A new picture of India seemed to rise before me , naked , starving , crushed , and utterly miserable . हिंदुस्तान की एक नयी तस्वीर मेरे सामने उभरने लगी , जहां लोगों के पास तन ढकने को कपड़ा नहीं , जहां लोग भूखे रहते हैं , जहां लोगों को पीस रखा गया हैं और जहां लोग बेहद गरीब हैं .
42.
How all over this great land they would find millions of peasants like themselves , with the same problems to face , much of the same difficulties and burdens , and crushing poverty and misery . इस लंबे-चौड़े मुल्क में उन जैसे लाखों किसान हैं , जिनके सामने भी वही सवाल , वही मुश्किलें , बेइंतिहा गरीबी और दुःख-तकलीफें हैं , जो उनके सामने हैं .
43.
The youth who had bravely faced the bullets during their struggle found these tasks soul crushing and some of them even preferred death , by committing suicide . जिन नौजवानों ने हंसते हुए सीना तानकर गोलियों का सामना किया था , उनका भी संयम टूट पड़ता और कई स्वतंत्रता-सेनानियों ने तो इस जीवन से तंग आकर आत्महत्या कर डाली .
44.
But it had enormous resources at its command and it utilized them to crush both the violent and non-violent manifestations of the rebellion . लेकिन उसके पास तो साधनों की कोई कमी नहीं थी और उसने विद्रोह के हिंसात्मक और अहिंसात्मक दोनों ही प्रकार के प्रदर्शनों को कुचल देने के लिए उन साधनों का इस्तेमाल किया .
45.
In employing the trichogramma , the parasite is first mass produced in the laboratory on the eggs of Corcyra cephalonka , the larvae of which breed in crushed millet grains . अंडपरजीवी ट्रइकोग्रामा को उपयोग में लाने के लिए पहले कोर्साइरा सिफैलोनिका नामक कीट के अंडों पर प्रयोगशाला में बड़ी भारी संख़्या में उत्पन्न किया जाता है .
46.
The national tricolour that was crushed and trampled under foot by British imperialists in India in 1942 was taken up and held aloft once again by Indians in East Asia and the battle resumed . जिस राष्ट्रीय तिरंगे को ब्रिटिश साम्राजयवादियों ने अगस्त , 1942 में पैरों तले कुचला और रौंदा था , पूर्व-एशियाई भारतीयों ने उसे फिर से ऊंचा लहराकर लड़ाई शुरू कर दी
47.
They told us of the crushing exactions of the taluqadars , of inhuman treatment , and that their condition had become wholly intolerable . इन किसानों ने मुझे बताया कि वहां के तालुकदार उनसे जबरन लगान वसूल कर रहे हैं , उनके साथ गैर इंसानियत का बर्ताव करते हैं.उनकी हाल बर्दाशऋ-ऊण्श्छ्ष्-त के बिलऋ-ऊण्श्छ्ष्-कुल बाहर हो गयी है .
48.
In South East Asia , Indonesia and Indo-China are carrying on a heroic struggle against imperialism , and in both , Britain has stepped in to help in crushing the people . दक्षिण-पूर्व एशिया में इंडोनेशिया और इंडोचीन का साम्राज़्यवाद के खिलाफ बहादुरी से संघर्ष कर रहे हैं और इन दोनों मुल्कों में जनता को कुचलने में ब्रिटेन ने मदद देनी शुरू की है .
49.
After suffering one crushing defeat he and Ms general , Qutubuddin Aibak , exploited the dissensions among the Rajput princes and succeeded in conquering a considerable part of northern India . एक मिट जाने वाली हार को भोगने के बाद , वह और उसके नायक कुतुबुद्दीन ऐबक न राजपूत नरेशों के आपस में मतभेदों का लाभ उठाया और उत्तर भारत का बहुत बड़ाZ हिस्स जीतने में सफल हुए .
50.
It restricted the the minimum viable scale to 1,250 tonnes per day -LRB- TPD -RRB- of cane crushing with a view to opening up the largest number of areas as growth centres through the location of sugar factories . लाइसेंस नीति ने गन्ना पिराई के स्तर को न्यूनतम 1250 टी.पी.डी . तक कर दिया , जिससे सबसे बड़ी संख़्या में चीनी मिलों की स्थापना से गन्ना उत्पादन का क्षेत्र बढ़ाया जा सके .