Where, one wonders, will the desultory, perpetual efforts to avert a crisis with Iran end? With a dramatic calling of the vote at the Security Council in New York? Around-the-clock negotiations with the International Atomic Energy Agency in Vienna? A special envoy from the European Union hammering out a compromise in Tehran? किसी को भी आश्चर्य होगा कि क्या ऐसे आधे-अधूरे मन के शाश्वत प्रयास ईरान संकट को टालने में सार्थक प्रयास सिद्ध होंगे . न्यूयार्क में नाटकीय ढंग से सुरक्षा परिषद् में मतदान की अपील, वियना में रात दिन अंतर्राष्ट्रीय परमाणु उर्जा एजेन्सी के साथ बातचीत के प्रयास, यूरोपीय संघ के एक विशेष छूट द्वारा तेहरान में समझौते के प्रयास?
42.
Recent research by the Gallup Poll finds that 72% of Republicans and 47% of Democrats sympathize more with the Israelis than Palestinian Arabs. A detailed look at this same data finds more dramatic results, with conservative Republicans over five times more sympathetic to Israel than liberal Democrats. अभी हाल में मॉल-अप सर्वेक्षण ने भी पाया है कि 72 प्रतिशत रिपब्लिकन और 47प्रतिशत डेमोक्रट क्रमश: फिलीस्तीनी अरब की अपेक्षा इजरायल के लोगों के प्रति सहानुभूति रखते हैं. इस सर्वेक्षण के आंकड़ों पर विस्तार से दृष्टि डालने पर और भी नाटकीय परिणाम सामने आते हैं. परम्परावादी रिपब्लिकन उदारवादी डेमोक्रेट की अपेक्षा इजरायल से पाँच गुना अधिक सहानुभूति रखते हैं.
43.
This dramatic shift in fortunes can be attributed to many factors, but perhaps most of all to the fact that whereas Yasir Arafat's Fatah was all things to all Palestinians, Hamas represents a coherent movement, with a fixed outlook and specific goals. Time and again Schanzer demonstrates how the discipline and purpose of Hamas has given it the edge over the corrupt and amorphous Fatah. भाग्य में आये इस नाटकीय परिवर्तन का कारण अनेक तत्व रहे लेकिन इन सबमें जो सबसे महत्वपूर्ण कारण रहा कि जहाँ यासिर अराफात का फतह सभी फिलीस्तीनियों के लिये सभी कुछ था तो वहीं हमास कहीं अधिक व्यस्थित आंदोलन है जो कि स्थाई स्वरूप और विशेष उद्देश्य के साथ है। बार बार स्कैंजर ने दिखाया है कि किस प्रकार हमास के अनुशासन और उद्देश्य ने भ्रष्ट और असंगठित फतह पर बढत बनाई ।
44.
How goes the “war on terror”? One would think that the absence of a successful dramatic terrorist operation against Westerners since the London bombings in July 2005 would be heartening. But an atmosphere of gloom predominates. A recent much-publicized Foreign Policy magazine poll of 108 American specialists, myself included , found merely 6% who agreed that “The United States is winning the war on terror.” A whopping 84% disagreed. कोई यह सोच सकता है कि जुलाई 2005 में लन्दन के बम विस्फोटों के उपरान्त किसी सफल नाटकीय आपरेशन की असफलता के करण पश्चिमी प्रसन्न होगें। परन्तु निराशा का वातावरण हावी है । उदाहरण के लिए हाल में Foreign Policy Magazine ने मुझ सहित अमेरिका के 108 विशेषज्ञों का बहुप्रकाशित सर्वेक्षण किया जिसमें 6 प्रतिशत लोग ही इस बात से सहमत थे ‘कि अमेरिका आतंवाद के विरूद्ध युद्ध में विजय प्राप्त कर रहा है । बड़ी संख्या में 84 प्रतिशत लोग इससे असहमत हैं।
45.
