन की उद्घाटन यात्रा करते हैं. वे परम्परागत ढंग से राष्ट्रपति से भेंट करते हैं , कांग्रेस के संयुक्त अधिवेशन को सम्बोधित करते हैं, विविध टेलीविजन शो में भाग लेते हैं, प्रभावशाली दर्शकों से बात करते हैं और अग्रणी लोगों से व्यक्तिगत तौर पर परामर्श करते हैं. व्यक्तित्व, भव्यता और सार्थकता के मिश्रण से दो सरकारों के प्रमुख कार्यवाहक सम्बन्ध स्थापित करते हैं. अमेरिका और इजरायल के सम्बन्धों को परिष्कृत किया जाता है और अरब-इजरायली संघर्ष के मुद्दों का पनरीक्षण होता है.

44.Indeed, the selloff in Turkey's financial markets began a week or so before the police crackdown on protestors in Istanbul's Taksim Square on May 31. For example, two-year bond yields rose from 4.8 percent on May 17 to 6 percent at the end of the month; and the stock market fell 8 percent between May 22 and the end of the month. … A particular weakness is that the current account deficit has been largely funded with hot money. The share accounted for by foreign direct investment - long-term money that can't easily run away - has been falling, according to Morgan Stanley. Meanwhile, the share made up by debt has been on the rise. …
ये दो कमजोरियाँ एरडोगन . एकेपी और और देश के भविष्य के लिये अर्थव्यवस्था के महत्व की ओर संकेत करती हैं। यदि तुर्की का वित्त इन प्रदर्शनों को झेल ले जाता है तो फिर एकेपी के मंच से उस इस्लामवादी कार्यक्रम को जारी रखा जायेगा जो उनके ह्रदय में है भले ही सतर्कतापूर्वक। सम्भवतः एरडोगन स्वयं ही नेता रहेंगे और अगले वर्ष नयी बढी हुई शक्तियों के साथ देश के नये राष्ट्रपति बन जायेंगे ; या फिर 1990 में मार्गरेट थैचर की भाँति उनकी पार्टी उनसे किनारा कर ले और किसी नये नेता को सामने लाये जो कि अधिक शत्रु बनाये बिना इन्हीं कार्यक्रमों पर कार्य कर सके।

45.But after his September 2004 trial ended in a hung jury, the feds abruptly lost their taste for prosecuting Mr. Ehrgott. They settled with him on January 13, letting him off with a trivial sentence: One year's probation and 50 hours of community service, implicitly acknowledging that he had acted rashly but not dangerously. The second case concerns Taiser Hosien Okashah, a Muslim food broker (and an illegal immigrant from Syria) living in Miami Beach. On June 3, 2004, Mr. Okashah threatened to destroy the Best Buy store in Plantation, Fla., because, according to the store clerk's sworn testimony, he was displeased with a rebate offer on a laptop computer. “I am going to come back and blow up this place if I do not get my money this time,” the clerk quotes him as saying. On June 29, the authorities arrested Mr. Okashah, charged him with threatening to detonate an explosive, and briefly jailed him without bond.
दूसरा फौजदारी मामला मियामी बीच में रहने वाले भोजन विक्रेता तैज़र हुसैन ओकाशाह का है जो सीरिया का गैर-कानूनी आप्रवासी मुसलमान है . 3 जून 2004 को ओकाशाह ने प्लांटेशन के बेस्ट बाई स्टोर को नष्ट करने की धमकी दी . स्टोर के क्लर्क की गवाही के अनुसार ओकाशाह एक लैपटॉप कम्प्यूटर पर छूट के प्रस्ताव से असंतुष्ट था .क्लर्क के अनुसार ओकाशाह ने कहा “ मैं वापस जा रहा हूं लेकिन यदि मेरा पैसा वापस नहीं मिला तो इस जगह को उड़ा दूंगा.” 29 जून को ओकाशाह को विस्फोट की धमकी के आरोप में गिरफ्तार कर लिया गया और बिना किसी बौंड के जेल भेज दिया गया .

