Defining war goals : The U.S. government's stated objectives in the war are operationally vague - Secretary of Defense Donald Rumsfeld once described them as preventing terrorists “from adversely affecting our way of life.” Only by naming militant Islam as the enemy is it possible to see the goal of defeating and marginalizing this ideology (along the lines of what was done to fascism and communism in World War II and in the Cold War). 1- शत्रुओं के इरादे समझने में - आधिकारिक स्तर पर इस्लाम और हिंसा के बीच के संबन्ध की चर्चा करना लगभग मना है। एक वरिष्ठ अधिकारी की माने तो ऐसे मामलों को बड़ी सावधानी से चलता कर दिया जाता है। परिणाम यह है कि हिंसा के मूल स्रोत अभी भी अज्ञात है ये ( बुश के शब्दों में ) कुछ शातिर हत्यारों के एक दल '' की करतूत मात्र है।
42.
This attempted end-run around American democracy, Fonte argues, represents a significant movement, which he dubs “transnational progressivism.” I prefer the name “bureaucratic leftism,” but whatever one calls it, Fonte establishes that, in the tradition of fascism and communism, this effort constitutes a significant “challenge to liberal democracy.” फोंटे के अनुसार यह अमेरिकी लोकतंत्र को समाप्त करने के प्रयास का अंग है और एक महत्वपूर्ण आंदोलन है जिसे कि उन्होंने “ पराराष्ट्र प्रगतिवाद” का नाम दिया है। परंतु मैं “ अफसरशाही वामपंथ” नाम अधिक पसंद करता हूँ , फोंटे ने इस तथ्य को स्थापित किया है कि फासीवाद और कम्युनिज्म की परम्परा में यह प्रयास “उदारवादी लोकतंत्र” के लिये महत्वपूर्ण चुनौती है।
43.
It was afraid , as the Intelligence Bureau publication Communism in India had put it , that “ Roy would put to good use his political sagacity , organisational ability , capacity for leadership and , above all , his remarkable personality and would attract leftists to himself , thus weakening the ' official ' communist movement . ” इसे डर था जैसा गुपऋ-ऊण्श्छ्ष्-तचर विभाग के प्रकाशन ऋभारत में सामऋ-ऊण्श्छ्ष्-यवादऋ में लिखा ढहै किं , राय अपनी राजनैतिक दूरदर्शिता संगठन करने व नेतृतऋ-ऊण्श्छ्ष्-व रने की सामर्थऋ-ऊण्श्छ्ष्-य तथा इससे भी अधिक असाधारण वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यकऋ-ऊण्श्छ्ष्-तियों का बहुत अचऋ-ऊण्श्छ्ष्-छा इसऋ-ऊण्श्छ्ष्-तेमाल करेगें तथा वामपंथियों का अपनी ओर आकर्षित करेगें और इस प्रकार ऋसरकारी सामऋ-ऊण्श्छ्ष्-यवादी आंदोलन को कमजोर करेंगे
44.
MAX RIVERS Shutesbury, Massachusetts To the Editor: Daniel Pipes argues that the conflict in which America is now engaged is not-to use Samuel P. Huntington's term-a “clash of civilizations” between Islam and the West. Mr. Pipes takes a more optimistic view, seeing the conflict primarily as an internecine affair between radical and moderate Muslims. As he points out, Islamists are no less vicious in eradicating dissent among their coreligionists than in their enmity toward the West. Islamism, he suggests, is just another ideology, like Soviet Communism. Given adequate time, commitment, and resources, it too can be contained until its eventual demise. परंतु इस्लामी विश्व में आंतरिक विरोध की बात स्वीकार कर लेने से भी हट्टिंगटन की धारणा खंडित नहीं होती। यदि इस्लामी कट्टरपंथी जिस जुनून से अन्य मुसलमानों की विविधता और व्यक्तिगत स्वतंत्रता के साथ मार पीट कर रहे हैं वही यह सिद्ध करने के लिये पर्याप्त है कि उनकी सभ्यता और हमारी सभ्यता में संघर्ष है।
45.
Mr. Cameron spoke with a bluntness unique in four years of politicians' discourse since September 11, 2001: “The driving force behind today's terrorist threat is Islamist fundamentalism. The struggle we are engaged in is, at root, ideological. During the last century a strain of Islamist thinking has developed which, like other totalitarianisms, such as Nazi-ism and Communism, offers its followers a form of redemption through violence.” 11 सितंबर 2001 के बाद पिछले चार वर्ष की राजनीतिक चर्चा में पहली बार मुखर होकर बोलते हुए श्री केमरान ने कहा कि आज के आतंकवादी खतरे के पीछे की संचालक शक्ति इस्लामी कट्टरवाद है . जिस संघर्ष से हम जूझ रहे हैं उसकी जड़ विचारधारा में है. पिछली शताब्दी में इस्लामी विचार की ऐसी शक्ति विकसित हुई है जो नाज़ीवाद और साम्यवाद की भांति ही अपने अनुयायियों को मुक्ति के लिए हिंसा का मार्ग अपनाने की सीख देती है.
46.
