These are : grave accent, tilde, acute accent ( approximated by the apostrophe ), diaeresis ( double quote ), cedilla ( comma ), and circumflex accent.
42.
Actually, the original location seems to have had neither cedilla nor comma, but U + 1D6E " t with dot below ", unless my browser is fooling me.
43.
Those codes all seem displayable, though checking UTF-8 references, I got more confused : they could be " gamma, cedilla, A umlaut ".
44.
The circumflex, cedilla, including on capital letters that are not all possible with a basic French standard layout, and also the French quotation marks or guillemets, �� ).
45.
The letter ( c-cedilla ) which was first used in Old Spanish is now obsolete in Spanish, having merged with in a process similar to that of and.
46.
The UCS now says that encoding this was a mistake because it messed up Romanian data and the letters with cedilla and the letters with comma are the same letter with a different style.
47.
The c-cedilla key ( ?), instead of on the right of the acute accent key ( ?), is located alternatively on some keyboards one or two lines above.
48.
The Lithuanian letters " ", " ", " / ", and " s " are not made with the cedilla either, but with the unrelated ogonek diacritic.
49.
The correct Romanian rendering ( right ) can be obtained by activating the OpenType GSUB / latn / ROM / locl feature, which remaps the s with cedilla glyph to comma-below.
50.
It can also be used for Romanian, but it is unsuitable for that language, because of lack of letters s and t with commas below, containing s and t with cedillas instead.