Of course, American officials denied any such thing. Asked whether the secretaries' dramatic joint appearance so soon after Mr. al-Maliki's winning the prime ministry might suggest he is an American puppet, Ms. Rice sidestepped the question by calling the formation of the Iraqi government “the most democratic process ever in the Middle East” (a dubious assertion). Mr. Rumsfeld astringently replied to a question of how American forces would handle the militias' influence: “The first thing I'd say is, we don't. The Iraqis do.” अमेरिका की भूमिका को लेकर यह उलझन स्वाभाविक है जब अमेरिकी नेता अपने आश्रित ईराकी नेताओं को कस कर गले लगाएंगे जिसने पिछले तीन वर्षों में अनेक स्वरुप ग्रहण किए हैं . इसे स्पष्ट करने के लिए दिसंबर 2003 का उदाहरण पर्याप्त है जब राज्य विभाग ( ईराकी नेशनल सिंपनी ) ऑर्केस्ट्रा को ईराक से वाशिंगटन लाया और उस कार्यक्रम में बुश भी उपस्थित रहे . इस संरक्षण से ईराकियों ने ऑर्केस्ट्रा को रखैल संस्था मान लिया .
46.
* Palestinian impoverishment . Two years of terrorism has brought on huge economic losses to Palestinians. Unemployment is variously estimated between 40 percent and 70 percent. Underemployment is no less dramatic: “University graduates, architects and engineers, men who once wore suits, now hawk flavored water, fruit, paper napkins and chewing gum alongside street children with their hands for alms,” reports The Chicago Tribune. · फिलीस्तीनी विपन्नता. दो वर्षों के आतंकवाद के चलते फिलीस्तीनियों को काफी आर्थिक हानि का सामना करना पडा है। बेरोजगारी के बारे में अनुमान है कि यह 40 प्रतिशत से 70 प्रतिशत के मध्य कहीं है। शिकागो ट्रिब्यून की रिपोर्ट के अनुसार, बेरोजगारी तो पूरी तरह नाटकीय ही है. “ विश्वविद्यालय के स्नातक , आर्कीटेक्ट, और इंजीनियर जो कि पहले सूट बूट में रहते थे वे पैसों के लिये अब सडक के बच्चों के साथ पानी, फल , पेपर नैपकिन और चीविंग गम की दूकान लगा रहे हैं” ।
47.
De Paolis is hardly alone in his thinking; indeed, the Catholic Church is undergoing a dramatic shift from a decades-old policy to protect Catholics living under Muslim rule. The old methods of quiet diplomacy and muted appeasement have clearly failed. The estimated 40 million Christians in Dar al-Islam, notes the Barnabas Fund's Patrick Sookhdeo , increasingly find themselves an embattled minority facing economic decline, dwindling rights, and physical jeopardy. Most of them, he goes on, are despised and distrusted second-class citizens, facing discrimination in education, jobs, and the courts. वेटिकन के सर्वोच्च न्यायालय के सचिव मोन्सिगनोर(रोमन कैथोलिक चर्च के पुजारी की एक उपाधि) वेलासिवो डि पाओलिस ने मुसलमानों के सन्दर्भ में कहा, “ दूसरा गाल आगे करना अब बहुत हो गया स्वयं की रक्षा करना हमारा दायित्व है”. अपने अनुयायियों के लिये जीसस की दूसरा गाल आगे करने की शिक्षा को प्राय: नकारते हुये डि पाओलिस ने उल्लेख किया कि पिछली आधी शताब्दी से अरब देशों के साथ पश्चिम के सम्बन्ध हैं परन्तु मानवाधिकारों के सम्बन्ध में थोड़ी सी भी छूट प्राप्त करने में वे सक्षम नहीं रहे हैं.
48.
