By allowing courier firms to take further control of the cream of the market-business communication in big cities-and pretending e-mail does n't exist , they are , really , living in a fool 's paradise . शहरों में व्यावसायिक समुदाय के रूप में उपलध मालदार ग्राहकों पर कूरियर सेवाओं को कजा करने देकर और यह शुतुरमुर्गी रवैया अपना कर कि ई-मेल जैसी कोई चीज है ही नहीं , इन कर्मचारियों ने खुद को ही धोखे में रखा है .
42.
Sometimes when I feel absolutely dreadful I say to myself : you silly little fool , you ' re breathing , aren ' t you ? you can still breathe . That ' s a treat in itself , all you have to do is to think of it in time . जब कभी मुझे अपनी हालत असह्य - सी महसूस होने लगती है , तो मैं अपने से कहती हूँ , अरी बेवकूफ़ पागल , देख तू सांस ले रही है , यह क्या कम है ? तू अब भी साँस ले सकती है , यह अपने में एक बाड़ी चीज़ है , यदि हम मौक़े पर इसके बारे में सोच सकें ।
43.
All three alleged terrorists succeeded in talking the academic talk, fooling nearly everyone. Shallah wrote in 1993, in his capacity as director of WISE, that the organization's long-term goal is “to contribute to the understanding of the revivalist Islamist trends, misleadingly labeled 'fundamentalist' in Western and American academic circles.” तीनों ही आरोपी आतंकवादी अकादमिक बातचीत करने और लगभग सभी बेवकूफ बनाने में सफल रहे। 1993 में WISE के निदेशक की हैसियत से उसने संगठन के दीर्घगामी लक्ष्य को घोषित किया “ पुनरूत्थानवादी इस्लामी रूझान को समझने में सहयोग देना जिसे गलत ढंग से अमेरिकी अकादमिक खेमे और पश्चिम में ‘कट्टरपंथी के रूप में कहा जाता है ''
44.
An Islamist holds such ideas, is active in revolutionary movements to bring them about, and votes for Islamist parties. He adds that “Islamist parties may participate in elections at times, not engage in violence for a while, or pretend to accept democracy, but their goals are still revolutionary and they are quick to abandon such tactics if they deem that course more likely to abvance their cause. Using moderate rhetoric to fool foreigners or avoiding radical methods because they are intimidated by the regime's power or repression does not make them moderate.” It's a good start. Clearly, this is an important topic that requires much careful thought. Related Topics: Public opinion polls , Radical Islam receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item इसका नकारात्मक पक्ष यह है कि एक अरब मुसलमानों में से 15 करोड इस्लामवादी हैं जो उन सभी फासीवादियों और कम्युनिस्टों से कहीं अधिक है जो कभी जीवित रहे हैं। सकारात्मक पक्ष यह है कि इसमें अंतर्निहित है कि अधिकाँश मुसलमानों को इस्लामवादी अधिनायकवादवाद के विरुद्ध खींचा जा सकता है।
45.
If I voted in Israeli elections, I would vote for him next month. That said, we saw him in action as prime minister between 1996 and 1999 and I judge his tenure a failure (in contrast to his subsequent stint at the finance ministry, which was a success). In particular, I recall his poor performance vis-à-vis Syria (which I uncovered in a 1999 article, “ The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ”). Perhaps Netanyahu has matured as a leader but, the old adage, “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me,” implies Likud might have recruited a fresh face. यदि मुझे इजरायल के चुनाव में भाग लेना होता तो मैं अगले महीने उन्हें मत देता। हमने उन्हें प्रधानमंत्री के रूप में 1996 से 1999 तक देखा है और इस कार्यकाल को मैं असफल मानता हूँ ( इसके विपरीत वित्त मंत्री के रूप में उनका कार्यकाल सफल रहा)। विशेष रूप से सीरिया के सम्बंध में उनका प्रदर्शन निराशाजनक रहा ( जिसे 1999 के एक लेख में मैं लोगों के सामने लाया था The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ) । सम्भवतः नेतन्याहू एक नेता के तौर पर परिपक्व हो गये हैं क्योंकि “ एक बार मूर्ख बनाने पर आपको शर्म आनी चाहिये दो बार मूर्ख बनाने पर मुझ पर शर्म आनी चाहिये” ऐसा ही है अन्यथा लिकुड किसी नये चेहरे को सामने लाती।
46.
These leaders may be fooling themselves by pretending that defeat is victory, but growing numbers of Palestinians are wising up to the bitter realities of losing a war. Their mood has darkened since February 2001, when the prime minister, Ariel Sharon, came to office intent to establish that violence against Israel does not work. The results have deeply affected Palestinian life. In one town of 5,000 on the West Bank, a resident told the Times of London how his town has been “isolated from the whole world, even from other villages. Everybody has to be in their homes by 6 p.m., and the Israeli patrols come around every day to check.” ये नेता पराजय को विजय का नाम देकर भले ही स्वयं को मूर्ख बना रहे हों परन्तु बहुत से फिलीस्तीनी युद्ध में पराजय के कटु सत्य को अनुभव कर रहे हैं. उनकी इस धारणा को फरवरी 2001 से बल मिलने लगा है जब प्रधानमन्त्री एरियल शेरोन ने इस तथ्य को स्थापित करने की ठानी कि इजरायल के विरूद्ध हिंसा की नीति अब काम नहीं कर रही है. इसके परिणामस्वरूप फिलीस्तीनी जनजीवन काफी गहराई तक प्रभावित हुआ है. पश्चिमी तट के 5,000 निवासियों वाले एक कस्बे के नागरिक ने लन्दन की टाइम्स पत्रिका को बताया कि किस प्रकार उसका कस्बा शेष विश्व से और यहाँ तक कि कुछ गाँवों से भी अलग-थलग हो गया है. सायंकाल 6 बजे तक सभी को अपने घर में होना होता है तथा इजरायली गश्ती दल प्रतिदिन जाँच करता है.