With the end of the Cold War, NATO's mission changed and some saw Islamism as the new strategic enemy. Already in 1995, NATO Secretary General Willy Claes compared Islamism to the historic foe: “Fundamentalism is at least as dangerous as communism was.” With the Cold War over , he added, “Islamic militancy has emerged as perhaps the single gravest threat to the NATO alliance and to Western security.” शीत युद्ध की समाप्ति के उपरांत नाटो का मिशन परिवर्तित हो गया और कुछ लोगों ने इस्लामवाद को नया रणनीतिक शत्रु मान लिया। 1995 में पहले ही नाटो के महासचिव जनरल विली क्लेस ने इस्लामवाद की तुलना ऐतिहासिक शत्रु से की, “ कट्टरपंथ भी कम से कम उतना ही खतरनाक है जितना कि कम्युनिज्म था” उन्होंने आगे कहा, “ शीत युद्ध समाप्त होने के उपरांत , ” इस्लामी उग्रवाद सम्भवतः नाटो गठबंधन और पश्चिमी सुरक्षा के लिये सबसे गम्भीर एकमात्र खतरा बन कर उभरा है”
47.
Both engage in social engineering - this is the most important consideration. Scorning the modest goals and realistic expectations of liberalism, activist Moslems and Marxists pursue noble-sounding yet unattainable standards for society. For example, Islam forbids interest on money, and Communism denounces profits, yet commercial life requires both. Finally, because activist Islam and Marxism touch on every aspect of life, their governments incline toward totalitarianism. दोनों ही सोशल इंजीनीयरिंग में लगे हैं जो कि सबसे महत्वपूर्ण चिंता का विषय है। उदारवाद के कुछ सम्मानजनक लक्ष्य सहित वास्तविक अपेक्षा को प्राप्त करने के बाद भी सक्रिय मुस्लिम और मार्क्सवादी जो कुछ प्राप्त कर सके हैं वह सुनने में भले ही अच्छा लगे पर समाज के स्तर से अभी भी दूर है। उदाहारण के लिये इस्लाम रूपये में रुचि को प्रतिबंधित करता है और कम्युनिज्म लाभ को बुरा मानता है फिर भी दोनों में व्यापारिक जीवन आवश्यक है।
48.
Though rejecting the West, these movements-which are called Islamist-modeled themselves on the surging totalitarian ideologies of their time, Fascism and Communism. Islamists borrowed many assumptions from these ideologies, such as the superiority of the state over the individual, the acceptability of brute force, and the need for a cosmic confrontation with Western civilization. They also quietly borrowed technology, especially military and medical, from the West. इन आंदोलनों ने जिन्हें कि इस्लामवाद कहा गया उन्होंने पश्चिम को अस्वीकार करते हुए अपने समय की अधिनायकवादी विचारधारा फासीवाद और कम्युनिज्म के अनुरूप स्वयं को ढाला । इस्लामवाद ने अनेक अनुमान इन विचारधाराओं से उधार लिये जैसे कि व्यक्ति पर राज्य की सर्वोच्चता , क्रूर और बलपूर्वक अपनी स्वीकार्यता बनाना तथा पश्चिमी सभ्यता से संघर्ष की कृत्रिम आवश्यकता । उन्होंने धीरे से पश्चिम से सैन्य और चिकित्सा तकनीक भी उधार ले ली।
49.
In contrast, conservatism calls for limited government, individualism, democratic debate, and capitalism. Its appeal is liberty and leaving citizens alone. Goldberg's triumph is to establish the kinship between communism, fascism, and liberalism. All derive from the same tradition that goes back to the Jacobins of the French Revolution. His revised political spectrum would focus on the role of the state and go from libertarianism to conservatism to fascism in its many guises - American, Italian, German, Russian, Chinese, Cuban, and so on. गोल्डबर्ग की सफलता इस बात में निहित है कि वे कम्युनिज्म , फासीवाद और उदारवाद के सम्बन्ध स्थापित कर पाते हैं। सभी एक समान परम्परा से अपनी प्रेरणा ग्रहण करते हैं जो फ्रांसीसी क्रान्ति के जिकोबिन हैं। उसकी परिवर्धित राजनीतिक क्षितिज राज्य की भूमिका पर जोर देता है और अमेरिका, इटली , जर्मनी , रूस, चीन और क्यूबा सहित अनेक देशों में अनेक रूपों में स्वतन्त्रतावाद से परम्परावाद और फिर फासीवाद तक आता है।
50.
But Huntington's thesis is hardly disproved by the existence of internal dissent in the Islamic world. If anything, the zeal with which Islamic fundamentalists seek to stifle the expression of pluralism and individual liberty by other Muslims shows the chasm between their civilization and our own. Moreover, Islamism-unlike Communism in the countries where it was imposed-is a home-grown, grassroots phenomenon. Perhaps moderate Muslims are “weak, divided, intimidated, and generally ineffectual,” as Mr. Pipes writes, precisely because radical Islam more closely reflects the national aspirations and religious passions of the most energetic segment of Muslim society. वैसे इस्लामवाद जिन देशों में है वहाँ कम्युनिज्म की भाँति बाहर से नहीं थोपा गया है वरन अपने घर में विकसित हुआ है और जमीन से जुडा उभार है। जैसा कि श्रीमान पाइप्स का कहना है कि नरमपंथी मुसलमान शायद “ कमजोर, विभाजित , भयभीत और सामान्य रूप से अप्रभावी हैं” और ऐसा आम तौर पर इसलिये है कि क्रांतिकारी इस्लाम मुस्लिम समाज के अधिकतर ऊर्जावान वर्ग के राष्ट्रीय और मजहबी भाव को अभिव्यक्त करता है।