46.More broadly, the U.S.-Israel bond has strengths that go far beyond politicians and issues of the moment. Nothing on earth resembles this bilateral, “ the most special ” of special relationships and “ the family relationship of international politics .” Like any family tie, it has high points (Israel ranks second, behind only the United States, in number of companies listed on NASDAQ) and low ones (the Jonathan Pollard espionage affair continues to rankle a quarter century after it broke). The tie has a unique intensity when it comes to strategic cooperation, economic connections, intellectual ties, shared values, United Nations voting records , religious commonalities, and even mutual interference in each other's internal affairs. From Israel's perspective, then, political relations with the Arabs are freighted but those with Washington have a lightness and flexibility.
अधिक विस्तार में अमेरिका और इजरायल के बंधन की शक्ति राजनेताओं और तात्कालिक मह्त्व के मुद्दों से आगे बढ कर है। पृथ्वी पर कहीं भी इस प्रकार का “ सबसे विशेष” और अंतरराष्ट्रीय राजनीति का पारिवारिक सम्बंध देखने को नहीं मिलता। पारिवारिक बंधन की भाँति ( अमेरिका के बाद इजरायल दूसरा देश है जिसकी नास्डैक पर सबसे अधिक कम्पनियाँ सूचीबद्ध हैं) इसमें भी उतार चढाव आते रहते हैं ( जोनाथन पोलार्ड का गुप्तचरी का मामला इसके सामने आने के पचीस वर्षों बाद तक चलता रहा )। जब रणनीतिक सहयोग, आर्थिक सम्पर्क , बौद्धिक सम्बंध और साझे मूल्यों की बात आती है, संयुक्त राष्ट्रसंघ में मत का रिकार्ड , धार्मिक समानता और एक दूसरे के आंतरिक मामलों में पारस्परिक हस्तक्षेप की बात आती है तो इस सम्बंध की तीव्रता अद्वितीय है।

47.Khomeini's reach. Iran's de facto ruler, the Ayatollah Khom-eini, has been very circumspect lately in his remarks about the Soviet Union. But in the past he and his associates have expressed concern at the fate of Moslems in Central Asia. Khomeini is eager to extend his concept of Islam and its relation to the modern state into foreign policy. This was shown during the recent visit of Palestine Liberation Organi-zation chief Yasser Arafat. Unlike Arabic-speaking Mideast and North African rulers, who feel a bond to the PLO as fellow Arabs, Khomeini supports Arafat as a fellow Moslem fighting non-Moslems, the Israelis. That is why he sees the struggle in Central Asia in historic terms as a continuing one, whether against (Christian) Czarist Russia or the (atheist) Commu-nists.
खोमैनी की पहुँच . ईरान के परोक्ष नेता अयातोला खोमैनी अभी तो सोवियत संघ के बारे में काफी सतर्क होकर बोल रहे हैं ।परंतु पहले वे मध्य एशिया में मुसलमानों की स्थिति पर चिंता प्रकट कर चुके हैं। खोमैनी अपनी इस्लाम की अवधारणा और आधुनिक राज्य के साथ इसके सम्बंध को विदेश नीति के रूप में विस्तारित करना चाहते हैं। यह हाल में फिलीस्तीन लिबरेशन आर्गनाइजेशन के मुखिया यासर अराफात की यात्रा से स्पष्ट हो गया। अरब भाषी मध्य पूर्व और उत्तरी अफ्रीका के शासकों के विपरीत जो पीएलओ के साथ साथी अरब के रूप में अपना लगाव अनुभव करते हैं खोमैनी अराफात को गैर मुस्लिम इजरायल से संघर्ष करने वाले मुस्लिम साथी के रूप में देखते हैं। इसी कारण वे मध्य एशिया में संघर्ष को ऐतिहासिक संदर्भ में देखते हैं जो कि जारी है चाहे वह ( ईसाइयों) जार के रूस या फिर ( नास्तिक) कम्युनिस्टों के विरुद्ध हो।