Second, it spurred anti-Zionism. I lived for nearly three years in Egypt in the 1970s, before Sadat's dramatic trip to Jerusalem in late 1977, and I recall the relatively low interest in Israel at that time. Israel was plastered all over the news but it hardly figured in conversations. Egyptians seemed happy to delegate this issue to their government. Only after the treaty, which many Egyptians saw as a betrayal, did they themselves take direct interest. The result was the emergence of a more personal, intense, and bitter form of anti-Zionism. दूसरा. इससे इजरायल विरोधी वातावरण को और बल मिला. 1977 में सादात की जेरूसलम की नाटकीय यात्रा से पूर्व 1970 में मैं तीन वर्ष मिस्र में रहा और उस समय इजरायल के मामले में मेरी रूचि आज के सापेक्ष कम रही. समाचारों में तो इजरायल चारों ओर होता था परन्तु बातचीत में इसका उल्लेख बहुत कम ही होता था. मिस्र के लोगों ने इस विषय को सरकार पर डाल दिया था. परन्तु 1979 की सन्धि के बाद जिसे मिस्र के अधिकांश लोग विश्वासघात मानते हैं ,लोग इजरायल के सम्बन्ध में रूचि लेने लगे. इसका परिणाम हुआ कि अधिक व्यक्तिगत, तीव्र और शत्रुवत् इजरायल विरोधी भाव विकसित हुआ.
49.
This compromise between Sharia and reality amounted to what I dubbed Islam's “ medieval synthesis ” in my book In the Path of God (1983). This synthesis translated Islam from a body of abstract, infeasible demands into a workable system. In practical terms, it toned down Sharia and made the code of law operational. Sharia could now be sufficiently applied without Muslims being subjected to its more stringent demands. Kecia Ali , of Boston University, notes the dramatic contrast between formal and applied law in Marriage and Slavery in Early Islam , quoting other specialists: इस्लाम में शरियत और वास्तविकता के मध्य इस समझौते को मैंने अपनी पुस्तक In the Path of God (1983) में मध्यकालीन संश्लेषण कहा है। इस संश्लेषण से इस्लाम एक अव्यावहारिक माँगों वाले से कामचलाऊ व्यवस्था में परिवर्तित हो गया। व्यावहारिक रूप में देखें तो इसने शरियत को नरम किया और विधि संहिता को उपयोगी बना दिया। अब शरियत को मुसलमानों पर सख्ती किये बिना भी लागू किया जा सकता था। बोस्ट्न विश्वविद्यालय के Kecia Ali अन्य विशेषज्ञों को उद्धृत करते हुए आरम्भिक इस्लाम में विवाह और गुलामी को लेकर औपचारिक कानून और लागू किये गये कानून के मध्य विरोधाभास को उल्लिखित किया है।
50.
That resistance took a new turn last week, with two dramatic events. First, on March 22, Pope Benedict XVI himself baptized, confirmed, and gave the Eucharist to Magdi Allam , 56, a prominent Egyptian-born Muslim long living in Italy, where he is a top editor at the Corriere della Sera newspaper and a well-known author. Allam took the middle name Cristiano. The ceremony converting him to the Catholic religion could not have been higher profile, occurring at a nighttime service at St. Peter's Basilica on the eve of Easter Sunday, with exhaustive coverage from the Vatican and many other television stations. इस प्रतिरोध ने पिछ्ले सप्ताह दो नाटकीय घटनाओं के साथ नया मोड लिया। पहला 22 मार्च को पोप बेनेडिक्ट 16 ने मिस्र मूल के मह्त्वपूर्ण मुसलमान और वर्षों से इटली में निवास कर रहे तथा प्रसिद्ध लेखक और कोरियर डेला सेरा समाचार पत्र के शीर्ष सम्पादक मगदी आलम को ईसाई धर्म में दीक्षित कराया और इसकी पुष्टि की। आलम ने अपना मध्य नाम क्रिस्टियानो रखा। ईस्टर के पर्व के कारण कैथोलिक धर्म में सम्मिलित होने का उनका कार्यक्रम इतने व्यापक दिखावे के बिना भी हो सकता था विशेषकर तब जबकि रविवार के दिन ईस्टर के पर्व पर सेंट पीटर बैसिलिका में रात्रिकालीन कार्यक्रम का टेलीविजन चैनल प्रसारण कर रहे थे।