48.Irwin and the other volunteers both maintain the rich texture of the Zionist-Diaspora bond and provide its political sinews. To take just one example, note the case of Gordy Zacks , longtime chairman of the R.G. Barry Corporation of Columbus, Ohio, a comfort footwear manufacturer, whose close and sustained relationship with George H.W. Bush meant, according to his biography, that he “declined an ambassadorship in the Reagan/Bush Administration, and a Cabinet post during the Bush/Quayle Administration, in order to serve as unofficial adviser and confidant to Vice President and then President Bush. Once a month, he met privately with Vice President and then President George H.W. Bush to discuss Israeli/American relations, the Middle East Peace Process, Soviet Jewry, and the political landscape of the American Jewish community.”
इरविन तथा अन्य कार्यकर्ता दोनों ही इजरायलवादी प्रवासियों के समृद्ध सम्बंध को बनाकर रखते हैं और इसे राजनीतिक शक्ति प्रदान करते हैं। एक उदाहरण देखें गोर्डी जैक्स के मामले में । ओहियो में आर जी बैरी कारपोरेशन के अध्यक्ष रहते हुए तथा जार्ज डब्ल्यू बुश से सतत सम्बंध रहते हुए और यह सम्बंध जिसका कि मायने था और उनकी जीवनी के अनुसार,“ रीगन और बुश प्रशासन में राजदूत बनने से इंकार कर दिया और बुश कायले प्रशासन में कैबिनेट में कोई पद लेने से इंकार कर दिया ताकि तत्कालीन उपराष्ट्रपति और राष्ट्रपति बुश के अनधिकारिक सलाहकार और विश्वसनीय रह सकें। माह में एक बार वे व्यक्तिगत रूप से राष्ट्रपति जार्ज एच डब्ल्यू बुश से मिलकर इजरायल अमेरिकी सम्बंधों पर चर्चा करते थे , साथ ही मध्य पूर्व शांति प्रक्रिया , सोवियत यहूदियत तथा अमेरिका के यहूदी समुदाय की राजनीतिक स्थिति” पर

49.Even married couples should not get too attached; to insure that a man does not become so consumed with passion for his wife that he neglects his duties to God, Muslim family life restricts contact between the spouses by dividing their interests and duties, imbalancing their power relationship (she is more his servant than his companion), and encouraging the mother-son bond over the marital connection. On the whole, Muslims lived up to these Islamic ideals for male-female relations in premodern times. Yet the anxiety persisted that women would break loose of their restrictions and bring perdition to the community.
मुसलमानों की समस्त सामाजिक व्यवस्था स्त्री की कामेच्छा को सीमित करने वाली समझी जा सकती है . यह विपरीत लिंगियों को अलग कर उनके मध्य संपर्कों को कम करता है . इस विचार के आधार पर महिलाओं के चेहरे को ढंकना और महिलाओं के आवासीय क्षेत्रों(हरम) को अलग-अलग करने की व्याख्या की जा सकती है . अनेक अन्य संस्थायें भी पुरुष की अपेक्षा स्त्री के अधिकार को कम करती हैं जैसै यात्रा, कार्य , विवाह के लिए पुरुष के आदेश की आवश्यकता होती है . सच तो यह है कि परंपरागत मुस्लिम विवाह दो पुरुषों वर और वधू के अभिभावकों के बीच संबंध है . यहां तक प्रयास होता है कि युगल का आपसी जुड़ाव नहीं होना चाहिए . इस बात को सुनिश्चित करने के लिए कि अपनी पत्नी के प्रति भावनात्माक संबंध जोड़कर ईश्वर के प्रति अपने कर्तव्यों की अवहेलना न करें, मुस्लिम पारिवारिक जीवन दंपत्ति के कर्तव्यों और रुचियों को विभाजित कर उनके संबंधों का संतुलन बिगाड़ दिया जाता है ( वह अपने पति की सहयोगी की बजाए नौकर होती है ) और वैवाहिक संबंधों के उपर माता -पुत्र के संबंध को प्राथमिकता दी जाती है. कुल मिलाकर मुसलमान स्त्री पुरुष संबंधों के पूर्व आधुनिक समय के इस्लामी विचारों के साथ जुड़ते हैं. तो भी यह बैचैनी व्याप्त रहती है कि महिलायें अपने प्रतिबंधों से आगे आ जायेंगी और समुदाय के लिए रास्ता खोल देंगी .

50.When one puts this in the context of what Obama said off-mic to then-Russian president Dmitry Medvedev in March 2012 (“This is my last election. And after my election, I have more flexibility”) and in the context of Obama's dislike for Netanyahu , it would be wise to assume that, if Obama wins on Nov. 6, things will “calm down” for him and he finally can “be more up front” about so-called Palestine. Then Israel's troubles will really begin. Sep. 5, 2012 update : Before the Democrats restored mention of Jerusalem as Israel's capital to its party platform, Romney called the omission “very troubling” and “one more example of Israel being thrown under the bus by the president.” Sep. 16, 2012 update :Appearing on NBC's Meet the Press , Prime Minister Binyamin Netanyahu twice avoided answering the question of whether Obama throws Israel “under the bus” or not, finally relenting the third time. Of course, he had to deny the charge, which does not enhance Mitt Romney's credibility. Meet the Press : Governor Romney for a year, and he said it in his convention speech, has said, “President Obama has thrown allies like Israel under the bus.” Do you agree or disagree with Governor Romney's charge? It's a serious charge. Binyamin Netanyahu : Well, you're trying to get me into the American election. and I'm not going to do that. the relationship between Israel and the United States is just a very powerful bond. It was, it is, and will be. and will continue to be. and I can tell you there's no one-there's no leader in the world who's more appreciative than me of the strength of this alliance. it's very strong. There's no one in Israel who appreciates more than me the importance of American support for Israel. It's not a partisan issue. In fact, we cherish the bipartisan support of Democrats and Republicans alike. This is critical for us. Meet the Press : … It seems to me for you to remain silent on whether this administration has thrown Israel under the bus is tantamount to agreeing with the sentiment. So where do you come down on that specific charge against President Obama ? Binyamin Netanyahu : There you go again, David, trying to draw me into something that is something not the case and is not my position. my position is that we have strong cooperation and we continue to cooperate with the best of allies. And Israel is the one reliable ally of the United States in the Middle East . Meet the Press : President Obama has not thrown Israel under the bus? Binyamin Netanyahu : There's no bus, and we're not going to get into that discussion, except to say one thing. We have a strong alliance, and we're going to continue to have a strong alliance. I think the important question is where does the-the only bus that is really important is the Iranian nuclear bus. That's the one that we have to derail. And that's my interest. That's my only interest. David Gregory and Binyamin Netanyahu on “Meet the Press,” Sep. 16, 2012. Mar. 20, 2013 update :Abunimah has just posted a picture of the whole gang - himself, the Khalidis, the Obamas, and the Saids - at a Chicago dinner. Obama and his anti-Zionist friends: Abunimah, Khalidi, and Said. Related Topics: Israel & Zionism , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
यदि मार्च 2012 में रूस के राष्ट्रपति देमेत्री मेडडेव के साथ माइक्रोफोन से अलग जो कुछ ओबामा ने कहा ( कि यह मेरा अंतिम चुनाव है और चुनाव के उपरांत मैं अधिक लचीला हो जाऊँगा ) उसे इस संदर्भ के साथ जोडें और ओबामा द्वारा नेतन्याहू को नापसंद करने से संदर्भ से भी जोडें तो यह पूर्वानुमान लगाया जा सकता है कि यदि ओबामा 6 नवम्बर को निर्वाचित होते हैं तो उनके लिये चीजें अधिक सहज हो जायेंगी और वे तथाकथित फिलीस्तीन के लिये अधिक मुखर होंगे। इसके उपरांत इजरायल का संकट आरम्भ होगा।

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी